【圖書】走過阿塱壹古道 : 阿塱壹首部曲

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/10/22

書名:走過阿塱壹古道 : 阿塱壹首部曲

作者:蔡明雲主編;林邦由執行編輯;社團法人屏東縣環境保護聯盟策劃

出版項:玉山社,2014

ISBN:9789862940815

文/廖偉辰

《走過阿塱壹古道》,總共分為三部分,並有一附錄,以年表方式,呈現整個搶救阿塱壹古道運動的大事記。

第一部分主要是紙上阿塱壹古道之旅。阿塱壹之名來自排灣族的安朔部落,意思是廣大事務逐漸縮小的樣子,根據安朔部落的傳說,因為異民族從北方入侵,原居於此地的族人逃到大龜文部落求援,並獻上此地領土為代價,希望能幫助他們對抗外來者,後來異民族被擊敗北返後,大龜文部落派人重建此一地區,並感嘆原居此地族群領土的大幅度縮小,故取此名。

隨著本書圖文遊歷,彷彿開始兩天一夜的旅行,慢慢往前走,在塔瓦溪,我們看到萬年歷史的南田石,並在其中的南田石灘和亂石崩崖,聽到大自然渾然天成的自然交響樂;而從在往上爬古道的過程中,除了感受大自然景觀的天然壯麗外,也會對大自然生物體系的奧妙發出不由自主的讚嘆,另外從冰河時期就已經存在的臺灣海棗,除了是植物界的活化石外,粗壯的莖幹,也能保護邊坡,避免土石流的發生;到了乾溪,此處以前是軍事管制區,人煙稀少,成為瀕臨絕種生物綠蠵龜的上岸產卵地,也可能是椰子蟹在臺灣島上最後的棲息地;到了屏東旭海,這裡有無色無味的碳酸溫泉,慰藉旅人一天的辛勞,隔天早上,天氣良好的時節,可以在旭海看到太陽緩緩的從遠處蘭嶼升起的樣子。 (more…)

Tminun:第五屆臺灣原住民族文學論壇

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: Comments Off
Published on: 2014/09/24

Tminun:第五屆臺灣原住民族文學論壇

時間:103.09.12—13

地點:臺北公務人力發展中心

圖、文/莎歷瓦勞.布朗、游凱婷

 

在原住民族委員會的贊助下,山海文學雜誌社籌辦文學獎、文學營、文學論壇三位一體的臺灣原住民族文學系列活動,至今已邁入第五年,是臺灣原住民文學的年度盛會。本屆論壇由原民會副主委陳張培倫揭幕:文學,可以說是觀察民族生命是否活絡的指標,是得以一窺族群精神生活的窗口。因此副主委也十分感謝「臺灣原住民族文學論壇」前後系列活動為臺灣原住民族創造一個場域,讓作者、研究者、讀者間能夠交流,也期盼與會者在這兩日的活動有所收穫。

文學論壇第一天的場次,包括「年輕世代原住民文學研究」、「原住民文學的教育實踐」、「原住民文學中的族群意識」,以及「臺灣原住民族文學獎作品回顧」。

 

(一)年輕世代原住民文學研究

論壇一由卑南族作家巴代擔任主持,邀集了臺灣文學研究所博士生蔡佩含(政治大學臺文所博士生)、彭玉萍、馬翊航(兩位皆為臺灣大學臺文所博士生)來分享目前正在進行的論文研究。蔡佩含在某次的部落經驗中發現女性從事狩獵是確實存在的,但觀察現階段臺灣原住民文學作品中卻幾乎找不到女獵人的蹤跡,因此有了「想像一個女獵人」的發想,並藉以討論臺灣原住民傳統空間與性別的分工與臺灣原住民文本書寫間的關聯性。彭玉萍則以魯凱族的奧威尼.卡露斯與布農族的霍斯陸曼.伐伐的作品為對象,從哲學人類學的角度出發思考原住民歸返傳統本質的書寫,作者的位置與對話的對象,如何在自我與它者、傳統與外在間形成辯證與迴圈。卑南族的馬翊航則從一張祖父的老照片談起,祖父曾前往新幾內亞的經驗觸發馬翊航找尋祖父為戰爭所用的經歷,但翻閱圖書館中高砂義勇軍的名冊卻仍找不到祖父。馬翊航以巴代的《走過》、湯湘竹的《路有多長》、蔡政良的《從新幾內亞到台北》與《從都蘭到新幾內亞》四個作品思考原住民文學在臺灣戰爭書寫中的特殊之處,通過研究,也是替代家族想念先人的方式。

上圖由左至右為主持人巴代、清大臺文博士生蔡佩含,與臺大臺文博士生彭玉萍、馬翊航


(二)原住民文學的教育實踐

主題二的主持人為孫大川老師,與談人分別從「制定學校課程」、「第一線的文學教育現場」,以及「文化、文學在地導覽與傳播」三個面向來談「原住民文學的教育實踐」的主題。王雅萍副教授在教育部推動與族群教育。泰雅族作家瓦歷斯.諾幹自2002年開始把心力放在小學的語文書寫教育,無意間發現二行詩能觸發孩童的想像,「比喻」加上「心裡的感受」所形成的小詩,使得小朋友容易寫作也樂在其中,因此能透過二行詩的教學帶領小朋友們能容易的進入書寫世界。有別於傳統作文教學,瓦歷斯認為編寫故事是讓小朋友馳騁想像力與表達力的好辦法,也認為而一個有故事的民族,就是有文學的民族。從小學退休後,瓦歷斯先後於民族大愛國小與泰武國小有二行詩的教學課程,瓦歷斯也說只要學校邀請,他也願意前往教學,並打趣說道語文療程一次是四堂課。政大民族所的王雅萍副教授則分享近兩年在國教院進行原住民族教育的工作,2013年原住民族教育的關鍵是部落學校的設置,以及教育部中原住民族教育的專責單位「原住民族及少數族群教育科」的成立。並分享從目前正在推動的沉浸式母語幼兒教育,以及12年國教能給原住民重點學校從事學校本位課程的空間(如泰武國小),到高等教育中的原住民專班等內容。王教授也期盼透過對原住民族群教育的改動能帶動族語意識的復甦。巴代則從自身部落推動故事屋經驗來分享,大巴六九故事團隊結合巴代的小說作品的文學與歷史地景,來進行部落週邊的導覽介紹工作,但可惜的是大巴六九部落故事團隊訓練過程太短,導致團隊人員因挫折而陸續離開,目前雖暫時停滯中,但仍吸取養分待整隊出發。

上圖由左開始為主持人孫大川教授、王雅萍教授,以及作家瓦歷斯、巴代

(三)原住民文學中的族群意識

主持人浦忠成考試委員提及由於原住民社會、處境的特殊性,從1980年代開始的原住民運動,原住民相關的議題一直在原住民文學中滋長,並未因原住民在當代社會中可見度的提昇(如原民會、原住民族學院等等成立)而削減,因此本場主題是以「族群意識」為題。清大臺文所碩士林瑜馨出自於個人都市成長與族群意識萌芽經驗,而有興趣並進一步以「非典型」的原住民文學(即創作者本身具有原住民身分,但是文本所承載的空間已看不見部落,或者不以部落為主要的空間)所表現的族群意識為研究主題。旅讀中國的企畫主編勒虎是曾得過原住民文學獎的原住民文學創作者,同時也是畢業自臺大臺文所的年輕研究者。勒虎從讀者與歷年擔任文學將評審記錄的經驗來分享所觀察到近幾年原住民文學的變化,並指出新世代的原住民作家從早期抵禦外侮、自我建構走向自我批判的寫作路徑。達悟族作家夏曼.藍波安則以新書《大海浮夢》與大家會面。

上圖左至右為浦忠成考試委員、清大臺文碩士林瑜馨、旅讀中國主編勒虎,以及作家夏曼.藍波安

(四)臺灣原住民族文學獎作品回顧

主題四由政大臺文所的陳芳明教授擔任主持,與談人為歷年來擔任文學獎的評審們,就各個文類的回顧與評議。舞鶴細數歷年短篇小說的表現題材主要有四類:「對部落傳統的追述」、「部落的現況以及存在的問題」、「部落與都會之間」、「科幻部落/原民」,舞鶴特別期許新世代描寫上一代從部落到都市內心的轉折,但也指出這個題材是短篇小說難以處理,期待長篇。郝譽翔分析近年來散文常見的題材有:部落文化、親族、災難、傳統與兩難,而她認為未來可以再發展的空間包含性別的多元想像、社會批判、自然書寫、都市原住民等等。好的散文是必須從平凡的生活中寫出不平凡的滋味,因此作者需要特別的經驗或者不同的視角。郝譽翔也指出臺灣原住民特殊的生活經驗或雙重經驗可成為文學的養份,是當前臺灣文學中最有潛力的一支隊伍。董恕明回應舞鶴與郝譽翔的在個別文類中題材缺席的疑惑,比起小說與散文,新詩組的題材與風格是非常多元,競爭非常激烈,詳細的內容董恕明寫有專文〈在生活中提煉詩,在詩中反思生活〉一文。啟明.拉瓦則帶來較為遺憾的消息,相較其他三種文類,報導文學的參賽數量是數量最少,且品質駁雜。事實上臺灣原住民族報導文學的題材非常多樣,可以挖掘的部落事件非常多,但可能是因為族人對於報導文學的書寫形式與手法不熟悉因此尚不能掌握該文類。因此啟明.拉瓦提供了一些報導文學的典範,以及歷年評審的觀察與建議,期盼將來報導文學的參賽作品的質與量皆能有所提昇。

 最左開始為主持人陳芳明教授、作家舞鶴、郝譽翔教授、董恕明教授,以及作家啟明.拉瓦

第二天的議程同樣安排了四個場次,分別為「原住民女性書寫的對話」、「原住民文學與展演」、「原住民文學與傳播」,及最後的綜合座談。

 

(五)原住民女性書寫的對話

論壇五由董恕明老師主持,里慕伊‧阿紀(泰雅族)、依苞‧達德拉凡(排灣族)與陳孟君(排灣族)三位原住民女性作家為與談人。里慕伊是位專業的幼教老師,寫作是她閒暇之餘「浪漫的外遇」,詩人瞿海良評論其文字「清新、溫馨、細緻婉約」,她希望擺脫性別上的限制,嘗試書寫男性的故事,但完成的《山櫻花的故鄉》卻依舊清新婉約,遂決定當個享受創作樂趣的人,直接創作關於女性的小說,其中一篇《懷湘》將於年底出版。依苞早先服務於中研院,投身於排灣族的文化研究與田調,十幾年的經歷成為她創作的重要養份。目前服務於「優人神鼓」,經由武術與打坐讓依苞能更認識自己,並下鄉到彰化監獄與南投親愛國小教鼓,與受刑人和學生的互動帶給她許多感動。七年級的孟君是三位當中最年輕的一位,被譽為全才型寫作者,她將對於祖母身為助產士的觀察寫成作品,為原住民文壇一向缺乏的報導文學類注入一股新興的力量。與談中也分享了其個人成長與身分認同的歷程,藉著觀察與書寫望能走出一條屬於自己的路。

上圖由左至右依序為董恕明老師與三位女作家:里慕伊‧阿紀、依苞‧達德拉凡及陳孟娟。

(六)原住民文學與展演

論壇六由胡台麗老師主持,趙綺芳老師、蔡盛通老師、阿道‧巴辣夫‧冉而山(阿美族)為與談人。台北藝術大學趙綺芳老師以《Pu’ing‧找路》為例,探討以劇場作為一種文學行動,可透過展演讓文本做最完整的感官呈現。身為知名作曲家的蔡盛通老師提出:歌劇因為結合了樂團與知名作曲家,加上演繹者放大情緒的演出,得以不同於歌仔戲或平劇。透過蔡老師的創作,將原住民的自然與愛融入歌劇中,得到很大的迴響。阿道為冉而山劇團的團長,分享冉而山劇團獲選至愛丁堡藝術節參與密集演出的挑戰,以及在太魯閣山林間排練的特別經歷。

 

(七)「原住民文學與傳播」

論壇七的主持人為馬紹‧阿紀(泰雅族),與談人有魏貽君老師、陳芷凡老師、以及利格拉樂‧阿女烏(排灣族)。這組與會來賓中,主持人馬紹是記者出身,陳芷凡老師擔任山海文化雜誌社編輯多年,阿女烏則為原住民電視台「文學地圖」的節目製作人,三位都曾於不同的媒體中致力於原住民文化的傳播。陳芷凡老師強調,當媒體用來敘事時,真實性比構圖美學或學說論述來得更加重要。東華大學華文系魏貽君老師則分享研究原住民文學最單純的原因正是因為感動,因為感動,繼而能撼動並影響更多人。而阿女烏製作「文學地圖」的初衷是為了授課需要,希望透過採訪將原住民作家影像化,使學生能更有興趣去了解原住民作家,「文學地圖」開播後的確受到廣大的迴響。

 

論壇(八)為綜合座談

除了上一場的作家與老師們繼續留在講台,也加入了幾位作家一同與台下觀眾交流討論。在不同的時代背景下,原住民文學所展現的文風也會不同,如何能定義「真正的」原住民文學?目前部分活躍於文壇的原住民作家,隨著對中文文字語言越趨嫻熟,近期的作品讓部分讀者感嘆流失了不少「原汁原味」,但回到文學的本意,內容撼動人心應當凌駕於用字遣詞之上,作家「漢化」過了頭的現象其實也代表著其在使用中文文字上的進步成長。而原住民文學的發展上總是讓人充滿焦慮與痛苦,因為作家們總是被賦予過多的責任,創作之餘,得身兼語言學家同時肩負著文化傳承的使命,未免有些沉重,雖然不遺忘過去是種道義,但用原住民族天生具有的幽默感譜出更多讓人神往的作品,才是原住民文學的正面意涵。

 

五年來,如致力於原住民族文學論壇籌備工作的巴代所言,臺灣原住民族文學獎與文學論壇已經累積、吸引了新的創作者與研究者,並且劃出臺灣原住民文學的區域。臺灣原住民是口傳的民族,使用文字表達的時間很短,當代原住民靠文字記錄,或轉譯使得原住民的精神與美感能被欣賞、延續,但在文字使用漸趨嫻熟的此時,呼應林志興理事長(中華民國台灣原住民族文化發展協會)於開幕式提出的問題:當代原住民族應該思考為什麼以前口傳的時代文學不但不會流失還能形成迴圈發展?但一碰到現代,以往口傳所呈遞的為何就被沖散?而在文學之中,當代原住民如何和傳統與祖先對話?原住民族小小部落的文明又如何和全人類的文明對話?都是當代原住民當持續思索的課題。

【圖書】日治時期台灣體壇與奧運

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/09/23

 

 

書名:日治時期臺灣體壇與奧運

作者:林瑛琪

出版項:五南圖書出版有限公司2014.05.25

ISBN:9789571175638

 

文/翁稷安

《日治時期臺灣體壇與奧運》一書,為林瑛琪博士所撰,於2014年出版。如書名所示,內容在描寫日治時期臺灣的體育發展,並涉及當時的奧運議題。本書採取了通論的視角,而非僵硬的專題論文形式,以深入淺出的方式,尾尾敘來日本時代臺灣體壇的變遷,以及那些於今日被大多數人所遺忘的體育先賢們。但平易近人並不表示本書未有學術專著的嚴謹,本書參考大量的近人研究,並搜集大量難見的一手史料,可見得作者研究的用心,以及更重要的,身為一臺灣體育愛好者對臺灣運動的熱愛。

全書分為兩部分,分別是歴史篇和人物篇。歷史篇共分三章,第一章在討論日治時期棒球的發展,講述棒球運動從美國至日本,再傳至臺灣生根結果的過程。第二章則是介紹嘉農的傳奇,從成立到打入甲子園決賽的英勇事蹟。這部分的歷史因為棒球在臺灣一向以國球著稱,再加上先前電影《KANO》的上映,較為國人所熟悉,相關著作也很多,如《臺灣棒球一百年》、《「國球」誕生前記:日治時期臺灣棒球史》等可供參讀。這兩篇文字可視作精要版的簡介,但麻雀雖小,五臟俱全,除史料充實外,並且採用相較通論或專論更平易近人的文字,敘述了臺灣棒球的淵源與榮光。特別是第二章對嘉農賽事的描繪,更令人有身歷其境之感。第三章討論日本時期臺灣和奧運之間的關係,作為被殖民者的臺灣,通過殖民者日本間接體驗了奧運的滋味,臺灣選手如張星賢、林月雲等,以奧運為目標,試圖從日本體壇脫穎而出,爭取奧運出賽的機會,無論結果,體現了臺灣人的韌性和堅持。經由作者對史料梳理,不僅表揚了這些選手們的努力,也勾勒了臺灣人民和奧運賽事的最初關聯。 (more…)

【圖書】廣島末班列車 : 一九四五原爆生還者的真實故事

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/09/23

書名:廣島末班列車 : 一九四五原爆生還者的真實故事

作者:查理.裴列格里諾 Charles Pellegrino

譯者:廖素珊

出版項:商周,2011

ISBN:9789861209524

 

文/翁稷安

「末日」是人們意識底層很複雜的情結糾葛,沒有人期待末日的來臨,卻似乎又相信著一切總有終結的一刻,形成無法放下的執著,不斷出現在各種不同的範疇之中。那或許是出於對死亡的本能抗拒,也或許單純受事物終有盡時的戲劇張力所吸引,對於末日的描繪幾乎已經自成一創作類別。以電影創作為例,大概最能淺顯說明人類心底對末日印象的揮之不去。無數電影都圍繞著世界末日的主題展開,創作者為閱聽人設想了各種情境,無論是來臨之前的恐懼、降臨時的生離死別、浩劫之後的世界;並構思了各式各樣的末日可能,諸如隕石、病毒、戰爭、能源耗盡、全球暖化等等天災人禍,又或者天譴、外星生物和僵屍等等奇幻想像。影劇業如此處心積慮地設想消滅人類的方法,說明著這類題材龐大的商機,以及商機背後人類對於末日的關注與恐懼。

因為是虛構,所以觀眾能享受觀影的樂趣,畢竟那是與現實無涉的想像。然而,末日其實離我們並不遙遠,發生1945年,美國於日本廣島和長崎所投擲的兩顆原子彈,無疑是人類文明最接近末日的體驗。查理‧裴列格里諾(Charles Pellegrino)所著《廣島末班列車:一九四五原爆生還者的真實故事》一書,便試圖以文字忠實呈現這次末日的紀錄。本書作者長期投身於小說和非小說的書寫,特別以一系列涉足古生物、考古學、機器動力學、太空科技等等不同主題的科普書寫廣為人知;同時他也完成五本純小說的創作,並投身相關紀錄片的拍攝,和知名導演詹姆士‧卡麥隆(James Cameron)建立了長期合作的關係。結合人文與科技的寫作歷練,以及對敘事編排的擅長,使得他成為書寫本書的最佳人選。他訪問了數十位親歷廣島原爆的生還者,將他們的回憶與證詞加以整理,以半紀實半小說的筆法,不單描繪了原子彈爆炸的震撼,以及更重要的,那些存活下來的倖存者的見證。通過作者感性、理性兼具的訴說,忠實呈現了原爆之後的世界。 (more…)

【多媒體】不老騎士:歐兜邁環台日記

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/09/23

 

片名:不老騎士:歐兜邁環台日記

作者:華天灝導演;林依瑩、張詠喬、蔣顯斌製片

出版項:臺北市 : CNEX

 

文/蕭如雅

平均年紀超過八十的老人們一起騎車環島,會是甚麼樣的情況? 電影《不老騎士:歐兜邁環台日記》用一小時半的影像紀錄了這一切。

每個夢想背後有不同動機,如責任、挑戰自我,以及完成承諾等。不老騎士之一的書法家爺爺,對著鏡頭說「我覺得機會來了,不能錯過!」在這場旅程中與丈夫同行,溫柔婉約的牧師娘則說「平常騎摩托車只有兩條路,一條去教會,一條去買菜。雖然覺得環島很遠,但應該可以試試看。」這些長輩們以約略緊張卻沒有猶豫的心情,用最佳的準備,勇敢地超越現實限制,帶著慢性病、罹癌過的身體,做完想做的事,是此片中令人動容的賣點。這樣的精神也消彌了兒子女兒們勸退的聲浪,反而成為支持的力量,畢竟一生中想做又有機會做得到的事,對老人家是更不容易,也更需要堅持的毅力。

《不老騎士》整片調性逗趣詼諧,輕鬆感人,他們的精神是「一關一關過,安全最重要,做多少算多少。」或許是這些願意冒險犯難的老人家,本身就具備開朗勇敢的特質,才能讓片子感動觀眾,讓人驚奇連連。 (more…)

夏曼.藍波安《大海浮夢》新書發表會

Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/08/26

 

我從大海來,大海是我的家!

帶著夢想,游向最遠的深藍

 

金鼎獎、多項文學大獎得主 夏曼‧藍波安

寫作以來倍受矚目的長篇小說

 

穿越蘭嶼與臺灣的今昔、獨特而豐富的航海記事、廣納海洋與南太平洋眾多小島的見聞,夏曼‧藍波安最新長篇力作《大海浮夢》,以原住民的開創性格與敏銳觀察,達悟族對人事物的獨到美感,敘述了整個家族的歷史,人生歷經陸地與海洋的實地冒險,堪稱21世紀的「海人與海」!

本次聯經出版公司與臺灣原住民族圖書資訊中心共同舉辦「夏曼‧藍波安《大海浮夢》新書發表會」,廣邀讀者免費參加這難得的文學聚會,與作家面對面分享創作的精華與歷程。

 

地點:臺北市大安區羅斯福路4段1號 國立臺灣大學圖書館B1

   國際會議廳

時間:2014.09.20(六) 15:00–16:30

 

時間 議程
15:00~15:10 引言(聯經出版發行人或總編輯)
15:10~16:10 《大海浮夢》新書發表會 (與談作家:浦忠成)
16:10~16:30 Q&A/作者簽書

 

 

作者簡介 夏曼‧藍波安

1957年生,蘭嶼達悟族人,國立清華大學人類學研究所碩士、淡江大學法文系畢業。集文學作家、人類學者於一身,以寫作為職志,現為專職作家,島嶼民族科學工作坊的負責人。身為台灣原住民唯一的海洋民族,海洋的變幻莫測孕育出達悟人獨特、優美而亙古的文化,也成為他取之不竭的創作泉源。

出版以來獲獎不斷,1999年小說《黑色的翅膀》獲吳濁流文學獎、中央日報年度十大本土好書,散文《冷海情深》獲1997年聯合報讀書人年度十大好書、《海浪的記憶》獲2002年時報文學獎推薦獎,《漁夫的誕生》獲2006年九歌年度小說獎,並為同年第23屆吳魯芹散文獎得主,並以《老海人》獲2010年金鼎獎。2012年出版小說《天空的眼睛》,並獲該年度中時開卷好書獎。2014推出最新力作《大海浮夢》,寫下他終於實現童年的航海夢的珍貴旅程。

「重現臺灣登山史中的原住民」座談會

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/08/22

報導/莎歷瓦勞.布朗

回首臺灣登山史[1],從前登山史時代(史前~1926)的前期:「山作為文化生計的生活領域」時期(史前~1874),除了原居山區的原住民以外,一般前往山區活動者雖有登山行為之實,但目的是為了生計,或文化生活。後期:「山作為統治開發的資源場域」時期(1874~1926):1874年牡丹社事件後,當時臺灣的統治者清朝意識到外國對臺灣番地虎視眈眈,轉而積極治理番地,因此有開山撫番的行動;乃至於日據時代為了統治之便而有人類學者前往臺灣山區進行探險調查,皆是將登山是為一種手段,目地為成就統治行為或者資源開發。1926年「臺灣山岳會」的成立,開展出近代的登山活動以「登山」為目的而非手段,稱為「登山史年代」(1926~今)。由於居住於山中的原住民熟悉高山的環境及文化生態,從「前登山史時代」時即擔任來臺從事探險,或人類學研究的登山者、學者們的挑夫(或稱揹工、高山協作員,為登山人員扛裝備,可能還兼任嚮導、開路、尋找水源、建設營地等工作,必要時還必須從事山區救難工作),而至今日的登山活動中,原住民因具備豐富的傳統生態知識與對山林地貌的熟悉,仍是登山活動中的重要角色。

本次臺灣原住民族圖書資訊中心舉辦「重現台灣登山史中原住民」,希冀與社會大眾一同來了解原住民高山協作員在臺灣登山歷史中的重要性,並重視當代高山協作員的專業能力與工作保障。本次座談會主持人為中興大學歷史學系系主任吳政憲副教授,原訂與談人為楊南郡博士,與兩位布農族的登山嚮導:伍玉龍先生與全蔣清先生,本是期望透過楊老師的學識背景加上兩位布農族嚮導的實務經驗與經歷來對談。但楊老師當天因身體抱恙不克前來,十分可惜,在此特別感謝徐如林老師當天特地前來代楊老師跟與會者致意並參與會談。在座談會開始之前,先播放了馬躍.比吼導演的《揹起玉山最高峰》,本片以四、五○年代從事揹工的三位布農族長者為對象,追述當年擔任挑夫的記憶,以及背負重物登山在老年所造成的後遺症……。

(由左至右依序為主持人吳政憲教授;與談人伍玉龍先生、全蔣清先生、徐如林老師)

在吳教授簡單開場之後,首先由伍玉龍先生分享,伍先生提到早期爬山的時候是由長輩口述教導,從來沒有使用過地圖、等高線圖、指南針等等器具,此外登山的裝備也十分貧乏。伍先生提起一位前輩,並開玩笑說這位前輩可能是首位擁有登山鞋的原住民,而這雙登山鞋則是一位山難者的遺物,可見當時原住民登山裝備的缺乏。伍先生打趣的說這雙登山鞋不是登山時穿,而是在登山前的路程穿,要開始爬山的時候前輩換穿雨鞋,非常珍視這唯一的登山鞋。伍先生也指出原住民族在臺灣登山史確實有其重要性,尤其是布農族,過去有關山區的資訊非常不足,而布農族熟悉山且善於翻山越嶺,也透過交流來了解各山區的地貌與狀況,因此,跟原住民一起登山是多了一份保障,無論是找尋水源或對生態植物的了解,都可能成為登山時的保命丹。 (more…)

【圖書】排灣族雙管鼻笛之樂器型制、演奏與應用

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/08/22

 

書名:排灣族雙管鼻笛之樂器型制、演奏與應用

作者:黃韻蓁

出版項:屏東縣政府,2011

ISBN:9789860272697

文/廖偉辰

 

《排灣族雙管鼻笛之樂器型制、演奏與應用》,總共分為六章,主要分成五個部分:第一部分是對於鼻笛製作方式及其外觀上的演變;第二部分則是討論鼻笛音樂的基本結構;第三個部分則是論述鼻笛對於排灣族社會的影響及其在日常生活中的應用;第四部分則是討論鼻笛在排灣族文化中的象徵意義;最後則是討論鼻笛目前在排灣族部落傳承和可能的發展;第六章為結論。

第一章主要討論鼻笛製作方式及其外觀上的演變。原住民的樂器大多取材於自然材料,剛開始,主要的目的是為了祭儀或是特殊活動才來使用,隨後,也用鼻笛來表達情感。之後經過了多次的改良,鼻笛被廣泛的運用在各式各樣的場合中,但也產生一個問題,就是學習的困難度越來越高,導致一般人很容易在產生挫折後而放棄學習鼻笛。為了文化的傳承,鼻笛製作的方式也開始有了變化,出現了現在我們所看見的鼻笛。 (more…)

【圖書】夏威夷旅遊通

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/08/21

 

書名:夏威夷旅遊通

作者:文:永田さち子/寫真:宮澤拓

出版項:博碩文化

ISBN:9789862016084

文/蕭如雅

 

一本好的旅遊書,不只應具基本地理位置的完整解說、旅遊安全須知,同時,最好多琢磨當地文化的特色、景點介紹或經作者真實良心推薦,最後,書本圖文還要編排不雜亂,才能使讀者有行萬里路的真實感受。

旅遊書文字好看與否,來自書寫者旅遊中是否有深刻感受滿足。若文圖反映出新鮮刺激的能量,除了當工具書來讀,還能透過圖文並茂獲得娛樂性。如同本書作者在前言所述,此書初衷是想「出版一本吃喝玩樂全體驗的夏威夷旅遊書」、「能夠感受夏威夷氣氛,令人想要舊地重遊的景點」,因此本書讀來不僅易於理解,也豐富了感性知識和趣味。

本書由喜愛去夏威夷的專欄作家永田書寫,她慣用雜誌專欄方式,以短篇有序地介紹夏威夷好玩的去處。繽紛明亮的封面色彩,繪出夏威夷經典象徵符號:如夏威夷HULA舞、小吉他烏克麗麗,以及夏威夷島的山海特殊風情。 (more…)

【圖書】遲來的後殖民:再論解嚴以來台灣小說

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/08/21

 

 

書名:遲來的後殖民:再論解嚴以來台灣小說

作者 劉亮雅

出版項:國立臺灣大學出版中心,2014

ISBN:9789860399004

文/盧育嫺

 

《遲來的後殖民:再論解嚴以來台灣小說》作者劉亮雅是現任臺灣大學外國語文學系暨研究所教授,本書是繼2006年作者推出的《後現代與後殖民:解嚴以來的台灣小說專論》後,對解嚴與後殖民議題的持續探討。劉亮雅認為,新世代誕生於解嚴之後,對於臺灣如何由戒嚴過渡到解嚴,民主化與後殖民化的過程不夠瞭解。另一方面,戒嚴時期殘留的威權思想與殖民心態仍需持續批判,因此,本書的「再論」實有必要,另一方面,也是補足前一本著作所缺乏的原住民書寫和自然書寫。

劉教授透過對施叔青、李昂、拓拔斯·塔瑪匹瑪(田雅各)、賴香吟、陳玉慧、吳明益、陳雪等作家的小說之講述,並應用薩伊德(Edward Said)、史碧娃克(Gayatri C. Spivak)、巴巴(Homi K. Bhabha)、柯立佛(James Clifford)、謝永平(Pheng Cheah)、蒲蕊特(Mary Louise Pratt)、德立克(Arif Dirlik)、佛洛伊德(Sigmund Freud)、巴特勒(Judith Butler)、班雅明(Walter Benjamin)、廖朝陽、邱貴芬、廖炳惠、葉石濤、孫大川、荊子馨、陳培豐等學者的理論進行分析,架構出「重寫台灣國家歷史」、「原住民書寫與自然書寫」、「女性鄉土想像的新貌」與「國族與性別的交纏交錯」四大區塊,希望這層層探討,能折射出臺灣文學在文化實踐上的多元面向。

(more…)

Welcome , today is 星期日, 2018/05/27