【圖書】博物館社會學:以社會文化理論對博物館的考察

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/03/22

content-3-3《博物館社會學:以社會文化理論對博物館的考察》

廖世璋著;五南,2017

文/翁稷安

當「展示」成為當前熱議的焦點,「展示」成為傳達知識和訊息的主要方式時,「博物館」所扮演的角色,益發為學界所重。作為重要的知識載體和媒介,不只是如何佈展的技術層面,博物館所具有的學術性質和抽象意義,也成為值得深入探查和論述的對象。《博物館社會學:以社會文化理論對博物館的考察》一書作者廖世璋,經歷豐富、完備,長期處於教學研究和實際行政的第一線,對文化政策和產業的不同層面,都有深入的觀察和分析,是對博物館社會學這樣的議題,撰寫教科書的不二人選。

全書一開始即指出,博物館的長期以來都是外來文化的產物,在臺灣博物館的經營多半皆以外國為參考和仿傚的對象,以此為標準,作為對博物館的品評,甚或連帶也批判了博物館所承載的地方知識,成為區隔了菁英和社會兩種不同階級的高牆,甚至和週遭的在地空間抽離,成為外來植入的空中樓閣,無法發揮博物館該有的效能,原本該是文化發展的促進者,反過來成為地方文化的壓抑者。本書便是從實踐的批判觀點,由社會學及文化研究出發進行的反思,是以破除博物館迷思為目的的概覽和導讀。

在第一章「社會生成的博物館」中,強調「博物館是社會的產物」,這也是通觀全書的核心訴求,個人透過博物館的參觀,和社會產生連結,進而形成對社會的理解及個人的身分認同。在這樣的前提下,博物館除了反映社會集體的「共相」外,也要顧及不同公民的「殊相」需求和想像。作者提出了十分有趣的觀點,認為傳統臺灣的宮廟,相當程度扮演著博物館的角色,可以作為博物館在地化發展的重要資源,打破過往高級知識和行政系統所構建出的文化隔閡,發揮博物館的社會價值。第二章「博物館的社會不平等」中,從不同的階級的角度,對既有博物館的缺失進行嚴厲的批評。現有博物館有著明顯的階級差異,是上對下的姿態,充滿著階級的衝突。博物館在經營上,又以一種宗教聖地的模式,讓物件和參觀者之間變成一種參拜的儀式。性別、城鄉間的差距與歧視,也具體的横隔博物館的展示和參觀者之間,成為不平等的聚集之地。

第三章「博物館經濟的異化」和第四章「博物館的權力政治」中,則承繼著第二章的判批,指出博物館在金錢/權力作用下的迷失。博物館成為某種以獲利為目標的商業機構,成為「拜物教的聖殿」,成為少數者的品味,失去對消費社會整體的回應。權力則涉及了國家機器對意識型態的宰制,政權構成的文化霸權影響著博物館的典藏品,及其所代表和試圖訴說的文化認同和集體記憶。要解決當前「蚊子館」充斥的亂象,必須引入夠多的社區參與,讓博物館成為不受金錢/權力左右的公共空間。第五章「博物館的文本、再現與後結構主義分析」,是全書最學術的部分,以文本分析的方式檢視博物館,中間涉及諸多理論,雖然提供了以概觀式的理解,供有興趣的讀者日後按圖索驥,但礙於篇幅未能深論,十分可惜。

承接著第五章的理論討論,第六章「博物館的後現代文化消費」和第七章「博物館展現消費的技術工具」,都將焦點聚集在消費議題上,繼續延伸。第六章將重點放在博物館的「再現」,將展品抽離生成的脈絡,甚或只是一組符號系統,同時博物館又兼有「社會劇場」的性格,參觀博物館宛如觀看演出。第七章則導回實務層次,強調如何經由空間的陳設等不同技術,構築出讓參觀者「不在場的在場」,構成在真實和虛構之間的拔河和跨越。好的展出,應該可以肩負社會治療,以及取得社會大眾在品味上「共識」的可能。最後一章「範型歷程及移轉:博物館反身性的地方社會運動」為全書的結論,說明了全書宗旨,在以地方運動的角度,重塑博物館的本土化特色,使博物館不再是西方移植、由上而下的策展視角,應轉型為重視地方文化系統,與之共生、共成長的新型態博物館。過去礙於臺灣政治、文化的現實,導致博物館功能不彰,進而影響了人們對博物館的認知及理解,在那些束縛不斷互解的當下,博物館也應該重新洗去污名,成為在地文化的展示和凝聚。

本書涉及博物館不同面向,是想要了解當前博物館論述不可錯過的入門書,然而入門終究只是入門,作為一本教科書形式的書籍,要在有限的篇幅內深入交待更種理論和實踐上的關注,實有根本的困難。但全書最重要的,或許不是寫入多少知識,而是提醒讀者對博物館所應有的批判和反思,一旦參觀者有了這樣的自覺,才能促使博物館的行政體系進行改變,如同本書反覆申論的「博物館應是一種社會運動」。

 

【圖書】走過尼伯特:香蘭社區的生命故事

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/03/22

content-3-2《走過尼伯特:香蘭社區的生命故事》

黃淳浩等文字採訪、撰稿;臺東縣:臺東縣文化處、東臺灣研究會文化藝術基金會,2016

文/廖偉辰

2016年7月8日,尼伯特颱風登陸臺東,重創太麻里鄉香蘭村,除房屋受損外,農作物損失更為嚴重,居住於此地的村民在生活心理層面上受到嚴重的創傷,本書《走過尼伯特:香蘭社區的生命故事》便是透過大量訪談,記錄香蘭地區各聚落中不同族群在風災過後,對未來前途的思考,以及社區重新再出發的故事。

透過作者的導覽,首先我們來到舊香蘭聚落。根據文獻記載,舊香蘭聚落原為恆春阿美族的居地,日本統治時期,客家人開始遷居至此,1930年代,日本殖民政府為防止族群衝突的擴大,將原居於此地的阿美族遷往新香蘭地區,二次大戰後初期,不少高屏地區的客家人也遷移至此地居住,由於歷史上的遷移變動,此地成為太麻里鄉中以客家人為主的聚落。

居住於舊香蘭的呂賴瑞蘭女士小時候住在新竹新埔,1946年之後隨家人遷居香蘭,原本是種稻田,因為聽說種金針不錯,曾轉種金針,現在因為年事已高,丈夫又早逝,田地出租給別人種薑。而陳玉蘭女士則來自花蓮玉里,因為出嫁而遷居香蘭,原本是種稻田,後轉種釋迦及荖葉,風災過後,考慮以自然農法復育農地。從呂賴瑞蘭和陳玉蘭女士的故事中,可以看到臺灣農業發展的縮影,農民找尋他們能做的、土地能夠接納的,兩個人也感嘆土壤被破壞,現在變得越來越難栽培作物,這也是陳玉蘭女士考慮日後轉成自然農法的原因。

之後,作者筆鋒轉至山下聚落。此地位在舊香蘭內側地區,1930年代,當日本殖民政府將舊香蘭部落的阿美族人遷往新香蘭地區時,部分族人前往池上地區定居,後因為當地耕地不足,族人又遷回舊香蘭靠山的地區,因為位於山腳下,又稱為山下聚落。

居住於山下聚落的阿美族人潘好一,原居於池上鄉大埔村,因為聽說香蘭地區有較多工作機會,又有族人可以照顧,因此遷居於此地,以種植釋迦維生,風災過後,在基督教會教友的協助下,房屋已修繕完成,至於釋迦園,因為年事已高,想休息不再耕種。

最後,來到新香蘭聚落,此地位於舊香蘭南方,如前面所提到,此地是在日本統治時期才建立,除了阿美族人外,也有排灣族人被遷移至此地,形成兩個聚落,一是排灣族人聚居的拉勞蘭部落,一是阿美族人聚居的沙撒拉克部落。

位在拉勞蘭的小米工坊,是1995年部落重新舉辦小米收穫祭後,因為少了主角小米,族人在2006年向原住民族委員會申請重點部落計畫,打造自產自銷,餐飲與展售兼具的傳統作物產業文化空間。工坊在尼伯特風災時,受到嚴重的打擊,損失慘重,但營運小米工坊的主人利曉鳳女士則認為,危機就是轉機,雖然本地農民所種的釋迦和荖葉等作物也受到嚴重的損害,但利曉鳳期望能說服他們轉種小米或紅藜等短期作物,再由工坊以固定價格收購,以協助農民度過難關;利曉鳳認為工坊是站在協助農民,幫農民銷售農產品的角色,希望農民能多多支持,因為工坊也會將利潤回饋給在地居民,例如課輔班,幫助在地居民照顧孩童。

居住於沙撒拉克的石源迭,年輕時前往都市工作,退休後才重返故鄉居住,對於風災,石源迭認為政府勘災,只看表面,水土保持局雖有協助居民重建的方案,但要居民先墊付二十萬的補助金,其實有點強人所難,而公告的原住民十萬修繕經費補助,實際詢問時,卻說預算已經用完,礙難協助。這些林林總總的挫折,讓石源迭認為,鄉公所、縣政府、中央政府應該要更努力些。

此外,由於沙撒拉克部落沒有知名人物、部落又小,土地產權複雜,雖然受到極大的損失,但難以吸引媒體關注,在重建過程中,曾遇到許多挫折。後來在沙撒拉克旅北青年會的積極奔走下,慈濟和長老教會分別在不同時期伸出援手,重建過程遭遇許多困難,但這也成為部落重新凝聚向心力的契機。

讀畢本書後,筆者認為,由於族群移動、統治考量以及產業變遷,造成了香蘭地區錯綜複雜的族群分布、複雜的土地產權、單一作物如荖葉、釋迦的大面積種植,交通因素更使醫療資源及防災系統難以快速到達,使得天災過後救援和重整益發困難,公部門與非政府公益團體雖然投入大量資源救助,但總有掛一漏萬之處,對於這些臺灣偏鄉,可能無法以頭痛醫頭、腳痛醫腳的治標方法來協助。如同本書作者所言,筆者也期望中央及地方政府對偏鄉地區有更完善的計畫與措施,讓這些居民可以持續安全的永續生存下去。

 

 

【2018原圖中心4月週六電影院】

Categories: 影片播映
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/03/22

201804_web-01

4月份首先登場的節日就是兒童節了,本月份原圖中心挑選了兩部以「孩子」為主題的影片:《鐵道下的貧民窟》、《披薩的滋味》,兩部影片分別點出印度目前面臨廣大貧困的流浪孤兒問題以及嚴重的貧富差距問題。《鐵道下的貧民窟》描述南印泰納利市火車站的孩子們,最常提到的話題不外乎是毒品、香菸或菸草,或是他們可以吸食的膠;《披薩的滋味》則透過兩個小男孩只是為了想要吃披薩而經歷重重困難,點出貧富地位的隔閡,也道出全球化帶給印度的衝擊。

播放日期│4/7、4/14、4/21、4/28(上午播放場次一;下午播放場次二)

播放地點│臺灣原住民族圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

—————————————————————————————————————–

 ◎場次一

2018_APR01片名:鐵道下的貧民窟(普遍級)
片長:49分鐘
播放時間:10:00~10:49

聯合國兒童基金會估計印度約有三千一百萬名孤兒。南印的泰納利市,這裡是鐵路的交會處,也吸引孤兒們沿著鐵路謀生。這裡的孩子們最常提到的話題不外乎是毒品、香菸或菸草,或是他們可以吸食的膠,這不但會造成腦部傷害,影響學習能力,甚至會讓他們喪命……

 

 

◎場次二

2018_APR02片名:披薩的滋味(普遍級)
片長:91分鐘
播放時間:14:00~15:31

南印大城的貧民窟中,有對小兄弟,因為喜歡偷烏鴉的蛋吃而自稱「大小烏鴉蛋」,兄弟倆平時靠撿鐵軌上掉落的煤塊貼補家用。某日鎮上新開了一家披薩店,兩人初次看到鋪滿起司跟餡料的披薩驚為天人,能咬一口熱騰騰的披薩自此成為他們的美夢,於是兩人努力打工賺錢要買披薩,因而展開了一連串冒險之旅。電影以充滿童趣的眼光,輕鬆幽默的口吻,帶出嚴肅寫實的主題,批判到位又溫暖人心。

 

=============================================

※週六開放六歲以上讀者入館:

一、6-11歲讀者請由家長陪同入館。

二、十二歲以上請憑學生證換證入館。

三、請遵守本館閱覽規則。

※觀賞假日電影院時,請攜帶證件登記入館,並遵守中心閱覽規則,請勿任意移動椅子。

【網站】World Council of Anthropological Associations (WCAA)

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/03/22

content-4-1

網站連結:https://www.wcaanet.org/

整理:林恬慈

世界人類學協會(WCAA)是一個連結區域、國家以及國際的協會網絡,致力於提升人類學在世界上的溝通與合作。主要的任務有以下幾點:

  • 在國際的脈絡下建立人類學的學術標準。
  • 提升世界各地人類學家的合作與資訊分享。
  • 舉辦具學科論證性質的集會活動。
  • 合作執行研究活動並散播人類學相關知識。

世界人類學聯盟(World Anthropological Union, WAU

世界人類學聯盟由世界人類學協會(WCAA)和國際人類民族學會聯盟(International Union of Anthropological and Ethnological Science, IUAES)組成。雙協會的運作模式使得兩個協會都能各自獨立運作。WAU的成立規章和管理章程目前都已開始運作,並且取代WCAA跟IUAES 的成立規章,於是WCAA此後正式成為WAU其中一個組會成員。

【2018原圖中心3月週六電影院】

Categories: 影片播映
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/02/23

201803_web-01

時序終於要漸漸離開濕寒的冬天,本月份原圖中心挑選了兩部運動主題電影,故事內容熱血且激勵人心,片名分別為《打不倒的勇者》與《奔跑吧,人生!》。《打不倒的勇者》描寫南非前總統尼爾森曼德拉如何與南非橄欖球隊隊長同心協力,聯手凝聚國人向心力,讓因為黑白人種問題面臨嚴重分裂的南非能夠團結一致;《奔跑吧,人生!》則為改編自真人真事的運動傳記電影,描寫美國傳奇黑人田徑選手傑西歐文斯於1936年參加柏林夏季奧運,在歧視有色人種的納粹元首希特勒面前,贏走4面奧運金牌的感人故事。

播放日期│3/3、3/10、3/17、3/24、3/31(上午播放場次一;下午播放場次二)

播放地點│臺灣原住民五圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

—————————————————————————————————————–

 ◎場次一

 

片名2018_MAR01:打不倒的勇者(普遍級)
片長:133分鐘
播放時間:10:00~12:13

新當選的南非總統曼德拉瞭解,自從種族隔離政策以來,南非就一直存在著種族歧視和貧富不均的階級問題,而他相信透過作為國際語言的運動能使人民團結,於是他決定重整不受看好的南非橄欖球隊,在看似無望的1995年世界盃冠軍賽中努力奮戰。

 

 

◎場次二

2018_MAR02

片名:奔跑吧,人生!(普遍級)
片長:134分鐘
播放時間:14:00~16:14

劇情描述二十世紀最偉大運動員之一的傑西歐文斯,年輕時憑藉優異的體育成績進入俄亥俄州立大學,結識了亦師亦友的田徑教練史奈德,以特殊的魔鬼訓練成功讓傑西入選美國代表隊,出席1936年的柏林夏季奧運,並在歧視有色人種的納粹元首希特勒面前,以黑人之姿風光奪走四面奧運金牌,寫下現代田徑史上熱血偉大的一頁。

 

=============================================

※週六開放六歲以上讀者入館:

一、6-11歲讀者請由家長陪同入館。

二、十二歲以上請憑學生證換證入館。

三、請遵守本館閱覽規則。

※觀賞假日電影院時,請攜帶證件登記入館,並遵守中心閱覽規則,請勿任意移動椅子。

【圖書】來自咖啡産地的急件

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/02/22

content-3-3《來自咖啡産地的急件 : 9個國家X4萬公里,一位人權律師的溯源紀實》

狄恩.賽康(Dean Cycon)著;林詠心譯;臉譜, 2017

文/翁稷安

當今的世界就是一巨大的工廠,不同國家的人們,在那無形的巨大生產鏈上負責自己的任務。沒人會天真的將這想成各司其職的和樂景象,事實上,這無所不在的生產機制,說穿了就是一層又一層由上而下的剝削,體現在不同的產業上。

Dean Cycon所著的《來自咖啡產地的急件:9個國家 X 4萬公里,一位人權律師的溯源紀實》,以咖啡這龐大的飲料市場為對象,說出最底層生產者的日常悲歌。作者走訪四個區域九個不同的國家,從公平貿易的關懷出發,還原了每一杯美味咖啡背後,不為人知的血汗,牽扯出二十一世紀無數複雜難解的問題:全球化、人口移動、女性和原住民權益、環境污染、民族自決,都倒影在那褐色的液體,只是人們往往在有意無意之間加以忽略。

第一線咖啡的主要生產區,多半是滿佈貧窮和軍事衝突的險惡之地。在非洲,作者前往了衣索比亞和肯亞,在咖啡發源地衣索比亞(另一說為葉門,雙方爭辯激烈)以咖啡延伸出無數的儀式,也是許多人賴以維生的經濟來源,但頂級的咖啡豆換來卻是最貧困的生活,連乾淨的飲水都無法被滿足,不平等的貿易讓該有的獲利的僅能剛好打平成本。肯亞則受制於獨裁者的權威,咖啡合作社運動的推動必須處處滿足官方的樣板和宣傳,官僚的顢頇和惰性成為最大的挑戰,連原本該替農民維護利潤的合作社,也在這樣的環境中變質,成為貪污、剝削之地,雖然變革之風已然吹起,但似乎吹不動巨大的體制。

南美洲的秘魯處境看似比非洲好很多,但也只是五十步和百步的差別,耕作的環境依舊偏遠惡劣,並處處充滿著內戰後的痕跡,古柯葉無所不在,人們想要開啟新的耕種方式,但一切從頭的未知性,讓人不敢太過樂觀。哥倫比亞亦非安全之地,民間武裝的綁票不時發生,不同組織之間的角力,也限制了公平貿易的推動,更可怕的是,全球暖化衝擊著原本的種植環境,讓弱勢的原住民文化,受到不同層面的夾擊。

中美洲的瓜地馬拉,政治剛由戰亂走回常軌,正在有模有樣的舉辦著和民主其實無關的選舉,軍事力量仍不時出現在一般人民或原住民種植者的生活中,對咖啡豆農敲竹槓的交易更是改不掉的常態,只能期待原住民族勢力在政壇上的日漸抬頭,能帶來根本的改變。墨西哥和薩爾瓦多在2000年咖啡價格崩盤後,農民只能被迫偷渡,搭上所謂的「死亡列車」,不惜冒著過程中各種生命的危險前往美國,等待著咖啡農的不是更好的生活,而是傷殘甚或喪生,任何試圖推動農民較好生活的團體,則會受到政府和民兵組織干擾。尼加拉瓜的咖啡園,因為冷戰期間的衝突,滿佈著地雷,冒著生命危險進行耕種的農夫,也有無數因此意外傷殘,形成新的問題。咖啡交易雖然逐漸改變人民生活,但清除地雷的巨大成本,以及照顧受傷的身障者,仍是有待努力的課題。

亞洲印尼的蘇門答臘咖啡,也在戰火與和平的夾縫間求生。要如何處理當地複雜的原住民族生態、人和人彼此間長久的不信任,以及自然生態的保育和反撲,印尼要維持穩定的繁榮,還有很長的路要走。巴布亞紐幾內亞咖啡是當地原住民生計的來源,但在公權力無法深入的情況下,人們只能擁槍自衛,要在分裂的情勢內推動咖啡的公平生產,看似一則令人笑不出來的鬧劇,然而沒有足夠的基礎建設,一切依憑人力的生產過程,更令人感到辛酸。

當品飲咖啡成為人們生活的一部分,甚或某種與眾不同的「文青」姿態,咖啡種植之地卻多半是世界最為落後窮苦之地,作者以推動公平貿易為目的,實際前往各地,雖然看到樂觀的曙光,但更多的還是令人擔心的前景,近十年經過,本書中譯本重新出版,雖未有太多更新,亦難以有太多期待,畢竟體制整體的問題沒有得到解決,單一部門的努力往往建築在鋼索之上。然而,這並不表示這樣的努力是無意義的嘗試,正因為咖啡是人們日常生活的一部分,所以才能吸引更多人注意到世界彼端(甚或只是鄰近)正有著違反人道的問題,有待人類全體解決。物品成為串連人們的契機,也唯有人們齊心協力,本質的改變才會有可能發生。

當下次喝咖啡時,或許可以在香氣或滋味之外,多多思索我們賴以共生的世界。

【圖書】沒什麼事是喝一碗奶茶不能解決的

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/02/22

content-3-2《沒什麼事是喝一碗奶茶不能解決的》

梁瑜著;大塊文化,2017

文/填詞

2016年4月,以青壯年人類學家為主組成的共筆部落格「芭樂人類學」刊登了一篇來自北京大學社會學人類學研究所碩士生的文章〈沒什麼事是喝一碗奶茶不能解決的,如果有,喝兩碗〉,文中作者梁瑜是臺灣土身土長的原漢混血(據書中所言作者較常稱自己為原住民),以她在新疆田野調查的親身經歷,詳實介紹了哈薩克民族的飲茶文化,獲得了各方,包含新疆哈薩克朋友的好評與迴響。一年後,作者出版了散文隨筆集《沒什麼事是喝一碗奶茶不能解決的》,承襲前篇文章的旨趣與風格,將她在北京生活、求學、田調的心情札記集結成書,分享予更多讀者。

「旅行是終究會離開的到訪,而生活不是,至於田野則像一場很長很長的旅行,你必須以生活來體驗。」這是作者在中國經營求學與田野生活的出發點,她將生活中的每一個環節,用人類學的田野方法觀察、調適,例如在北京,她認真練習北京話,並視情況調整口音,如果是比較嚴肅、需要表現專業的場合,就使用北京口音,與朋友聚會的輕鬆場合,則不刻意隱藏臺灣口音;在田調時,她從哈薩克的孩子們身上學習哈薩克語,並留意家庭分工,將自己從享用奶茶的主客座席慢慢調整到負責盛裝奶茶的座席,成功見證自己成為寄宿家庭一員的時刻;身為研究員所培養出的田調習性,則讓她在生活中對於異文化產生了先入為主的誤判,例如作者一次受邀參加北大校內舉辦的穆斯林古爾邦節,她用好奇的學者心態品嘗探詢所有食物,卻誤認了平常最熟悉的飲品──可樂,逗趣的失誤映照出研究者跨越異己文化之間想像失準的現象。種種適應異地生活的細節,原本只會成為普通的散文或雜記,但經過作者以人類學的視角有意識地鋪陳,使讀者與這位研究生一起參與了思辨的壯遊,理解原來人類學科的精神,始終圍繞在「人」這個核心主體上。對於人在生活中的行動、對象、方法、地點、原因的探索,原來就是人類學在日常生活中的具體實踐。

人類學對於社會大眾來說是一門冷門的學科,即使知道這門學科,被賦予的刻板印象常常是辛苦的考古工作、以及跑跑田野,挖掘一些主流之外的民族軼事。《沒什麼事是喝一碗奶茶不能解決的》有趣的是,雖然副標寫的是「我的人類學田野筆記」,但是更像是作者以「人類學」這副眼鏡所望出去的,她在北大三年來的求學與田野日記:裡面除了記錄生活中的吉光片羽,也記錄著對於自己的質疑以及身份的定位,包含作者的臺灣原住民身分、對中國遠距的批判與近距離的生活接觸所產生的微妙落差,還有每次進入田野,為了減緩身心轉換的焦慮與痛苦,總選擇搭上的那班長達三十多個小時的長程火車……。人類學者因為在異文化間頻繁穿梭來去的性質,使得他們對於異己文化間的身心失衡更為敏銳易感,也因為如此,對於作者來說,人類學更是一門「解決個人問題的學科」,因為「再沒有任何知識,能像人類學這樣同理那些因成長背景的結構和歷史所造成的傷口;也沒有其他學科鼓勵你承認己文化的侷限、正視異文化,或是民族知識的獨尊地位」。如此,作者一篇篇看似隨意實則與中心命題環環相扣的日記,不是為了記錄與分享而已,而是藉由這樣的過程治療與反省自我。

雖然本書的定位不是專業的學術書籍,但是不了解田野工作的氛圍,或是不清楚人類學核心關懷的讀者,若看完作者這一本看似輕薄短小、實則清澈凝重的求學記錄,反而更能體悟到「同吃同住同勞動」的田野精神重現於研究、生活、文化壯遊中的質地與樣貌。

【圖書】成為Bunun:布農族的童年及養育

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/02/22

content-3-1《成為Bunun:布農族的童年及養育》

蘇美琅(Savi Takisvilainan)著;花蓮縣:一串小米族語獨立出版工作室,2017

文/廖偉辰

《成為Bunun:布農族的童年及養育》的作者蘇美琅女士,經歷多年原住民族教學現場,感嘆布農族原有的教育內涵及模式隨著文化流失而消失,被摒棄於學校之外,而變得無用武之地,於是開始致力了解並整理布農族傳統兒童教育之教學內涵及方法,希望能彌補現行學校推動多元民族教育的缺失,並提供建議,貢獻一得之愚,因此撰寫此書。

作者首先指出,在布農族語言當中,清楚顯示族人自古即有教育下一代的觀念,只不過不論是日本殖民政府或是國民政府都出於自己的概念、想法或政策需要,透過學校教育機制改造,使得原住民族原本的兒童圖像早已模糊,甚至即將消失。到了1980年代,原住民族受到國際原住民族運動以及社會日趨開放之影響,主體意識開始崛起,在法令通過之後,原住民族實驗小學得以成立,如欲推動多元民族教育時,以下兩大部分就更顯重要。

第一部分是布農族原有的兒童圖像部分,作者嘗試從布農族的傳說故事,禁忌以及歌謠中,尋找並剖析族人如何看待孩童。

首先是傳說故事的部分,例如從在《人變老鷹的故事》中,虐待兒童的父母最後因為不能保護自己的孩子,而遭受天譴,變成頭髮長長的烏賊,這故事彰顯布農族人無法容忍虐待子女、不盡責的父母。那麼布農族的父母究竟被賦予怎樣的責任,照顧與保護子女呢?從《獵人的信仰》這一故事中,打獵的獵人團隊遇到天氣突如其來的轉變,帶著孩童的父親主張順著天候的脾氣,先躲避風雨在說,但其他夥伴則認為不必怕天,取走食糧後,就逕自前進,躲在山中避雨的父子,在點燃火苗後,平安的渡過風雨交加的夜晚,而逕自離開的獵人們,都在暴風雨中失去了性命。這故事表達父母親負有傳遞他們的信仰、自然觀、生活禁忌、生活智慧,以及教導狩獵等等技能的責任,最重要的責任是要保護子女平安長大。

其次,由於布農族人的精靈信仰認為小孩的靈是微弱的,需要大人保護,照顧並幫助他們壯大自身的靈,因此有許多禁忌,許多作者訪問的耆老都回憶他們在懷孕時所遇上的種種禁忌,例如不能到喪家、不能吃病死的家禽、家畜等等,以保護孩子平安健康地生出來;不止懷孕,孩子生下後也有禁忌要遵守,例如生產五日內的母親,外人不能與她共享食物,否則母親撫育嬰兒的能力會被瓜分,出門在外時,母親往往也與孩童形影不離,以便就近照顧與教導。

最後,布農族的歌謠也反應了該民族的生活寫照,從歌謠中,有些是描述小孩在大自然中自由自在的玩耍,有些則是反映兒童負擔家務的辛苦,或是表現兒童的好奇心。所以無論從故事、禁忌或是歌謠來看,布農族是重視孩子的,也重視親子的互動與學習。

第二部分是關於布農族原有的教育路徑,族人非常重視善的德行,其故事內容通常是採用反面教材來告誡子女什麼事不能做。例如族人推崇勤勞、謙卑的德性,但故事會以主人公因為偷懶而遭報應,來教導孩子不可這樣做。

又由於布農族是精靈信仰的民族,認為每個人都有屬於自己的靈,靈的力量強大者,自然受到族人敬重,因此增強靈的力量是一生重要的學習與課題。

而在技藝學習上,作者訪問眾多耆老後得出,學習初期是以觀察模仿為主,大人會實作給小孩看,而小孩的學習絕大部分在於自我練習,根據看到的印象再摸索,而且在不斷嘗試錯誤後,最終習得技能。耆老也說,技藝的精進要靠自己,要實際去做,才能有所得,雖然布農族的傳統生活中沒有學校,但有其獨特的教育方式。

最後作者從傳統布農族對孩童的看法及教育方式,設計一系列課程架構,以布農族文化內涵為主,並在認識主流社會的文化價值為輔下,以協助族人認識自我並理解和尊重差異,做為本書的結論。

讀畢本書後,筆者深深認同作者的觀點,偏鄉原住民族教育的癥結在於,政府忽略了原住民的傳統教育方式,往往制定了原本立意良善但無法落實,甚至傷害原住民族的教育政策,因此期待日後主事者能在理解多元文化的真義下,制定符合臺灣各族群切實需要的教育政策。此外,本書資料豐富,引證詳實,推薦給有心了解原住民族教育的讀者參考。

 

【網站】INHABIT MEDIA

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/02/22

content-4-1

網站連結:http://inhabitmedia.com/

整理:林恬慈

INHABIT MEDIA是由因紐特族人經營的出版社,總社位於加拿大努納福特區的伊魁特,據知是目前唯一一間位於加拿大極地區的獨立出版社。INHABIT MEDIA的宗旨是保存並推廣因紐特族與北加拿大地區的知識與與生俱來的特色。

自從2006開始,INHABIT MEDIA開始鼓勵因紐特族人與其他極地居民分享他們的故事跟知識,以及家鄉的口傳歷史。INHABIT MEDIA的其中一個目標,便是確保極區居民能夠為人所知,並希望他們有機會豐厚加拿大的文學底蘊。從有此構想開始,INHABIT MEDIA就開始與在地的長者與說書者一起幫助記錄並傳承因紐特人的口傳文化,同時也跟耆老、獵人和當地的知識分子保存當地對環境豐富的傳統知識。

同時,INHABIT MEDIA跟其他因紐特的團體組織、非營利社群以及努納福特地方政府一起強力推動因紐特語的保存,幾乎每一本INHABIT MEDIA出版的書籍,都有當地Inuktitut與Inuinnaqtun的語系版本。出版社旗下的作者、說書人跟畫家讓這些故事躍於紙上,使南北各地的讀者都能讀到這些故事。

 

【2018原圖中心2月週六電影院】

Categories: 影片播映
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/01/25

201802_web-01

在充滿節慶氛圍的二月天,原圖中心將帶著讀者在周六電影院一起悠遊於兩場美好的音樂饗宴中。這兩部電影為《52赫茲我愛你》與《「很久沒有敬我了你」電影‧音樂‧劇—跨界紀實》。《52赫茲我愛你》是2017年春節期間上映的音樂喜劇電影,52赫茲,代表著一種沒有同類能接收的頻率,代表城市裡每一個孤單的人;《「很久沒有敬我了你」電影‧音樂‧劇—跨界紀實》是一部以"南王部落"之名,結合電影,音樂,劇場等三大藝術元素,充滿"樂士浮生錄"情感,並擁有"海角七號"庶民質感的傑出跨界劇作。

播放日期│2/3、2/10、2/24(上午播放場次一;下午播放場次二)

播放地點│臺灣原住民五圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

—————————————————————————————————————–

 ◎場次一

 

2018_FEB01片名:52赫茲我愛你(普遍級)
片長:110分鐘
播放時間:10:00~11:50

在擁擠的都市中,圍繞著各種孤單的人群,沒有勇氣嘗試愛情滋味的年輕男女、為經濟壓力所苦的愛情長跑戀人、受世俗羈絆的中年單身人士、相愛卻不被認同的同性情侶…。《52赫茲我愛你》描寫在情人節這天,終於輪到渴望愛情的他們擔當主角,譜寫出浪漫甜蜜的戀曲。

 

 

◎場次二

2018_FEB02

片名:「很久沒有敬我了你」電影‧音樂‧劇—跨界紀實(普遍級)
片長:80分鐘
播放時間:14:00~15:20

2010年2月,國家音樂廳上演了一齣名為「很久沒有敬我了你」的原住民電影音樂劇,描述一位享譽國內外的指揮家─簡文彬,尋找兒時原住民褓姆的故事。

數百年來,卑南族的歌聲一直在臺灣東部傳唱,直到「很久沒有敬我了你」音樂劇出現,才讓原住民的歌聲第一次唱進國家音樂廳裡。本片將整齣音樂劇的智做過程完整紀錄下來,讓大家再次回到當時的氛圍裡,感受這齣音樂劇的得來不易。

 

=============================================

※週六開放六歲以上讀者入館:

一、6-11歲讀者請由家長陪同入館。

二、十二歲以上請憑學生證換證入館。

三、請遵守本館閱覽規則。

※觀賞假日電影院時,請攜帶證件登記入館,並遵守中心閱覽規則,請勿任意移動椅子。

Welcome , today is 星期日, 2018/10/21