原住民族好食書展

by kate
Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/04/21

goodfood-01

 

自古以來,臺灣原住民族隨著週遭環境、歲時祭儀的不同,在食材的選擇與烹飪方式上,各自發展出屬於自己的飲食文化。這次,「原住民族好食書展」,將帶著您一起藉由「閱讀」更了解原住民族特有的美食及其所代表的文化意涵。

本次書展特別與國立臺灣大學社會科學院辜振甫先生紀念圖書館合作(簡稱社圖),展出期間為2017年4月24日至2017年5月2日,歡迎大家前往閱讀品味原住民族豐富的飲食文化,活動期間還能參加抽獎喔!

◎按讚&分享抽好禮:
到原圖中心粉絲團按讚,並:
1.分享置頂活動貼文,就有機會抽中原圖紀念帆布袋一個;
2.給置頂貼文按個讚,則有機會抽中原圖紀念紙膠帶一捲。

原圖中心將於活動結束後(2017/5/3)進行抽獎,先前沒抽到帆布袋與紙膠帶的讀者朋友們,這次一定要再來試試手氣!

原住民族好食書展

展出時間:2017年4月24日至2017年5月2日

展出地點:臺北市羅斯福路4段1號 國立臺灣大學社會科學院 辜振甫先生紀念圖書館

主辦單位:原住民族委員會 臺灣原住民族圖書資訊中心

 

【圖書】那年秋天

by kate
Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/03/24

content-3-3

《那年秋天》

楊風著;唐山出版社,2008

文/游凱婷

「這是一本同志小說,記錄同志千年萬劫的歡笑與苦難……」這是印在書底內側折頁的文字,簡潔有力地介紹了這本作品。作者楊風,曾任臺灣大學哲學系教授,身兼佛教學者、詩人及同志文學作家等身分。楊風描述自己一輩子研究佛教、皈依佛教、信仰佛教,甚至想過要出家當和尚,到頭來卻仍「隨自意」地甘願墮落為淫蕩之人,《那年秋天》這本小說集的出版,或許可以做為自身淫蕩性格的證明與告白吧!

本書收錄了十三篇同志小說,其中三篇與原住民有關,分別是:〈橋上的靈魂〉、〈父親〉與〈決戰林杞埔〉。〈橋上的靈魂〉描述名叫Dullai的泰雅族青年與一位漢族青年的故事,Dullai在兩人相戀之初曾說自己喜歡男生觸犯gaga(族規),怕被utux(祖靈)懲罰,之後更將刻有名字的彎刀送與對方,有著求婚之意,只是最後這段感情結束於漢族青年的不安於室,讓Dullai最後在某個午夜留下彎刀,邊唱著出草歌〈Mongalaq〉,頭也不回地離開。

〈父親〉一篇,從主角藉由南下處理父親遺物,以求暫時逃避妻子為了同性愛人不停請求離婚做為故事的開端。父親自小便拋妻棄子獨自來到恆春,生前最後居住的地方是一棟面向大海的石屋,翻著父親的日記,漸漸勾勒出原已模糊的幼時記憶,原來小時候常跟父親帶著自己一起出去玩的那位巴庫叔叔是父親最愛的人,印象中的他是位又高又黑的魯凱族青年,小時候偶然目睹父親與巴庫兩人親熱的疑惑也頓時有了答案。房子裡還有父親所繪一幅幅巴庫的裸體畫作、記錄兩人相愛身影的錄影帶,主角一步步發掘父親與巴庫過去的點點滴滴,想起母親一輩子囿於異性戀才是正常的壓力下不肯離婚,守著一輩子空有軀殼的婚姻年華老去,也漸漸能夠釋懷並接受妻子央求已久的簽字離婚。 (more…)

2017花現原圖側記──搶救巴里(臺大杜鵑花節系列活動)

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/03/24

 

content-2-1

 文/游凱婷

 

自去年(2016)起,臺灣原住民族圖書資訊中心配合臺大杜鵑花節舉辦相關系列活動,並呼應「杜鵑花」主題將活動定名為「花現原圖」,設計了一系列任務關卡,期盼讀者能夠藉由一步步解開謎題,進而了解本中心內的各項資源的利用方式。

今年度的活動主題為「花現原圖──搶救巴里」,故事靈感來自排灣族的神話傳說:紅眼巴里。從前,排灣族有一位名叫巴里的人,天生有雙紅眼睛,只要被他的紅眼睛看到,任何植物或動物都會馬上死去。由於擔心自己的紅眼睛誤傷族人,巴里獨自一人在山上居住,後來不幸生病,需要協助,讀者們的任務就自展開,需設法醫治巴里的頭痛症狀。

活動期間,不少讀者前來原圖中心搶救巴里,在3月11日臺大杜鵑花節開幕當天,新鄉國小合唱團穿著布農族的傳統服飾來到校園進行傳統歌謠的快閃表演,響亮的嗓音吸引許多民眾的目光。演唱完畢後,他們受邀前來原圖中心參訪,並一起完成搶救巴里的任務,在解題的過程中,孩子們表現出的專注神情十分可愛! (more…)

【推廣活動】2017花現原圖:搶救巴里--臺大杜鵑花節系列活動

by kate
Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: 1 Comment
Published on: 2017/02/15

content-1-1

配合臺大杜鵑花節,原圖中心規劃了闖關小遊戲來帶領讀者認識原圖中心環境與館藏。讀者於每回闖關完成後,除能獲贈參加獎外更能取得一次抽獎機會,獎品內容豐富,中心將活動結束後擇期公開抽出各種獎項之得獎者,歡迎各位讀者踴躍前往挑戰!

故事從這裡開始──

傳言排灣族有個叫做巴里的人,只要被他的眼睛看到,所有動植物都會馬上死去,所以巴里只能背著人說話。為了怕誤傷族人,巴里一個人搬到山上居住,過著獨來獨往的生活。

有天,你路過巴里住的地方,聽到一連串喊痛的聲音,原來是獨居的巴里正因頭痛而難過不已,巴里聽到有人靠近,苦苦哀求你幫他找尋可以治療頭痛的方子。你很想幫忙,卻不知如何是好,此時,有位智者出現,給你了一張處方卡,並指示你前往臺灣原住民族圖書資訊中心,便可找到治療的方法。

現在就出發去找可以醫治巴里的線索吧!

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

活動日期:106年3月6日至3月31日(為期4週)

活動時間:活動期間原圖中心之開館時間。(週一到週五:8:00-18:00;週六:9:00-17:00)

地點:臺灣原住民族圖書資訊中心

活動說明:參加活動之讀者於櫃台領取闖關卡,並依指示作答,答對者可領取參加獎並獲得一次抽獎機會。原圖中心將於活動結束後擇期公開抽獎(擬於106年4月5日公開抽獎)。

各類獎項:

  1. 花團錦簇獎(參加獎):闖關完成即可獲得原圖中心紀念明信片或紀念鉛筆。
  2. 春暖花開獎:原圖中心紀念紙膠帶,共3款,每款贈出5捲,共15捲。
  3. 心花怒放獎:原圖中心紀念帆布袋,共3個。
  4. 霧裡看花獎:此為特別獎,抽獎辦法詳情請見原圖中心粉絲團

 

歷史中的原住民土地問題

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/11/24

content-2-2

地點|國史館四樓大講堂
時間|2016年11月09日(三)下午2點

文/游凱婷、圖/國史館

國史館於2016年11月9日舉辦了第32場臺灣原住民史系列專題演講,主題為〈歷史中的原住民土地問題〉,由中央研究院臺史所副研究員詹素娟老師擔任主講人。詹教授為國立臺灣師範大學歷史系博士,長期從事臺灣原住民史、區域史與歷史教育研究。本次演講主題從日治時期開始,針對原住民與其他族群所發生的「土地」問題進行探討。

首先老師從幾張地圖向大家解說清廷與日本所認知的版圖與界外蕃地,從不同時期的地圖可看出因政策而逐漸縮小的原住民領域。所謂「蕃地」的定義與法令制定,可追溯至明治28年(1895)制定並發布的「官有林野及樟腦製造業取締規則」,其中第1條規定,缺乏可證明所有權的山林原野,全為官方所有,總督府將「民有之外」的林野地全部視為「官有林野」,隔年,總督府頒布「臺灣總督府撫墾署官制」,主旨在將「蕃地」視為「特殊行政區」,並訂立「蕃地」即「官有地」之原則,作為治理「蕃人」的法律依據,日本政府更能依此法將樟腦與森林資源封鎖壟斷,不許未經申請的本島人、內地人或外國人進入「蕃地」。

詹素娟老師

明治31-37年(1898-1904)間「臨時臺灣土地調查局」針對臺灣西部、宜蘭等普通行政區的田、園、宅地、魚池等地目,實行地籍調查、三角測量及地形測量,以釐清土地權利、區分土地等則與地目,明瞭土地的形態,並製成地籍清冊,繪製地籍圖,整合為「臺灣堡圖」。此後,不僅可以清楚呈現普通行政區內的次級行政區界,與普通行政區相鄰的蕃地也得以確立,蕃地與非蕃地的區隔,可以在地圖上清楚標示。

明治43(1910)年起,官方以二階段方式(1910-1914、1915-1925),對西部平原以外尚未完成調查的地區,展開精密測量、臺帳登記等地籍整理事業,以達成臺灣全土地籍整理的目標,此次調查以介於山地與平原間淺山丘林帶的林野為主,兼及總督府支配下的部分蕃地,以及普通行政區內尚未經過土地調查的未查定地,本階段完成了東臺灣的土地整理與劃入普通行政區。

日本政府在進行臺灣土地整理事業期間,也積極設置日人移民基地,明治41年(1908)調查臺灣全土的「移民適地」,評估後,認為東臺灣較西部更適於收容移民,而決定選擇東部做為建立「大和民族模範農村」的基地。為取得執行移住政策的集團地,對定耕於東部的平地蕃必須明確劃定其使用土地的範圍,以取得廣大剩餘土地的支配權。

總督府將東臺灣的土地區分為四種類型:指定內地移民預定區域、土著部落整理區域、別途處分區域、其他豫察濟區域。其中與原住民特別相關者為「土著部落整理區域」,在此「土著」指「蕃人」、「土人」(漢民、平埔族)。針對蕃人,總督府以每戶需耕地2甲7分、放牧地1甲,合計3甲7分的標準,再依據天然地型計算出各部落需要的總面積,集中整理於部落附近。1910年11月發布〈臺東、花蓮港二廳館內施行林野調查之決定案〉,其中,「土著部落整理區域」登錄為「共業地」,其形態為「共有」。但經實地調查後,總督府發現「平地蕃」有數十人或數百人共有土地的情況,部落公有地誰屬的問題,更對後續管理造成可能的困擾。因此,明治44年(1911)5月決定將「土著部落整理區域」的「共業地」登錄原則更改為「分割共業地」,並登錄在「土地臺帳」上。此一規劃與整理,對平地原住民的土地使用與地權觀念造成巨大衝擊雨影響,以原住民的傳統生活型態而言,耕地、獵場四處散佈是很正常的,但透過土地整理,官方以每戶3甲7分的標準估算部落所需土地,並集中於部落周邊後,原住民被迫轉向定耕農業,以每戶3甲7分所估算的部落土地也未考慮日後人口的增長。家戶土地狹小,促使耕地零細化,「平地蕃」的勞動力也從土地釋放出來為國家所應用。

大正14年(1925)起,總督府開始執行「森林計畫事業」,針對林野進行包括治水調查、區分調查、三角測量、周圍測量以及施業案編成等長達十年的延續事業。其中「區分調查」是地籍整理的核心,就治水、國土保安等目的,將臺灣山林區分為「要作為國有而存置者」(要存置林野)與「不要作為國有而存置者」(不要存置林野)兩類。昭和3年(1928)11月總督府更明文規定增加了「準要存置林野」名目解決「蕃人占有地」問題。「準要存置林野」的所有者是國家,作為保留地,原住民只有使用權,並無所有權,保留地的區分僅是圖面作業,實地並無境界標示,也未與原住民妥善溝通;加上其區分不符原住民的燒耕、輪作慣習,因此難以發揮約束作用。「蕃人所要地」的落實與完整處理,有待警務局接續推展的「蕃地開發調查事業」。

1945年,臺灣再經歷一次政權轉移,日治時代未編入普通行政區而施以警察行政的「蕃地」事務,也在行政體系中重新調整安排。1946年4月頒訂「臺灣省山地鄉村組織規程」,將遼闊的「蕃地」一地理環境、轄屬線,編組成30個山地鄉,成立鄉公所等機關。另一方面,將日治時期「準要存置林野」名稱廢除,命名為「山地保留地」,並訂定「臺灣省各縣山地保留地管理辦法」作為管理、使用山地保留地的主要依據,規定原住民保留地為國有土地,原住民僅能依規定使用耕地或採伐林木,原住民保留地及其地上物不得作為買賣、抵押、交換、贈與之標的;民國49年修訂「臺灣省山地保留地管理辦法」第15條:「山地保留地,應由民政廳地政局視各山地鄉村地理條件,及山地人民經濟情形、文化分準、分期編查,登記確定其使用權籍,俟山地人民有自營生活能力時,實施放領,其辦法另定之」,此為日後保留地所有權賦予原住民之種子。

民國55年續修「臺灣省山地保留管理辦法」,此法第7條,進一步確立原住民對保留地的耕作權、地上權等物權,及租賃權,且賦予原住民於耕作農地滿十年後,無償取得農地與建築用地之所有權。此為首次於法規上落實將「原住民保留地」歸還原住民的政策。然而,基於社會經濟的快速變遷、人口增加、國家與企業家之侵奪等因,原住民社會積極尋求「擴增」保留地,民國76年12月起,政府開始對山地鄉與花東等平地山胞聚居之行政區各公有土地進行調查,經民國77、78年兩次「還我土地運動」後,政府加速修訂新法「山胞保留地開發管理辦法」,取得所有權年限由10年縮短為5年。而民國79年起,則對平地山胞進行劃編「山胞保留地」工作,將其居住使用的公有土地、尚未列入「山胞保留地」者,受理申請登記為「山胞保留地」。

時至今日,日治時代的廣義「蕃地」雖因東臺灣及若干延邊第待的劃入普通行政區,而分化為狹義「蕃地」與「分布於普通行政區蕃社」兩大空間系統。然而,所謂「蕃人保留地」僅為狹義「蕃地」上的「生蕃」住民所有,「普通行政區」的「生蕃」因已登記私有土地的業主權,與「蕃人保留地」並無直接關係。此外,日治時代警察與人類學者調查繪製的各原住民族傳統領域,其空間範圍、性質與「蕃地」、「蕃人保留地」的關係,亦應進一步比較釐清,才能真正掌握歷史上原住民的土地問題。

 

Komita’ :第七屆臺灣原住民族文學論壇

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: 2 Comments
Published on: 2016/09/26

content-2-1

komita’:第七屆臺灣原住民族文學論壇

時間:105.09.10-11

地點:台北國際藝術村

圖、文 / 吳慈恩、游凱婷

臺灣原住民的文學聖會,至今已邁入第七年了。這是由原住民族委員會及台灣原住民族文化發展協會、山海文化雜誌社共同舉辦的原住民族文學論壇活動。本屆論壇特別以賽夏族語中的「Komita’」為名,其「Komita’」的意思即為「看見」、「讀取」,期盼藉由作者、讀者等實際交流,讓異文化看到並了解文學所要傳達的意涵。本次活動由原住民族委員會副主任委員汪明輝揭幕,並邀請到許多與會貴賓一同參與。

為期兩天的第七屆文學論壇共有八個主題,分別為:「文學與台灣原住民當前政治社會發展的對話」、「困境與突圍─原住民文學的創作發展趨勢」、「創作之翼─用藝術說故事」、「生活場域的變遷─從自然書寫到飲食文學」、「影像、聲音與敘事:原住民主體的多元建構」、「跨界與游移:原住民文學的翻譯與交流」、「看見與讀取─原住民文學獎世代的創作迴響」、「綜合座談:原住民文學面面觀─新書、市場、教育、傳播、文獻等」。

(一)文學與台灣原住民當前政治社會發展的對話

主題一
由左至右分別為原住民族委員會副主任委員汪明輝、東華大學原住民族事務與發展學系教授陳張培倫、作家瓦歷斯‧諾幹、臺灣原住民筆會會長巴代

主題一由原住民族委員會副主任委汪明輝主持,並邀請東華大學原住民族事務與發展學系教授陳張培倫、作家瓦歷斯‧諾幹、臺灣原住民筆會會長巴代一同分享政治社會與文學間的發展與連結。陳張培倫教授分析時論與文學間的關連,利用三十年前與三十年後,總統蔡英文向原住民正式道歉後的文章,來做對照,讓我們清楚地看到作家如何運用文學直接或間接的表達其思想,並探討時論性文章與文學性文章兩種類型文章之差別與其存在的必要性,陳張培倫教授以布農族雪亮的刀來比擬時論性文章,它是運用最直接的方式來表達立場與社會抗爭,而文學性文章就像排灣族雕刻精美的刀,運用詩、小說等柔和的方式來說服。作家瓦利斯‧諾幹藉由台灣歷史、歷史正義及轉型正義來探討其對原住民文學發展的影響,並猜想五十年後的原住民文學樣貌會是如何?更期許未來不論是台灣文學或原住民文學都能更深更廣的完整呈現台灣風貌。臺灣原住民筆會會長巴代則是分析文學與當前原住民社會發展對話中可能的位置與姿態。三位與談人皆凸顯了文學可作為政治社會發展的利器,不只有走上街頭才能抗爭,用筆寫下一篇文章而觸動人心也同樣能達成訴求。

(二)困境與突圍─原住民文學的創作發展趨勢

img_1560
由左至右分別為主持人監察院副院長孫大川先生,與談人臺大醫院主治醫生陳耀昌、作家甘耀明與夏曼‧藍波安

第二場次的主持人由監察院副院長孫大川擔任,與談人則為三位作家陳耀昌、甘耀明與夏曼‧藍波安,從原住民的創作發展趨勢來談原民文學的困境與突圍。首先由作家甘耀明說明自身著作《邦查女孩》的 創作背景、靈感來源及文學困境。《邦查女孩》是由中央山脈中段的七彩湖作為創作軸線,凸顯台灣山林變化的過程,而邦查則是作者造訪花蓮的林田山時將其所見的野菜民族哲學融入故事中,從山林裡尋回對自然萬物的純真之愛。最後作家甘耀明指出文學的困境永遠存在,不外乎是讀者太少,但只要作家能將寫作視為樂趣,那便有回饋得以滿足。作家夏曼‧藍波安分享了童年在蘭嶼的故事,和到都市求學後毅然決然放棄高學位、工作而重回故鄉的緣由以及重新回到蘭嶼學習潛水帶給他的感觸。夏曼‧藍波安回到家鄉重回海洋的懷抱,深入海洋,並且為台灣近代文學創作出另類的水世界文學,它不僅突破了漢字「寫作」的標準格局,更引進了環境生態的自然書寫。身為臺大醫院主治醫生的作家陳耀昌以歷史小說還原臺灣史為題,探討臺灣史的轉型正義對原住民文學創作的發展趨勢。

(三)創作之翼─用藝術說故事

img_1601
由左至右分別為考試委員浦忠成、藝術家杜寒菘與安聖惠

第三場講座主題為「創作之翼─用藝術說故事」,原定藝術家安聖惠、TAI身體劇場團長兼藝術總監瓦旦‧督喜以及藝術家杜寒菘為與談人,因瓦旦‧督喜臨時無法出席,遂改由安聖惠與杜寒菘兩位與談人分享他們的藝術創作,並邀請考試委員浦忠成主持。安聖惠是從事大型藝術裝置的藝術家,他的藝術創作多與漂流木相關。她說選擇漂流木的原因是因為漂流木是她的人生導師,漂流木從哪裡來、過程中受到的撞擊、漂流都將傷口呈現在其表面,每根漂流木皆是獨一無二且有生命的。安聖惠更分享了自己一生的經歷,她指出漂流木與她的成長經驗連結,使她從漂流木中得到療癒以及和土地的連結,透過漂流木懷念家鄉。杜寒菘分享了自己童年的故事,從小就有繪畫天分的他,因年少輕狂而強制與社會隔離,想家、想部落的的心情只能靠著畫筆獲得宣洩與紓解。透過描繪部落好茶村(雲豹的故鄉)的神話及生活趣事,畫出部落族人別具特色的體態,更傳達了部落族人對祖靈、對文化、對山林、對生命的哲學與態度。這兩位與談人皆從藝術創作獲得能量,並以藝術創作的方式紀錄自己的家鄉,讓大眾了解他們的部落及原住民文化。

(四)生活場域的變遷─從自然書寫到飲食文學

img_1618
由左至右分別為夏曼‧藍波安、台東大學華語文學系副教授董恕明、中正大學臺灣文學與創意應用研究所助理教授浦忠勇、世新大學數位多媒體設計學系助理教授馬紹‧阿紀

本日的最後一場討論由夏曼‧藍波安主持,董恕明、浦忠勇、馬紹‧阿紀三位與談人分享。台東大學華語文學系副教授董恕明引用六篇文章,分別以「食物與族群」、「食物與宗教」、「食物與歷史、傳統、文化」、「食物與生活」為題加以探討原住民文學中的飲食文化。中正大學臺灣文學與創意應用研究所助理教授蒲忠勇藉鹿野忠雄的著作《山、雲與番人》,說明他心目中認為的自然書寫模式。《山、雲與番人》此書完整道出布農族人生活情境,呈現自然書寫的土地之美及布農族的獵人文化,並透過自然書寫凸顯原住民族對山的敬畏與珍惜。世新大學數位多媒體設計學系助理教授馬紹‧阿紀則是透過自己的著作《記意洄游─泰雅的呼喚1935》來談自然書寫,並分享從1935年到2016年南山部落的變遷。馬紹‧阿紀說南山部落的環境變遷最讓他感慨,也讓他開始思考我們該留給下一代什麼樣的生活空間?並期許透過自然書寫的方式讓大眾正視人類與生態間的關係。

第七屆文學論壇的前半場在所有與談人、原住民文化工作者熱情幫助下,圓滿順利的結束。此次論壇的目的在於盤整當前原民文學與文化的種種現象,並廣為推廣,因此在課題安排、與談人的組成上都較多元化。第一天的議程由政治/文學/藝術/文化為題揭開序幕。政治涉及轉型正義,應今時事議題加以探討,利用文學創作達成訴求,凸顯出走上街頭抗爭並非唯一辦法;文學方面透過困境與突圍的分析,彰顯原住民文學一路走來披荊斬棘的發展歷程,並期許未來能有更多年輕作家加入,促使原住民文學有新興的發展;藝術部分則是運用不同藝術創作呈現部落風貌、原住民文化;最後文化則是透過自然書寫,來分享部落環境變遷、飲食文學及部落文化。此次文學論壇以更豐富多元的面向讓原住民議題、文化被「看見」、「讀取」,正呼應了本次文化論壇的主題。

(五)影像、聲音與敘事:原住民主體的多元建構

01
由左至右為主持人利格拉樂‧阿女烏,與談人潘貞蕙、比穗‧保羅、田靖,以及開場引言的巴代。

主題五旨在探討影像、聲音與敘事,主持人為利格拉樂‧阿女烏,比穗‧保羅、潘貞蕙、田靖三位為與談人。第一位與談人比穗‧保羅笑說自己目前是位全職的泰雅族部落婦女,從小在都市長大的她,嫁給同為泰雅族的先生,婚後每天過著簡單而踏實的部落生活,醉心於織布的她,不忍泰雅族美麗的織紋與織藝漸漸失傳,努力找尋傳統的織布機,並向部落的老奶奶們學習各種織紋的技法,在一塊又一塊的布上找回傳統的記憶,如同那些仍在織布的老奶奶們,用親手織出來的布對世人訴說,泰雅族女人織的並不只是布,而是精彩的人生。第二位與談人潘貞蕙是臺灣藝術大學視覺傳達設計所的研究生,身為別人口中的一半一半(原漢血統各半),她在成長過程中面臨了許多難以適從的處境,但後來她換個角度想,發現像自己這樣的情況,其實正如同廚房裡的滾刀塊,有更多面積可以吸取調味料,也能打破邊界用更多的觀點建構自我的族群認同。擅長攝影的她改用心與眼睛代替相機,以文字創作代替相片,她的文字充滿影像感,讓讀者看著文字就能立刻感受到畫面。第三位與談人是清華大學台文所的研究生田靖,他的研究動機來自兩則立場全然不同的新聞:「八八水災重建 總統:被譽為國際典範」、「八八風災6年了杉林永久屋開燈戶不到4分之1」,引發其興趣投入相關紀錄片的研究,以紀錄片的觀點探討八八風災後Kanakanavu族的文化復振,田靖提到,投入紀錄片的研究後發現要更深入探討這個議題,尚須更大規模的田野調查與族人訪談,讓Kanakanavu的故事得以被看見,這也是他日後將繼續努力的方向。

(六)跨界與游移:原住民文學的翻譯與交流

07
由左至右依序為主持人馬紹‧阿紀,與談人李淑娟、許雅筑與巴代

第六場次的主題聚焦於原住民文學的翻譯與交流,主持人為馬紹‧阿紀,與談人為李淑娟、許雅筑與巴代。李淑娟博士以她在韓國生活20年的經驗和與會者分享臺灣原住民文學在韓國的現況。受歷史與文化背景影響,韓國人深受「單一民族史觀」影響,與臺灣多元文化的社會風貌截然不同,然近年來,韓國地區的外國勞動者與國際婚姻人數急增,也鬆動了原先牢不可抗的自我民族中心思維。目前原住民文學的韓譯本仍為少數,其中之一為夏曼‧藍波安的《冷海情深》,即使透過翻譯,部分用字無法精準翻出達悟語的原汁原味,仍獲得普遍韓國讀者的青睞,因此,引進更多原民文學的韓譯本也是一個重要的努力方向。第二位與談人許雅筑是政治大學臺灣文學研究所的博士生,她以樂信‧瓦旦為中心,以第一手的史料旁引森丑之助談及樂信‧瓦旦與其原住民事務的觀察等資料,與戰後樂信‧瓦旦相關文章查探其關於族群認同與民族主體意識的思考,以往日治時期原住民族的相關文獻取得十分不易,但近年來原典文獻陸續出土、複印,讓人閱讀時可感受到原住民知識菁英運用文字與知識,嘗試積極介入國家事務的積極性與主體性。最後一位與談人巴代,則分享自身幾個文學外訪交流活動的經驗,他們帶著文化經驗與創作成果與外國創作者們交流,其中德國文學論壇的經營讓巴代相當驚艷,思考著能否將如此模式帶回臺灣的原住民文壇,並提出原住民筆會的十年夢想計畫,期盼能將文學創作、族語文學推廣、會員聯誼作家照顧、外譯交流等功能注入原住民筆會,讓臺灣原住民文壇能更蓬勃發展。

(七)看見與讀取─原住民文學獎世代的創作迴響

12
由左至右為主持人里慕伊‧阿紀,與談人陳伯軒、撒韵‧武荖及李永松

主題七由里慕伊‧阿紀主持,並邀請三位與談人李永松、撒韵‧武荖與陳伯軒依序分享他們在各自領域對文學創作的想法。作家李永松是原住民族文學獎的常勝軍,喜歡用幽默的筆法控訴眼中所見的不公不義之事,原住民常被漢人貼上愛喝酒、不懂儲蓄的標籤,但其實這是果而非因,在生活領地尚未被漢人入侵時,大自然就是原住民們的儲蓄,他們遠比漢人更懂的永續經營的概念,珍惜地使用資源而非貪婪全佔。他的小說創作《泰雅爾‧巴萊》以泰雅族的獨特幽默帶出族人如何在現今社會中生存與適應的嚴肅議題。撒韵‧武荖是舞者、歌手,也是位詩人。因為小時候寫作文不會用標點符號,長大後開始沒有標點符號的創作,所以寫詩。她的新詩創作屢次得到原住民文學獎的肯定,其中〈找生命的路─原舞者《找路》〉更獲得102年第四屆臺灣原住民文學獎的第一名,撒韵說那是一篇由痛苦生命經驗造就的作品,她也感謝山海文化能讓原住民寫手們有個發表的平台,更期望未來大家能用自己的族語寫作,讓族語最精蘊的文化內涵得以重生。本場次最後一位與談人陳伯軒是政大中文所博士,目前在大學任教,藉由授課之便,他指導學生閱讀原住民作家的作品,並撰寫書評投稿至校內舉辦的書評獎,學生們的投稿作品囊括了該屆書評獎大部分的獎項,主因在於這些書評帶給評委相當大的新鮮感,顯現原住民文學作品受到的關注程度仍有待大家努力,他期待更多原住民作家執筆創作,量變產生質變,讓更多人能夠看見原住民文學創作。

(八)綜合座談:原住民文學面面觀─新書、市場、教育、傳播、文獻等

13
由左至右為主持人巴代,與談人阮紹薇、利格拉樂‧阿女烏

本屆文學論壇的最後一個場次主題為「原住民文學面面觀」,意在探討原住民文學不同面相的可能。主持人為巴代,與談人為阮紹薇與利格拉樂‧阿女烏。第一位與談人阮紹薇目前服務於臺大圖書館特藏組,她談到日本學者的臺灣原住民研究可分為四個時期;東京人類學會時期(1895-1900)、臨時臺灣舊慣調查會時期(1901-1928)、台北帝國大學時期(1928-1945)、日治後期至戰後留用(1942-1949),並分別就這四個時期介紹當時知名的日本學者所作臺灣原住民研究成果典藏、翻譯與數位化的現況,伊能嘉矩與鳥居龍藏即為東京人類學會時期重要的研究學者,鹿野忠雄、國分直一、金關丈夫則為日治後期仍留在臺灣的著名學者,而日前剛過世的楊南郡老師也將當中的許多著作翻譯成中文,讓後來相關領域的研究者翻找文獻時更加事半功倍。第二位與談人阿女烏先前於原民台製作的節目《文學地圖》是文學作品轉化的極佳實踐,該節目雖然沒有持續於電視台上播映,仍然帶來緩慢而影響漸增的成效,阿女烏更將《文學地圖》共12集的節目做為她在原專班文學課程的教材,讓學生在閱讀文學作品時,不再只能面對一個個的文字,而是藉由影像的觀賞,能與原住民作家有更多連結,再從《文學地圖》繼續延伸,讓學生製作屬於自己的「尋根地圖」,進一步貼近原住民作家與作品。

最後由主持人巴代總結,從1996至今20年,先後從事書寫的原住民作家共10多位,已經創作出70幾本文學作品,巴代覺得原住民作家們就像特種部隊,人數少但力量很精實,這樣的創作量理論上應該要被大眾所見,然而事實上,在臺灣的文學市場中,原住民文學卻總是缺席,巴代自嘲道,他的作品最好也不過銷售近5000本,也不太曉得自己的讀者群在何處,因此對於阿女烏當年致力於《文學地圖》的製作,巴代很感動,因為他認為透過影片在網路上無遠弗屆地傳播,能使更多人有機會接觸到原住民作家與其作品。而有在學校講授原住民文學作品的老師們,其實更期盼能從中培育新一代的作家。觀察近年原住民文學獎的作品,值得高興的是,新生代的寫作者運用漢字的能力更好,加上沒有部落的包袱,題材更接近都會的相關議題,對於10年後文壇上能出現6-7位新的作家嶄露頭角,巴代本人是樂觀且期盼的。

【主題書展】我唱故我在:用歌聲尋根

by kate
Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/08/25

content-1-1

由「音樂」來認識臺灣原住民族是很合適的一種途徑,原住民朋友們也的確給人「天生就是會唱歌」的印象,透過音樂,演唱者可藉以表達對土地家鄉的愛,亦可娓娓訴說他們的心聲,不同於文字作品較受限於語言隔閡,在欣賞不同於自己母語的樂曲時,縱使不懂歌詞內容的用字遣詞,卻還是能感受到其豐沛的情感與生命力。因為音樂的創作世界包羅萬象,舉凡描寫愛情親情或懷鄉思土之情等,都是寫詞寫曲的靈感,就像一段段不同的故事,有喜有悲,令人神往。

對於族語的傳承,許多原住民歌手亦扮演著舉足輕重的角色,臺灣是南島語系的重要發源地之一,小小一個島嶼上,包含南島語系中的28種語言,在漢人強勢文化的影響下,很多年輕一輩的原住民朋友幾乎不再說族語,而這些原住民音樂創作者揉合家鄉古調與流行樂等不同音樂素材,用族語唱出一首一首的動人又朗朗上口的歌曲,讓人跟著唱的同時,無形中也學到不少母語的說法。

原圖中心本次的主題書展《我唱故我在:用歌聲尋根》展期自105年9月1日起至105年12月31日,我們從館藏中精心挑選了與「原住民、土地、音樂」有關的作品,除了目前流行音樂市場上的知名原住民歌手,還有許多不那麼知名,但也持續在原住民音樂領域中努力耕耘的創作者,他們用與生俱來的好歌喉,唱出一首首獨具原味的作品,就待讀者朋友們來原圖中心仔細聆賞了。

我唱故我在:用歌聲尋根

展出時間:2016年9月1日至2016年12月31日

展出地點:臺北市羅斯福路4段1號 國立臺灣大學圖書館B1原圖中心

主辦單位:原住民族委員會 臺灣原住民族圖書資訊中心

本次書展清單:

編號 書名 作者 索書號
1 獵人 = The hunter [錄音資料] / 王宏恩作曲.作詞.編曲.製作 王宏恩 (AL) 913.6033
1036-3
2 王宏恩 = Biung [錄音資料] / 王宏恩作曲.編曲.作詞.演唱 ;
王宏恩,丘旺蒼製作
王宏恩 (AL) 913.6033
1036-1
3 賽德克 = Sedek [錄音資料] / 薛國芳作曲.編曲.製作 ; 簡光雄作詞.
彼得洛{272b25}烏嘎[廖金生],妹雷主唱. 優藝多媒體工作室製作
薛國芳 (AL) 913.6033
4464
4 野火春風 = Wild fire, spring wind [錄音資料] /
魔岩唱片股份有限公司製作
(AL) 913.6033
6797
5 芮斯.歸來 = RS legend [錄音資料] /
芮斯,RS傳唱者(RS Legend)演唱 ; 胡健製作
芮斯 (AL) 913.6033
4442
6 戰舞 [錄音資料] / 王宏恩作曲 ; 王宏恩演唱.監製.
王宏恩等作詞 / 燚碼工作室製作. 丘旺蒼,王宏恩製作
王宏恩 (AL) 913.6033
1036-2
7 我在那邊唱 [錄音資料] / Suming作詞.作曲 ;
彎的音樂有限公司製作. 林揮斌製作人
姜聖民 (AL) 913.6033
8017
8 想飛 [錄音資料] / 阿飛詞曲.演唱 ;
Laka Uwmao,同志製作. 打狗棒音樂工作室製作
拉卡.飛琅, (AL) 913.533
5021-1
9 快樂唱歌 [錄音資料] = Sing for joy / 達瑪雅耶合唱團(Tamayae)演唱 ;
溫麗珍,劉立春製作 ; 海麗唱片(股)承製g for joy
(AL) 913.533
9526
10 來自虹谷的聲音 [錄音資料] = Huu-ku / 原動力樂團演唱.製作 (AL) 913.6033
4025
11 美麗心民謠 [錄音資料] : 想念 = Back to the open country / 野火樂集製作 (AL) 913.533
8013-1
12 依拜.維吉 = IPay Buyci [錄音資料] / 依拜.維吉作曲,演唱 ; 曹登昌製作 依拜.維吉 (AL) 913.533
2022
13 停在那片藍 = A piece of blue [錄音資料] / 巴奈(Panai)演唱 ; 巴奈, Patrick製作 柯美黛 (AL) 913.6033
4182
14 鄒女在唱歌 = [錄音資料] Basunaino ci mamispingi no Cou (AL) 913.6033
2744
15 沙達棒 [錄音資料] : 環保專輯 =. Satapang / 莫言 ; 潘銀星,包勝雄,小杜,莫言製作 莫言 (AL) 913.6033
4400-1
16 I Ma-Li [錄音資料] : 流浪音樂人 / 林浩一曲.詞.製作.[演唱] ; 力瑪音樂製作 林浩一 (AL) 913.6033
4431-1
17 放羊的孩子 [錄音資料] / Suming等作詞.作曲 ; 圖騰樂團[演唱] Suming (AL) 913.6033
0882
18 Ina的童年童謠專輯 [錄音資料] / 少多宜.篩代作詞.作曲 ; 吳昊恩製作 少多宜.篩代 (AL) 913.533
9023
19 Message [錄音資料] / Message樂團演唱,演奏 ; 巴奈製作 chi (AL) 913.6033
4182-1
20 Suming [錄音資料] : 舒米恩首張個人創作專輯 / 舒米恩作詞.作曲.演唱 ; 林揮斌,舒米恩製作 舒米恩 (AL) 913.6033
8796
21 還我土地 [錄音資料] / 阿達詞曲 ; 農村武裝靑年曲演唱. 陳信宏製作 阿達 (AL) 913.6033
7034
22 ina的笑 [錄音資料] : 阿洛首張個人創作專輯 / 阿洛.卡力亭.巴奇辣製作 ; 阿洛演唱 阿洛.卡力亭.巴奇辣 (AL) 913.533
7137
23 大武山藍調 [錄音資料] = Sky high mountain blues / 胡德夫(Ara Kimbo)演唱 胡德夫 (AL) 913.6033
4725-1
2011
24 輕快的生活 [錄音資料] = My carefree life / 以莉.高露(Ilid Kaolo)詞. 曲. 演唱 以莉.高露 (AL) 913.6033
2840
25 土地概念專輯 [錄音資料] = Pen Taiwan (AL) 913.6033
4044-1
26 阿米斯 [錄音資料] = Amis / 舒米恩等曲.詞 ; 舒米恩演唱 舒米恩 (AL) 913.533
8796-1
27 遷徙 [錄音資料] = Migration / HAYA樂團(HAYA Band)曲.詞.編曲 哈雅樂團 (AL) 913.602
6872
28 聽.女人聲音 [錄音資料] = Listen! The great voice of an indigenous woman /
少妮瑤.久分勒分(Sauniaw Tjuveljevelj), 周明傑採集 ; 少妮瑤.久分勒分(Sauniaw Tjuveljevelj)演唱
少妮瑤.久分勒分 (AL) 913.533
9041-1
29 太陽 ,月亮 [錄音資料] = Sun and moon / 阿洛.卡力亭.巴奇辣曲.詞.演唱 林佩蓉 〔人類學〕 (AL) 913.533
4424
30 聽路 [錄音資料] = Rhythm of path / 丹耐夫正若, 烏瑪芙巴刺拉芾曲.詞 ; 丹耐夫正若演唱 丹耐夫.景若 (AL) 913.533
7715
31 桑布伊 同名專輯 [錄音資料] : dalan = Sangpuy / 桑布伊(盧皆興), 田清流演唱 盧皆興 (AL) 913.533
2127
32 We don’t talk [錄音資料] / 呂薔演唱 disc 1 呂薔 (AL) 913.6033
6044
disc1
33 We don’t talk [錄音資料] / 呂薔演唱 disc 2 呂薔 (AL) 913.6033
6044
disc2
34 089 [錄音資料] / 宋唯農曲.編曲 ; 宋唯農等詞 ; Matzka演唱 宋唯農 (AL) 913.6033
3065
35 我是海雅谷慕 [錄音資料] = Ayal Komod / 張震嶽Ayal Komod曲.詞.演唱 張震嶽 (AL) 913.6033
1112-3
36 我是海雅谷慕 [錄音資料] = Ayal Komod / 張震嶽Ayal Komod曲.詞.演唱 張震嶽 (VV) 913.6033
1112-3
ac.1
37 那個獵人穿裙子 [錄音資料] = Kowa ni taraalo’o siya labiti = Hunters in skirts / 魯凱族達魯瑪克古謠,
陳世川(Gelresai)曲.詞 ; 陳世川(Gelresai)演唱
陳世川 (AL) 913.6033
7542-1
38 喜歡可以試穿 [錄音資料] = Try it on if you like / 陳世川(Gelresai)曲 ;
陳世川(Gelresai)等詞 ; 陳世川(Gelresai)演唱
陳世川 (AL) 913.6033
7542
39 Vangsaran [錄音資料] / 部落美男子演唱 部落美男子 (AL) 913.602
0748
40 深洋呼喚 [錄音資料] = The calling from the deep ocean / 晨光 阿烙(Allau)曲.詞 ; 賴秀娟(Sasamia)演唱 晨光阿烙 (AL) 913.6033
6097
41 流浪的歌 [錄音資料] = The songs of Ramblers / 拉卡.飛琅演唱.曲.詞 拉卡.飛琅 (AL) 913.533
5021
42 LOKAH [錄音資料] / 王宏恩作曲 ; 王宏恩, 陳學聖作詞 ; 王宏恩演唱 王宏恩 (AL) 913.602
1036
43 飄流木 [錄音資料] : 88後的南迴詩篇 = Driftwood : eight melodies after August eight / 達卡鬧(Dakanow) 詞曲, 演唱 達卡鬧 (AL) 913.602
3427
44 芬芳的山谷 [錄音資料] = Sweet home Ka-Aluwan / 胡德夫(Ara Kimbo)[演唱] 胡德夫 (AL) 913.6033
4725-2
45 Boxing [錄音資料] / 葛西瓦等曲詞 ; Boxing樂團演奏 葛西瓦 (AL) 913.602
4411-2
46 野生Boxing [錄音資料] = Wild Boxing / 葛西瓦, 阿六曲 ; 葛西瓦詞 ; Boxing樂團演奏 葛西瓦 (AL) 913.602
4411-3
47 美麗心民謠 [錄音資料] : 遠行 = Faraway journey / 野火樂集製作 (AL) 913.533
8013-4
disc1
48 美麗心民謠 [錄音資料] : 遠行 = Faraway journey / 野火樂集製作 (AL) 913.533 8013-4
disc2
49 成為一條河 [錄音資料] = Bana Danubak / 毛恩足曲.詞 毛恩足 (AL) 913.6033
2066
50 Damalagaw [錄音資料] : 大巴六九部落傳唱歌謠 (AL) 913.533
4070
51 從未離開 [錄音資料] = Never gone away / 少妮瑤.久分勒分編詞, 製作 少妮瑤.久分勒分 (AL) 913.533
9041-2
52 Hosa [錄音資料] / Hosa樂團等曲,詞 ; Hosa樂團演唱 Hosa部落樂團 (AL) 913.533
0744
53 洄游 [錄音資料] : 吳昊恩 & The Daniel Ho Trio = Legends of passage : Wu Hao-en  & Daniel Ho Trio /
吳昊恩, Daniel Ho Trio編曲 ; 吳昊恩演唱
昊恩 (AL) 913.6033
6060
54 扎根.跨越 [錄音資料] : 原視十年.精彩向前 =
Growing deeper roots for stronger tomorrow : 10years strong, indigenous TV pushes on / 舒米恩等詞, 曲, 演唱
(AL) 913.6033
5246
55 太陽的孩子電影原聲帶 [錄音資料] = Wawa No Cidal / 舒米恩(Suming)曲.詞 舒米恩 (AL) 913.533
8796-4
56 請呼吸 [錄音資料] = Breathe again / 阿里興.那萬(Alisin Nawan) 阿里興.那萬 (AL) 913.6033
7167
57 古老的透明 [錄音資料] = The modern ancient / 巴賴(Balai)曲.詞.演唱 高仲杰 (AL) 913.6033
0024
58 美麗織歌 = Weaving ballads [錄音資料] / 角頭音樂製作,企畫(盒套) 角頭文化事業公司 (AL) 913.6033 8012 disc1
59 美麗織歌 = Weaving ballads [錄音資料] / 角頭音樂製作,企畫(盒套) 角頭文化事業公司 (AL) 913.6033 8012 disc2
60 風神之歌 [錄音資料] : 98年臺灣原創流行音樂大獎得獎作品輯 =. Celebrations of our incomparable selves ;  2009 Taiwan original music awards / 角頭音樂製作 (條碼在盒套內的小冊子最後一頁) 角頭文化事業公司 (AL) 913.6033 4037-2
2009 disc1
61 風神之歌 [錄音資料] : 98年臺灣原創流行音樂大獎得獎作品輯 =. Celebrations of our incomparable selves ;  2009 Taiwan original music awards / 角頭音樂製作 (條碼在盒套內的小冊子最後一頁) 角頭文化事業公司 (AL) 913.6033 4037-2
2009 disc2
62 逐跡之歌 [錄音資料] : 103年臺灣原創流行音樂大獎得獎作品輯 = Song of trace : Collections of the winners of the 2014 Taiwan music composition and songwriting contest / 角頭音樂製作 (盒套) 角頭文化事業公司 (AL) 913.6033 4037-4
2014 disc1
63 逐跡之歌 [錄音資料] : 103年臺灣原創流行音樂大獎得獎作品輯 = Song of trace : Collections of the winners of the 2014 Taiwan music composition and songwriting contest / 角頭音樂製作 (盒套) 角頭文化事業公司 (AL) 913.6033 4037-4
2014 disc2
64 逐跡之歌 [錄音資料] : 103年臺灣原創流行音樂大獎得獎作品輯 = Song of trace :  Collections of the winners of the 2014 Taiwan music composition and songwriting contest / 角頭音樂製作 (盒套) 角頭文化事業公司 (VV) 913.6033 4037-4
2014 disc2
65 海洋 [錄音資料] : 陳建年音樂創作專輯 =. Ho-hi-yan ocean / 陳建年作曲 ; 鄭捷任製作. 張四十三監製. 角頭文化事業公司製作 (條碼貼在盒套內的附件上) 角頭文化事業公司 (AL) 913.6033 2710
disc 3
66 am到天亮 = am until the sunrise [錄音資料] / 原音社 (條碼貼在盒套內的附件上) 鄭捷任 (AL) 913.6033 2710
disc 1
67 蘭嶼椰油篇 [錄音資料] : 陳建年 大地 =. Mother earth / 陳建年作曲.作詞.演唱 ;
鄭捷任,陳建年製作. 角頭文化事業公司 (條碼在盒套內的附件上)
角頭文化事業公司 (AL) 913.6033 2710
disc 20
68 藍色情詩篇 [錄音資料] : 昊恩家家 =. Blue in love ; Hao-en and Jiajia /
昊恩,家家作曲.作詞.演唱 ; 昊恩製作人. 角頭文化事業公司製作(盒套)
角頭文化事業公司 (AL) 913.6033 2710
disc 39

【圖書】土地的聲音

by kate
Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/08/24

 

content-3-3 《土地的聲音》

李百文 著;時報,2016

文/游凱婷

這是一本很特別的有聲書,記錄著臺灣這片土地由南到北在地的聲音。作者原是位錄音助理,日常工作總是與電腦螢幕為伍,長時間過量的工作,讓她視力嚴重受損,罹患了飛蚊症,也因此開始思索自己還能做些什麼,就在某天突然出現一個「想要成為一個能幫助別人的人」的念頭:投入所有的時間和積蓄,用聲音的專業做一件結合「創意出走」與「助人為樂」的事。這個前所未有的聲音採集計畫就在這樣的背景下蘊釀而成。

作者將自己化身為導盲犬,期望用聲音帶著不便出門的視障者來聆聽臺灣這塊土地上的美麗樂章。出發前沒有任何行程安排,隨性在不同的鄉鎮間遊走,記錄當地的聲音,說起來很簡單,但何謂當地的聲音?如何找尋?如何保留?如何表現?作者讓自己靜下心融入當地,拿掉視覺,一路走,日夜耐心等候,聆聽那些用「心」才能找尋到的聲音。全書文字簡樸而溫暖,搭配一段段作者精心錄製的聲音與旁白,旅程就從哈特雲豹150CC的檔車出發,帶著大大小小的收音器材,開始辛苦而踏實的尋聲環島之旅。

首先入耳的是火車的聲音,本段收錄了火車緩慢進站的聲音、火車進出山洞、到站廣播、列車長提醒乘客剪票驗票與補票的聲音,以及行駛中關門、啟動、輪軌摩擦的聲音,讓人彷彿有置身在車廂內的錯覺。接下來登場的聲音來自台中梨山,作者覺得穿梭在山坡間的紅色鐵牛車最能代表梨山人的精神,在廣大的山域裡,鐵牛車載送著品嘗過梨山水蜜桃、蜜蘋果與梨子的滿滿笑容,它結實的引擎聲帶來的聽覺感受是百萬高級音響無法呈現的厚實情感,農產品老闆娘與客人的對話,還有自然的蟲鳴鳥叫與犬吠,都是屬於梨山的聲音。

地點來到南投埔里的李季準馬場,這篇除了充斥在馬場的各種聲音,更多的是作者小時候在馬場打工的回憶,專二的寒假,作者為了完成小時後的夢想,騎著50CC的機車到離台中80公里外的埔里,成功住近馬廄,開始在馬的世界裡生活。17歲到馬場打工的夢想,很單純只是想遊玩;到如今,36歲的夢想,總是擺脫不了想太多的疑慮,或許當我們放手去冒險,經過流淚、孤獨與挫敗失望後,心才能走向安定,反而更開闊。

騎著檔車,作者的腳步來到雲林二崙鄉,這個落腳處,是隨性翻開地圖挑選個從未聽過的鄉鎮而決定造訪的,二崙是個純樸的鄉鎮,治安極好,居民熱心又團結,若是真有小偷,警察首要之事不是迅速制伏他,而是得制止憤怒的村民將小偷圍毆過頭,充滿人情味的派出所警員,豪爽地告訴作者,警察局附近只要有空地都能露營,作者便在後方的柔道場安心搭帳篷住下,白天則到雲林的各鄉鎮採集聲音。這回的旁白,作者特意採用台語,加上派出所的台語招呼聲、夜晚的小販行動車叫賣聲、稻田間的蛙鳴等,聽來有著屬於雲林二崙獨特的味道。在雲林有了住在室內帳篷的經驗,到了台南,作者一路找尋可供借住的廟宇,經熱心路人指點,找到了關仔嶺的大仙寺,這回的廟宇住宿體驗很是特別,晚上九點就要熄燈睡覺,早上三點半得起床,一陣陣忽遠忽近的有力木魚敲打聲,成了最溫和的鬧鐘,在此可真實體驗到何謂暮鼓晨鐘,廟宇中的師父們作息簡單而規律,師父說:「修行先修煩惱,有分別就有執著,有執著煩惱就開始。」,說來輕巧,這條修行之路,可能花上數十年,甚至一輩子的功夫都不見得能走的完滿吧!

南臺灣的美濃,是個好客的鄉鎮,迎面而來的當地人,皆熱情地向作者點頭示好,讓不熟悉當地方言的外來客倍感親切,當地警察對於沒戴安全帽並不太會開罰,讓作者騎著車更能清楚感受周遭的聲音,有些地方不管待多久,就是找不到聲音,但在美濃,就像進入聲音的大寶山,隨處聽都有挖到寶物的驚喜,每個聲音都有它的故事與感動,當我們願意聽與接受不同聲音時,它們才有機會被保留,聲音越多元的地方通常也擁有豐富的文化,美濃人重視客家文化從小開始,從早上的福安國小禮堂傳出的客家八音練習樂聲,便是個美好的例證!此外還有大灶的燒柴聲、水圳舀水聲、婦人談笑與黃蝶翠谷中的蟲鳴鳥叫,都是美濃給予我們的聲音。

最後一篇,描寫經歷過莫拉克風災重創的高雄那瑪夏。過了甲仙鎮海軍墓古蹟,便開始進入石頭路的世界,沿途盡是大大小小的石塊,曾有派出所、活動中心、平埔文化館等的小林村,如今成為一片安靜無人煙的土色世界,騎了許久,作者終於抵達稍有人煙的民權部落,見了路邊一間牛肉麵店,趕緊進去點碗麵,接近一下人群,讓自己不在那樣孤單害怕,吃麵時,一輛播放著鳳飛飛歌曲的菜車開了進來,在這物資缺乏的山上,因為風災後路況更差,菜車老闆仍然風雨無阻地將物資運上,更提供加購服務,讓客人點菜,老闆再從平地買上來,這樣的主顧關係,早已昇華成老朋友般的交情,賣牛肉麵的阿姨還買了顆橘子請作者吃,小小一顆橘子帶給作者極大的震撼,在這樣艱難的生活環境下,阿姨不忘將食物分享給她這位素昧平生的外來客,小小的舉動帶來最觸動人心的溫暖。八八風災雖然已過了這麼多年,但當地人只要聽到下雨聲仍心有餘悸,可是卻絲毫不會怨天尤人,堅韌的生命力不改他們樂天開朗的個性,也早就在大自然的洗禮下學會最無私的分享,「伊咪達督」是布農族「我們的」意思,作者也在「我們的」土地上聽見「那瑪夏」那充滿愛的勇敢。

《合歡越嶺道:太魯閣戰爭與天險之路》新書發表會

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/07/22

地點︱臺大總圖書館B1國際會議廳
時間︱2016年6月30日

文/游凱婷、圖/林務局

content-2-1

由行政院農委會林務局主辦,原圖中心協辦的「《合歡越嶺道:太魯閣戰爭與天險之路》新書發表會」於6月30日上午在臺灣大學圖書館國際會議廳舉行,活動當天吸引了超過250位來賓前往,其中包括監察院孫大川副院長、考試院浦忠成委員等貴賓。

All
大合照

活動開場由林務局李桃生局長致詞,李局長說:「合歡越嶺道書得來不易,作者生花妙筆還原了歷史的真相,撰寫成動人的篇章,從書裡看到台灣人文歷史的深邃,原住民族的令人欽佩,這條古道更可以代表磅礡山水壯麗台灣之特色。」局長一席話帶出了合歡越嶺道的風采。

在介紹新書前,先請大家觀賞由林務局為這本新書錄製的宣傳短片,影片中,由楊南郡與徐如林老師夫婦兩人帶著現場觀眾一覽合歡越嶺道的美麗景色,也先簡單認識這條古道的前世今生。(有興趣的讀者,可以至林務局影音平台觀賞影片(http://media.forest.gov.tw/content.asp?cuitem=8776&mp=1)。從短短六分鐘的影片中我們了解到,古道,不只是走進山裡的一條路,也是走進臺灣歷史的線索,合歡越嶺道在太魯閣戰爭時開闢,太魯閣戰爭是臺灣三大理番事件之首,當時的日本總督佐久間還親自出馬。這條古道從埔里經過霧社、合歡山、經過立霧溪的源頭、中游下游到峽口再到花蓮,也是日據時代海拔最高,聞名各國的官道。走合歡越嶺古道可以看到台灣山水之美,斷崖峭壁之美,森林之美,溪谷之美,山容水態,極盡豪壯!

Yang
楊南郡老師

合歡越嶺道是楊老師伉儷正式進入歷史探索過程的頭一遭,這條古道對兩人的意義非常重大,儘管發生過兩次令人永生難忘的生死交關:一次是楊老師被虎頭蜂叮到差點休克危及性命,一次則是徐老師過古白楊斷崖被石頭打到額頭,血流如注。兩位老師還是不負使命,用三十多年來的踏查,將先人過去千百年發生在這條古道上的歷史集結成書,呈現在各位讀者的面前。

楊南郡老師自2014年罹癌以來歷經七次開刀手術,其間仍堅持與摯愛徐如林老師共同完成《合歡越嶺道》一書,至今持續與病魔對抗,同時掛念著更多遺落在臺灣山林裡的故事。新書發表會上,楊老師因為剛接受第七次的開刀手術,聲音不似從前那樣宏亮,僅上臺向大家致意後,便交由徐如林老師來介紹這本新書。徐如林一上臺便感性說到,寫《合歡越嶺道》期間,一直憂心著楊老師的身體狀況,但今天看到這麼多讀者來參加這場新書發表會,感受到如此多的人支持兩人一輩子的努力,相信楊老師一定十分高興。

20160618001這本書的開頭首先介紹太魯閣峽谷的成因,600多萬年前菲律賓海板塊推擠歐亞板塊,隆起臺灣島,花東的大理岩帶不斷隆升,源自中央山脈的立霧溪持續切割附有膠固特性的大理岩,因其不易崩落而形成峽谷狀態,從古至今有3次大隆升造成2層高位河階,原住民當時就是住在這些高位河階上。

18世紀起,賽德克人翻過中央山脈定居在立霧溪中上游主流及各大支流的高位河階,多年後,這些東賽德克人已被正名為太魯閣族。太魯閣戰爭與合歡越嶺道的開鑿息息相關,該戰爭是五年理番計劃最壓軸的一戰,規模最大,歷時兩個半月,日軍出動超過兩萬人,對付太魯閣族壯丁約2350人。

太魯閣戰爭結束後,天祥以東的路全新開鑿,即為現在的錐麓斷崖。1933年起,為了二年後的「始政40周年博覽會」,日本官方全面整修合歡越警備道路,並重建多處紀念碑,使合歡越嶺道成為高山健行的人氣明星,在太平洋戰爭爆發後,這條路更成為國民練成道路,風景優美,山路亦不難走,男女老少皆可親近。

徐如林老師用一個多小時的時間,以講述歷史故事的方式介紹《合歡越嶺道》一書的內容,亦分享許多夫妻倆歷年來登上合歡山所拍攝的照片,除了合歡越嶺道的故事,楊老師夫婦倆以古道為線索進入臺灣歷史的相關研究踏查還有:八通關古道與大分事件、能高越嶺道與霧社事件、浸水營古道與臺灣五百年歷史、霞喀羅古道與泰雅英雄武塔傳說等,其中霞喀羅古道便是下一本即將展開的新書,但因為楊老師的身體狀況不若以往,徐老師也在發表會上呼籲,希望大家也能多多出力協助,讓霞喀羅古道的介紹也能在日後順利成書。而《合歡越嶺道:太魯閣戰爭與天險之路》新書發表會也在大排長龍的簽書會結束後完美落幕。

1469173767475
簽書會況

《合歡越嶺道:太魯閣戰爭與天險之路》新書發表會

by kate
Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/06/24

一生一定要走一趟的路:合歡越嶺道

合歡越嶺道西起南投埔里,經霧社、三角峰、櫻峰、合歡鞍部,翻越中央山脈,進入立霧溪流域關原、托博闊、卡拉寶、古白楊,到達東岸之塔比多(天祥)、巴達岡等部落,沿途留下豐富的史實。後由於中橫公路及台14甲省道的開鑿,當中的很多路段已改成車道,剩餘的據點則千辛萬苦的保留下來,非常精彩。其中,位於太魯閣國家公園,橫越壁立千仞的錐麓斷崖,開鑿於大理石峭壁的路段,以施工的艱鉅和懾人心魄的景觀,符合了世界遺產最重要的條件:地球與人類所遺留下來偉大的大自然與文化文明的見證,更成為全球背包客票選來台必遊點的第一名。

20160618001

在自然景觀上,合歡越嶺道沿途涵蓋中央山脈以西,濁水溪與大肚溪源流區域,其中合歡越嶺道通過海拔3000公尺以上的高山,擁有山巒並列起伏的壯闊、春夏高山花園的繽紛、秋天晴空萬里的星夜,冬季白雪覆蓋的驚喜,是台灣最容易親近的高海拔生態環境,也是難得的亞熱帶高山景觀,於民國52年劃成台灣第一座森林遊樂區!

「與世無爭的太魯閣族為何莫名其妙被征伐?」

「台灣史上最大的山難竟然發生在合歡山?」

「天空步道之所以為天空步道究竟由何而來?」

「眾說紛紜之台灣總督佐久間死亡之謎為何? 」

農委會林務局特別委託古道研究學家楊南郡與徐如林伉儷持續投入30年時間踏查研究撰寫成《合歡越嶺道:太魯閣戰爭與天險之路》一書,85歲高齡的楊南郡老師自從103年罹癌以來,已開刀7次,用堅韌的意志力和癌症對抗,與摯愛徐如林女士再次一同完成《合歡越嶺道》一書。本書以深入淺出的報導文學手法,寫出過去千百年來,先民如何突破艱困的自然環境,如18世紀太魯閣族的大遷徙,日據時期「三大理蕃事件」之首的太魯閣戰爭的起因與過程,以及開鑿道路的艱辛與目前還可行走的路段,將遺落山林中的軼事串起一篇篇動人的故事。

農委會林務局與臺灣原住民族圖書資訊中心誠摯地邀請大家於105年6月30日跟著楊南郡及徐如林老師一起穿越時空,深入瞭解國家步道上發生的歷史故事,會後可請作者簽名,歡迎大家踴躍參與。另,活動現場可以79折優惠價購買新書! 即日起接受新書發表活動網路報名( https://goo.gl/QDc7rH ),前200位報名且出席者尚可獲得合歡越嶺道導覽圖海報一張,額滿為止!

地點:臺北市大安區羅斯福路4段1號 國立臺灣大學圖書館B1 國際會議廳

時間:2016.06.30(四) 9:30–11:50

議程:

時間 活動內容
09:30-10:00 來賓報到及媒體接待
10:00-10:20 長官、來賓致詞
10:20-11:10 楊南郡老師及徐如林老師介紹新書
11:10-11:50 讀者提問交流、簽書活動
11:50 賦歸

※活動當天,原圖中心亦將展出楊南郡老師歷年來的著作,歡迎讀者朋友們參加完新書發表會後到原圖中心閱讀楊老師的其他大作。

 

Welcome , today is 星期二, 2018/04/24