《Mainay.男人》紀錄片放映暨映後座談會

by kate
Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: 2 Comments
Published on: 2015/07/24

Mainay_poster天.地.人首部曲《Mainay.男人》

The Endurance to Become a Real Man.

2015│HD│colour│卡地布系統卑南語&華文│41分鐘

2014第七屆【攝區二三事】紀錄片競賽暨巡迴影展 佳作

2014【部落之心原住民族/少數民族影展】

2015【部落電影院】影展

2015【原住民族音樂生活節】開幕片

 

導演Uki Bauki曾經執導《太陽之子》、《為了要和祢永不分開》、天.地.人首部曲《Mainay.男人》,《太陽之子》與《Mainay.男人》兩部曾分別入選2013及2015年的部落電影院。臺灣原住民族圖書資訊中心本次邀請Uki導演前來分享他從事紀錄工作以來的經驗,同時帶來最新的作品《Mainay.男人》,期盼與各位一同來了解卑南族男子的生命與巴拉冠在卑南族社會中的意義。

 

時間:104年8月29日(六) 14:00~16:10

地點:臺北市大安區羅斯福路4段1號

   國立臺灣大學圖書館B1 臺灣原住民族圖書資訊中心

報名網址:http://act.lib.ntu.edu.tw/act/show?id=618

 

議程

13:50~14:00

報到

14:00~14:40

《Mainay.男人》紀錄片放映

14:40~14:50

中場休息

14:50~15:50

映後座談

15:50~16:10

Q&A

 

主持人 ᅵ 童元昭老師

美國南美以美大學人類學博士,現任國立臺灣大學人類學系副教授以及國立臺灣大學原住民族研究中心主任。研究領域有大洋洲民族誌、文化與權力、文化與認同以及經濟人類學等。著作有《大洋洲社會:同源而多樣的文化》、《固定的田野與游移的周邊:以大溪地華人社會為例》等。

導演 ᅵ Uki Bauki 潘昱帆

Mainay_Uki_Bauki_

日據時代前祖居宜蘭縣五結鄉加里宛部落,現為花蓮縣豐濱鄉新社(pateRungan)部落,噶瑪蘭族。

經歷

2005 國立東華大學民族語言與傳播學系畢業

2005 三立電視台節目部

2006 原住民族部落工作隊

2009 大我文創工作隊

 

執導紀錄片

《太陽之子 alaq na adau》

台灣│2013│HD│colour│排灣族語/華語│ 94分

2013年第二屆部落電影院

2014年青春.未來影展

2014 MICROWAVE FESTIVAL香港媒體藝術節

《為了要和祢永不分開》

台灣│2013│HD│colour│卑南族語/ 華語│17分

《船停泊靠岸之地-pateRungan新社部落》

台灣│2014│HD│colour│噶瑪蘭族語/ 華語│10分

第一屆花蓮縣【Faloco’】原住民主題微電影競賽第一名

《天.地.人》首部曲《Mainay.男人》

台灣│2014│HD│colour│卑南族語/ 華語│41分

2014【第七屆攝區二三事】紀錄片競賽暨巡迴影展 佳作

2014部落之心原住民族/少數民族影展

2015【部落電影院】影展

2015【原住民族音樂生活節】開幕片

 

《Mainay.男人》影片簡介

02「你要成為男人嗎Mainay u?我要成為男人Mainay ku。」

「Mainay」卑南族語,「男人」的意思。想進入巴拉冠男子會所接受教育的男孩,對祖先及兄長的宣誓、對同輩互相照顧所許下的承諾,是卡大地布男孩成為「Mainay」的修煉之旅。

台東知本卡大地布部落,對成熟男性的養成,藉由巴拉冠會所為中心,來進行傳統的訓練與教育養成。這在狩獵採集時期,為要保護部落生存領域,部落訓練軍隊所建立的男子會所政治組織制度,現仍在卡大地布部落維持著,成為部落文化教育的根基。希望藉由影片來訴說部落觀點,祖先所教導的仍是不變的最高品德。

巴拉冠會所在現代社會存在的目的是什麼呢?2011年開始,台東縣政府為要開發觀光,要將卡大地布部落世代埋葬祖先的第六公墓遷離部落,這等於是消滅了部落信仰的核心。部落發起「悍(捍)衛祖靈.拒絕遷葬」行動,其中巴拉冠會所在長期的抗爭行動中,成為運動的主力,成功抵擋祖靈之地開挖、遷移,逼迫政府與部落進入對等協商。對卡大地布部落來說,不只是公墓的遷移,而是文化核心及土地的保衛戰。

 

花蓮縣卓溪鄉卓樂國小贈書活動報導

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/06/22

地點︱花蓮縣卓溪鄉卓樂國小

時間︱104年6月11日(四)14:30

圖、文 / 游凱婷

推廣原鄉閱讀活動一直是臺灣原住民族圖書資訊中心(以下簡稱原圖中心)成立的重要目標之一,因此自原圖中心創館以來,已舉辦過約10場「部落贈書暨館外書展」活動,在2013年,本中心更正式推動「播下希望的種子」企劃,期望能將內容豐富且具有教育性的原住民族相關書籍帶到原鄉部落,充實當地的圖書資源,進一步促進原圖中心與部落間的互動。

卓樂國小葉以琳校長致詞

本年度原圖中心部落贈書走訪的原鄉中,其中一站為花蓮縣卓樂國小。今年3月底,卓樂國小的葉以琳校長與六年級同學曾來訪原圖中心,館員們對於原住民小朋友們的活潑與熱情印象很深,當時館員與校長提及原圖每年都會選擇幾個原鄉部落舉辦部落贈書活動,校長十分感興趣,希望本中心能贈送些與原住民族相關的書籍豐富學校的館藏,因而促成了這次活動。 (more…)

相爭牽手、一女多偶?荷蘭東印度公司轄下的原住民跨國婚姻

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/05/22

相爭牽手、一女多偶?荷蘭東印度公司轄下的原住民跨國婚姻

title

地點︱國史館四樓大講堂

時間︱104年5月20日(三)14:00-16:00

主講︱康培德(國立東華大學臺灣文化學系教授)

文/游凱婷

17世紀時,荷蘭東印度公司要到亞洲地區來進行貿易活動,只能依賴船隻的航行,就算乘著季風,仍須花費半年以上的時間,加上往往停留在亞洲五年甚至十年後才可能回國,配偶問題成為當時跟隨東印度公司來亞男性的普遍困境,如何協助公司內的職員順利找到伴侶,便成了十分重要的問題。

東印度公司中,除了高階職員通常可以帶著妻小來到亞洲,大部分中低階層的職員(包括大批軍人)所處環境女性數量極少,不易覓得配偶,因此常想著待一陣子後趕快回國,對東印度公司欲在東南亞地區鞏固貿易殖民不利。為此,荷蘭在印尼的總督Jan Pieterszoon Coen提出一個辦法:以荷蘭式家庭(一夫一妻制小家庭)為骨幹的殖民地作為貿易活動的後盾。意即,在高階官員荷蘭夫妻的伴隨下,將孤兒或未婚的荷蘭女性送來東印度。但即使如此,男女比例依舊懸殊,在僧多粥少的情況下,追求者眾導致來亞的荷蘭女性行為不檢,以及水土不服帶來的高死亡率,中低階男性職員擇偶的問題仍未被解決。新的荷蘭總督Anthonio van Diemen提出了另一個策略:以受過基督教教化的女性,來擔任荷蘭殖民地計劃中的妻子、母親等的重責大任。對將成為荷蘭人妻子的土著女性施予基督教教育,待合格後方具備婚嫁資格。 (more…)

主題書展:閱讀原鄉 ‧ 行腳臺灣

by kate
Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/04/23

04

旅行,是深受大眾喜歡的活動,不一定非要可觀的花費,只要暫時離開如陀螺般打轉的日常生活,呼吸不一樣的新鮮空氣,就能讓人重新注滿力量並帶著對下回出遊的期待心甘情願地回歸現實人生。

隨著天氣漸漸放暖,風光明媚的春天與夏天相繼來到,在這樣適合旅行出遊的季節裡,原圖中心特別規劃「閱讀原鄉‧行腳臺灣」主題書展,以原鄉及部落生態旅遊為主題,介紹臺灣各地原鄉具有特色的自然景觀與人文風情,讓喜愛旅行的讀者朋友們在規劃出遊行程時,除了一般大眾熟知的景點外,也可以選擇走往書籍中介紹的原鄉部落,體驗不同的景致與風光。

不同於居住在都市的人們偶而心血來潮的造訪,原住民族很早就懂得運用其智慧發展出和環境融為一體的生活樣貌,不過度開發,只為求維持人與環境和平共存。臺灣島雖小,卻蘊藏了豐富的生態資源與歷史人文景觀,這樣美好的風景,有賴島上的每個人珍惜並愛護,如同《看見臺灣》紀錄片所傳達的,經過這些年歲,這個島嶼除了原有的美麗,也染上了許多哀愁,過度開發讓臺灣的山林受了許多傷。隨著越來越多人重視環境保護這個議題,期盼臺灣最美的風景「人」能夠讓飽受瘡痍的土地漸漸回到往昔的美好。

「閱讀原鄉‧行腳臺灣」主題書展的展期從104年5月1日起自104年8月31日,展出館藏除了圖書資料外,原圖中心亦挑選了相當數量的視聽資料讓讀者朋友們來館閱覽,希望大家在閱讀臺灣原鄉之美的同時,也能多一分反思,從自身做起,讓書中與影片中所提及的美麗景象都能永遠留存。

展出時間: 2015年 5月1日至8月31日

展出地點: 臺北市羅斯福路4段1號 國立臺灣大學圖書館B1 臺灣原住民族圖書資訊中心

主辦單位: 原住民族委員會 臺灣原住民族圖書資訊中心 (more…)

臺灣原住民複雜的由來──以阿美族為例

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/04/23

台灣原住民的複雜由來臺灣原住民複雜的由來──以阿美族為例

地點 ᅵ 國史館四樓大講堂

時間 ᅵ 104年4月15日(三)14:00-16:00

講者 ᅵ 劉益昌(中央研究院歷史語言研究所)

圖、文/游凱婷

 

臺灣的原住民族從原先9族增加到現在共16族,但其人口數並沒有增加,增加的族只是從原先被認定的族中分化出來。這16族是政府認定的,但在這之外用同樣標準來區分至少還有10個族以上是政府不承認的,原民會的語言教材各超過40種,顯示臺灣原住民族多元而複雜的狀態。

臺灣是兩個大體系構成的國家:人數與文化強勢的漢民族以及南島語系民族。在漢民族強勢文化下,臺灣的文化多樣化有消失的危機。從17世紀起,在荷蘭、西班牙、滿清、日本等外來統治者帶來的強勢文化下,對當地文化造成嚴重的影響,尤其是底蘊最強的漢文化,從頭到尾影響全臺灣,使得現在複雜的原住民文化已然消失不復見,有一半以上的原住民沒有自己的語言也沒有自己的文化,只剩下歷史。 (more…)

【圖書】懷鄉

by kate
Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/01/20

0120 

《懷鄉》

里慕伊.阿紀 著;麥田,2014

文/游凱婷

《懷鄉》是里慕伊.阿紀的第二本長篇小說,是作者八千字短篇小說〈懷湘〉的完整版,主人翁懷湘是個美麗的泰雅姑娘,卻在青春爛漫的花樣年華時因懷孕而不情願地奉子成婚嫁做人婦,開始了難以想像的艱辛生活。《懷鄉》一書即描寫懷湘一生辛苦卻也不輕易向環境及命運低頭的故事。

自小母親改嫁,父親長年在外擔任軍職,小懷湘的童年總是在親戚家間飄泊暫居,直到爸爸再婚,懷湘才回到所謂的「家」中定居。15歲那年,渴望溫暖與擁抱的她和17歲的學長馬賴時常相約在他們的秘密基地內繾綣溫存,不久發現自己懷孕了,且腹中的孩子已有三個月大,在不得不的情況下,懷湘和馬賴任由雙方家長安排,讓婚事順利完成。

馬賴家的葛拉亞部落位於人煙罕至的深山內,交通進出十分困難,相較於懷湘娘家的大家族,馬賴家境貧寒,又因為父親懶惰不做事而不受部落的人尊敬,種種的自卑感轉化成莫名其妙的怒氣,讓馬賴在新婚之夜就對妻子動粗,懷湘也在嫁過來的第一個夜晚就哭濕了枕頭。 (more…)

原民繪──探索原住民族的神話傳說

by kate
Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: 2 Comments
Published on: 2014/12/25

繪本展

繪本,是一種受到普羅大眾喜愛的文學類型。不同於一般書籍,我們習慣將以圖畫為主輔以文字的書籍稱為繪本或圖畫書,文字和圖畫相互詮釋,讓讀者能以視覺或文字的角度去解讀書的意涵。許多繪本通常是以兒童為主要閱讀對象而設計,經由視覺的刺激來激發兒童的興趣,讓孩子從小就能開始領會讀書的快樂。

如同其他類型的書籍,繪本的題材亦是包羅萬象,在臺灣,常見的繪本題材包括:本土或國外文化、性別平權、生活教育等。近年來,繪本越來越受到人們的關注,不少學者認為,繪本對於兒童的認知發展、生活態度、人格養成與審美創造能力等,具有正面的教育效果。在現今充滿壓力、步調緊湊的社會,不論大人或孩子,皆可從閱讀繪本中得到情緒的抒發與昇華,達到很好的療癒效果。因此,繪本在教育與心理輔導上,實有著不容小覷的功用。

本館將於104年1月2日起進行為期四個月的「原民繪」主題書展,展出內容為一系列以原住民神話傳說故事為題材的繪本,這些作品的取材豐富多樣,藉由生動活潑的圖文,帶領我們直接進入原住民族繽紛多彩的文學世界。歡迎喜愛繪本的讀者書展期間到館閱讀這些充滿童趣的圖畫書。另外,本館於12月起,於週六試辦讓6歲以上的孩童由家長陪同入館,也歡迎家長們於週末帶著孩子到館一起品味這些充滿「原味」的繪本故事。

展出時間: 2014年 1月2日至4月30日
展出地點: 臺北市羅斯福路4段1號 國立臺灣大學圖書館B1 臺灣原住民族圖書資訊中心
主辦單位: 原住民族委員會 臺灣原住民族圖書資訊中心

本次書展清單

編號 書名 作者 索書號 類型
1 VUVU說琉璃珠 文:安朔國小
圖:安朔國小
863.8597
4052
圖書
2 大肚王 : 甘仔轄.阿拉米 文:莫凡
圖:蔡達源
863.8599
4477
圖書
3 小島上的貓頭鷹 文:何華仁
圖:何華仁
863.599
2142
圖書
4 山豬伕如 文:王清龍
圖:伊誕  八瓦瓦隆
863.8596
1030
圖書
5 太陽的女兒 作者:泰武國小 863.8599
5016
v.3
圖書
6 少年西拉雅 文:林滿秋
圖:張又然
863.599
4033
[v.13]
圖書
7 日月潭的水怪 文:吳燈山
圖:張哲銘
539.5339
2692
圖書
8 月亮的禮物 文:吳冠婷
圖:林傳宗
539.5339
2634
圖書
9 毛毛 文:田知學
圖:田知學
863.8596
4050
v.2
圖書
10 水世界下的故事 文:周淑琴
圖:彩虹工場畫室
863.8596
7731
圖書
11 奶奶伊布的豆子故事 文:乜寇‧索克魯曼
圖:史蕓瑄、鄭琬馨、全孝翎
863.8596
4734
圖書
12 巨人 文:拿難‧達道、娜芷‧莫那
圖:陳怡真
863.8596
8043-1
圖書
13 生氣的風 文:吳景耀
故事提供暨翻譯:˙阿棟優帕司
圖:陳慧廷
863.8594
5073
v.4
圖書
14 百步蛇娶新娘 文:吳燈山
圖:劉伯樂
539.5339
2692-1
圖書
15 西拉雅的飛鳥 文:何宜娟
圖:何宜娟
863.599
2134
圖書
16 希望快點長大 文:楊寶山
圖:陳文雄
539.5339
4632
圖書
17 那是我的大黃瓜 文:田知學
圖:田知學
863.8596
4050
v.3
圖書
18 那魯 文:李如青
圖:李如青
863.599
4045
[v.1]
圖書
19 來自地底的禮物 文:楊寶山
圖:張振松
 539.5339
4632-3
圖書
20 奇異世界 : 賽德克傳說 文:邱若龍
圖:邱若龍
賽德克語:伊萬納威
英語:拉娃伊萬
539.5339
7740-1
圖書
21 金太陽銀太陽 文:賴馬
圖:賴馬
863.599
5771-2
圖書
22 阿公的大腳丫 文:卓惠美
圖:卓惠美
863.8596
2158
圖書
23 阿速 : 布農族兒童創作繪本 文:司季妤
圖:司季妤
863.859
2658
圖書
24 為什麼不能去打獵 文:田知學
圖:田知學
863.8596
4050
v.1
圖書
25 貓頭鷹 文:田知學
圖:田知學
863.8596
4050
v.4
圖書
26 虹彩織手 文:嚴淑女
圖:米路‧哈勇
863.8596
6634
圖書
27 射日英雄 文:吳景耀
故事提供暨翻譯:˙阿棟優帕司
圖:張抒平
863.8594
5073
v.1
圖書
28 笆札筏的大洪水 故事編寫:潘世珍
繪圖:瑤舞絲
母語翻譯:張美瑛、潘世珍
863.8597
3241
圖書
29 彩虹的守候 文:楊寶山
圖:陳文雄
539.5339
4632
圖書
30 彩虹紋面 原著:許瑞芳
文:唐香燕
圖:官月淑
863.8596
0814
圖書
31 猴子去種田 文:吳景耀
故事提供暨翻譯:˙阿棟優帕司
圖:蔡廷儀
863.8594
5073
v.3
圖書
32 愛逞強的瑪萊 文:吳景耀
故事提供暨翻譯:˙阿棟優帕司
圖:陳玟瑾
863.8594
5073
v.5
圖書
33 會唱歌的百步蛇 作者:泰武國小 863.8599
5016
v.2
圖書
34 夢中的彩虹橋 文:吳景耀
故事提供暨翻譯:˙阿棟優帕司
圖:張抒平
863.8594
5073
v.6
圖書
35 對付大巨人 文:楊寶山
圖:黃正文
539.5339
4632-2
2014
圖書
36 綠鳩 文:拿難‧達道、娜芷‧莫那
圖:陳怡真
863.8596
8043
圖書
37 蒼蠅取火 文:大南國小
圖:大南國小
863.8597
4052-1
圖書
38 說故事的手 作者:泰武國小 863.8599
5016
v.1
圖書
39 靈鳥希利克 文:吳景耀
故事提供暨翻譯:˙阿棟優帕司
圖:歐陽妮妮
863.8594
5073
v.2
圖書
40 回家‧回部落 文:莊世瑩
圖:張振松
863.8596
4449
圖書
41 懶人變猴子 文:李昂
圖:王家珠
539.533
9084
v.7
圖書
42 神鳥西雷克 文:劉思源
圖:劉宗慧
539.533
9084
v.8
圖書
43 能高山 文:莊展鵬
圖:李純真
539.533
9084
v.9
圖書
44 仙奶泉 文:嚴斐琨
圖:李漢文
539.533
9084
v.10
圖書
45 女人島 文:張子媛
圖:李漢文
539.533
9084
v.11
圖書
46 火種 文:劉思源
圖:徐曉雲
539.533
9084
v.12
圖書
47 奇美 文:吳明季、陳莎拉
圖:張振松
863.599
1154-1
圖書
48 風中的小米田 文:鄭宜農
圖:蔡達源
863.8596
8735
圖書
49 日月潭 編著:沙永玲
圖:洪義男
863.8596
3931
圖書
50 引水英雄都古比斯 主編:林佳靜
圖:陳冠年
863.8596
2644
圖書
51 土地和太陽的孩子 文:伊誕‧巴瓦瓦隆
圖:伊誕‧巴瓦瓦隆
863.859
2707
圖書

我們‧噶瑪蘭Aida‧Kavalan─展覽暨講座

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/11/21
Aida‧Kavalan
<我們噶瑪蘭>特展海報

〈我們‧噶瑪蘭Aida‧Kavalan〉展覽暨講座

地點:臺大人類學博物館

展覽時間:103年10月24日(五)至103年12月8日(一)

圖、文/林恬慈、游凱婷

〈我們‧噶瑪蘭 Aida‧Kavalan〉為國立臺灣大學人類學博物館與花蓮縣噶瑪蘭族發展協會共同主辦之特展,將博物館收藏的噶瑪蘭生活文物與族人提供的文字、影像、工藝品結合,希望能突破以往殖民者的思考邏輯,從噶瑪蘭的視角觀看噶瑪蘭族群的歷史與生活樣貌,也透過博物館和部落的共同合作,提供族人復振文化的資源與決心。

特展展名本身便嘗試翻轉凝視的角度,<我們‧噶瑪蘭>強調的正是「我們」的主體性,試圖打破平埔族已被漢化的刻板印象;而主視覺海報帶著濃厚的噶瑪蘭風,縱橫交錯的菱形圖樣與紅色的主色調象徵的是噶瑪蘭傳統的新娘禮服──這是噶瑪蘭新娘裙織品第一次在故鄉之外展出。

clothes
噶瑪蘭族新娘禮服

特展展區雖小,但是內容展現了噶瑪蘭特出的主體性與復振文化的強烈欲望:前半部的大事紀與歷史論述一再使用「以武力侵占」、「漢人」、「侵墾」、「掠奪」等詞彙,強調噶瑪蘭族人從過去備受殖民者欺壓的情形;除了撥放潘朝成先生的紀錄片外,後半部的展區則呈現了獨木舟、香蕉絲、祖靈信仰、木刻陰雕、新娘服飾等噶瑪蘭的特有文化。與一般的展覽不同的是,每項主題的介紹文字不時描述族人復振文化的成果,輔以相片與當今族人製作的工藝品展示,讓展區的展品不再只是文物,而是跟著族人一同呼吸、成長的文化。

〈我們‧噶瑪蘭Aida‧Kavalan〉特展於103年10月24日
上午11點開幕,展期至103年12月8日結束,展場位於台灣大學人類學博物館。此次特展不同於以往皆由博物館方主導的形式,改由博物館與部落合作,除了展現臺大人類學博物館數十年至百餘年所收藏的噶瑪蘭族生活文物外,亦結合花蓮新社噶瑪蘭部落的文字與影像,並在展期間邀請噶瑪蘭族學者舉辦講座,讓民眾能更了解噶瑪蘭族的歷史文化。

 

※特展講座

主題:博物館與部落共構下的新關係

時間:2014年11月7日(五)14:00-16:00

講者:潘朝成(Bauki angaw)

Chia Yu Hu
胡家瑜教授

本場講座安排任教於慈濟大學傳播學系的噶瑪蘭族裔潘朝成老師主講,由臺大人類學系胡家瑜教授擔任引言者,並一同參與討論。演講從潘朝成老師導演、胡家瑜老師製作的記錄片《收藏的平埔記憶:再現噶瑪蘭與凱達格蘭聲影》開始:

胡家瑜教授到東京外國語大學亞非語言文化研究所,希望能取得日據時期三貂社潘氏腰的錄音唱片及壯圍鄉社頭村吳林氏伊排的影片。爾後,邀請凱達格蘭族三貂社的潘耀彰長老至臺大人類學系聽取台北帝國大學以前幫曾祖母潘氏腰錄下的聲音,潘長老看著潘氏腰的照片笑著憶起曾祖母還在世的情景,但當時並未順利取回潘氏腰的錄音檔案。到了2007年初,潘長老終於於聽到曾祖母在1930年代留下的歌聲,並於該年底辭世。

2002年,北宜高速公路頭城段開挖期間意外挖掘到噶瑪蘭族淇武蘭部落的文化遺址。因為當地氣候潮濕,遺址上還可見當時的杆欄式建築殘跡,且從一個小孩的墓葬品亦看出噶瑪蘭人當時的陶器與木雕技術。由1648年荷蘭東印度公司調查的台灣番社戶口表可發現淇武蘭部落是嘉南平原以北最大的聚落,噶瑪蘭人尊重自然,運用智慧去思考人如何配合自然。我們也該思考,在漢人未到以前,宜蘭是什麼樣子?

在其他勢力尚未入侵前,噶瑪蘭族大多居住在宜蘭平野;凱達格蘭族則分布在基隆、桃園與台北平野,過著自給自足的生活。18世紀初漢人建立了大部份的街庄,多餘的人口就往石門、三芝、金山萬里等擴散出去,一直到三貂社,最早漢人進入三貂社的時間約在嘉慶年間,凱達格蘭族生活方式、社群組織因此被迫改變,也因為在社會上被輕視,所以搬離原住處後,許多族人不願意再承認自己的平埔族身份。凱達格蘭族知道自己的語言文化流失嚴重,為了去除大社會對凱達格蘭族的汙名及凝聚民族共識,2000年開始,潘耀璋與潘慧耀長老開始教導族人認識凱達格蘭族文化語言。

早年由於有三貂角天然屏障的阻隔,才延緩漢民族越界侵入宜蘭噶瑪蘭族的生活領域。1796年,吳沙率眾進入後,造成噶瑪蘭族流離失所的悲慘歷史命運,多年後噶瑪蘭向政府提出對於「開蘭」的紀念名義的反對意見,漢民族入侵宜蘭,謂之「開蘭」,但宜蘭並非漢民族進來後才開墾。

受到清朝與漢族雙重壓迫下,居宜蘭的噶瑪蘭族土地被侵佔,1850年代,以加禮宛社為主的族人集體逃到花蓮新城重新建立加禮宛社,生活20多年後,清朝以開山撫番之名將殖民勢力推進到東部,鼓勵漢人到後山侵墾,造成後山原住民族的生存受到前所未有的衝擊。1878年初,清兵招搖撞騙,按田勒索,甚至凌辱部落婦女,忍無可忍下,加禮宛社戰士聯合撒奇萊雅族與清兵對抗,但於1878年9月,清兵攻破兩族各部落,造成四五千名兩族人的死亡。

戰爭結束後,清軍強迫兩族人遷徙到花東海岸與縱谷平原,有些人寄居阿美族部落,有些人建立新家園,從此,兩族勢力急遽萎縮,成為流浪隱藏的民族,無奈留在原鄉的噶瑪蘭族則完全失去自主權利,被迫接受強勢的同化政策。冬山河邊以前有16個噶瑪蘭族的部落,今天只剩流流社等幾個部落,還可感受到其風貌。

Bauki
潘朝成老師

千百年來,這些部落族人成為遵行祖先遺訓最落實的據點。其中以新社部落的祭典儀式保留最多,也是噶瑪蘭族語言最普遍的地方,新社部落不僅條件最佳 同時也是力量最大的噶瑪蘭民族運動發源地。1987年開始,平埔族群的噶瑪蘭族要求台灣政府正式承認自己的族群。為了讓大眾更認識噶瑪蘭族,部落族人在台灣各地展演各種形式的文化,展演過程,一些在台北都會工作的年輕族人也會前來助陣鼓勵,其中,香蕉絲工藝是噶瑪蘭族15年復名運動過程中最為成功的文化宣傳。

直到2002年底,噶瑪蘭族堅定團結的復名運動終於獲得遲來的肯定。當時的行政院長游錫堃宣布噶瑪蘭族為台灣原住民的第11族,宣布儀式當天現場,新社部落偕萬來長老忍不住流著淚感謝祖靈。平埔族群噶瑪蘭族的復名成功,其重要意義在於:只要政府負起應有的責任,其他平埔族群亦可望被承認,復名成功不是結束,而是民族發展的基礎與開始。

記錄片放映完畢後,導演潘朝成老師與現場觀眾進行問題互動討論,談到記錄片當中有段旁白是以噶瑪蘭語錄製的,意在用他們的語言訴說自己的歷史故事,讓噶瑪蘭人能聽懂,亦有保存瀕臨滅絕的噶瑪蘭語之正面積極的意義。

回到此次講座主題「博物館與部落共構下的新關係」,以往,潘朝成老師認為博物館館員總是給人不好親近的印象,多在執行勸導民眾不可拍照,不可飲食等冷冰冰的館方規則,但近年來跟臺大人類學系共同致力於保存與記錄噶瑪蘭族文物史料等經驗,讓潘老師開始覺得部落與博物館其實可以維持良好的合作關係,由部落族人協助提供文物與知識,博物館提供良好的場地及具素養的館員協助保存及佈展,讓更多人了解噶瑪蘭族悠久而豐富的歷史文化。此次特展在展品佈置與文案撰寫上,皆由噶瑪蘭族的觀點出發,從展覽名稱「我們‧噶瑪蘭」便可看出端倪,讓部落的人能選擇其想要的方式訴說自己的故事!

Welcome , today is 星期六, 2018/01/20