Share Our Pride 榮耀分享

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2011/01/28

網站連結:http://www.shareourpride.org.au/topics/indigenous-australians

這個網站是介紹澳洲原住民、托雷斯海峽島民和他們的文化,同時建立相互尊重的關係。這個網站為回應來自業界的要求為員工們做個介紹入門的網站而由和解澳洲(RA)這個組織所建立,最初資金來自西太平洋基金會和科爾斯集團公益基金。全國各地的原住民和托雷斯海峽島民提供了網站內容的資訊,做到盡力捕捉原住民文化的多樣性,同時保持網站內容的簡單與介紹。該網站將繼續成長,而其首要任務是增加特定的托雷斯海峽島民的相關內容。

This website is an introduction to Aboriginal and Torres Strait Islander people and their culture, and to building respectful relationships. Reconciliation Australia has developed this website, with initial funding from the Westpac Foundation and the Coles Group Community Fund, in response to a request from industry for an introductory site for employees. Aboriginal and Torres Strait Islanders from across the country have provided input and feedback on the content. Every effort has been made to capture the diversity of Indigenous cultures but to also keep the content simple and introductory. The site will continue to grow and the first priority is to add specific Torres Strait Islander content.

Australia Dancing 澳洲舞蹈

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2011/01/28

網站連結:http://www.australiadancing.org/index.html

澳洲舞蹈入口網站由澳洲國家圖書館主持,提供讀者從過去到現在的澳洲舞蹈資訊。網站的主要區塊是資源目錄,所描述的舞蹈研究教材來自澳洲國家圖書館的國家電影和音響檔案館以及其他被選定的機構。澳洲舞蹈網站設立的目的是使澳洲舞蹈資訊能被地方、全國和國際間的團體所使用,並建立澳洲舞蹈的收藏。

The Australia Dancing portal, hosted by the National Library of Australia, provides users with access to both current and historical information about dance in Australia. The primary zone, the directory of resources, describes dance research materials held by the National Library of Australia, the National Film and Sound Archive, and other selected institutions. The aim of the Australia Dancing is to make Australian dance materials accessible to local, national and international communities, and to build the Australian Dance Collection.

Rainbow Spirit Warriors 彩虹般戰士精神

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2010/12/28

網站連結:http://www.warriors.egympie.com.au/index.html

這整個網站為Ka’bi原住民族的歷史做一個概述,包括澳洲昆士蘭州東南地區的瑪麗河流域,金皮和庫拉,歷史編纂的唯一的目的是要保護他們認同久遠的傳統名稱、文化和精神生活方式,提供對古老習俗和信仰感興趣的澳洲、昆士蘭州和區域研究人員一個窗口,使其能夠接近這個一百五十歲民族的文獻。

This entire website presents an overview of Ka’bi Clan Aboriginal histories compiled with the sole aim of protecting their long recognized traditional name, cultural and spiritual lifestyle associations within the Mary River Valley, Gympie and Cooloola regions of S. E. Queensland Australia and to present windows into 150-year-old clan documentations by Australian, Queensland and regional researchers interested in their ancient customs and beliefs.

National Indigenous Times 全國原住民時報

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2010/12/28

網站連結:http://www.nit.com.au/default.aspx

全國原住民時報是澳洲最大的原住民新聞媒體,每天有成千上萬的澳洲原住民、托雷斯海峽島民以及「白種人的朋友們」在閱讀全國原住民時報。

全國原住民時報會就土地權,原住民土地所有權以及和解條約,甚至被剝削的工資和原住民的藝術,對澳洲原住民與白種人做出有深度的報導。

National Indigenous Times is Australia’s leading Indigenous Affairs news provider. Every day thousands of Aboriginal Australians, Torres Strait Islanders and ‘whitefellas’ read NIT. From land rights, native title and treaty to reconciliation, stolen wages and Aboriginal art, NIT gives an in-depth look at black and white Australia.

Aboriginal Languages Research and Resource Centre 原住民語言研究和資源中心

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2010/11/26

新南威爾斯州政府設立原住民語言研究和資源中心,以維護和振興新南威爾斯州的原住民語言為主要任務。該語言中心培育與支持原住民語言的錄音、保存和理解,並幫助原住民社區恢復並加強他們對自己語言的探討,使成為一個振興自身文化的途徑。

The NSW Government established the Aboriginal Languages Research and Resource Centre to play a key role in the preservation and revitalization of Aboriginal languages in New South Wales. The Language Centre fosters and supports the recording, retention and understanding of those languages and helps Aboriginal communities regain and strengthen access to their languages as a pathway to revitalizing their culture.

Japingka Indigenous Fine Art Gallery Japingka原住民藝術畫廊

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2010/11/26

網站連結:http://www.japingka.com.au/aboutus.cfm

Japingka 畫廊利用其豐富的經驗和與業界的廣泛接觸來收藏最好的原住民藝術精品,同時也致力於維持一個完整的展覽計畫,展示給大眾的不僅僅是有高度知名度的原住民藝術家,還包括有天分的新手。

Japingka Gallery is committed to sourcing the best Indigenous Fine Art works using its vast experience and extensive industry-wide contacts. Japingka Gallery is committed to maintaining a full exhibition program that showcases to a wide audience not only established and highly recognized Indigenous Artists, but also new and emerging talent.

Federation of Aboriginal & Torres Strait Islander Languages & Culture (Corporation) 澳洲原住民與托雷斯海峽島民語言和文化聯邦(公司)

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2010/10/26

網站連結:http://www.fatsilc.org.au/

澳洲原住民與托雷斯海峽島民語言和文化聯邦是個非營利的組織,也是社區中以澳洲原住民語言計畫為基準的最高國家機構。該組織為回應澳洲的掃除文盲政策,於一九九一年成立,經由社區的支持以語言和文化計畫為基礎,促進原住民語言與文化的保存、回溯和重振。

The Federation of Aboriginal & Torres Strait Islander Languages & Culture is a non-profit organization. FATSILC is the national peak body for community based indigenous language programs in Australia. The organization was established in 1991 in response to the Australian Language and Literacy Policy, to promote the maintenance, retrieval and revival of indigenous languages and culture, through the support of community based language and cultural programs.

 

Mbantua Aboriginal Art Gallery and Cultural Museum 恩邦吐瓦原住民博物館

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2010/10/26

網站連結:http://www.mbantua.com.au/index.php

Mbantua恩邦吐瓦原住民博物館的使命在持續促進原住民的藝術與文化,盡可能與中澳洲傳統原住民族合作,去學習、去幫助和協調,使他們的文化得以延續。美術館內收藏著超過四百多幅的藝術畫作,包括傳統沙畫、當代原住民藝術畫和傳統藝術畫,這些作品都是出自中澳洲烏托邦(Utopia)地區兩百多位原住民藝術家之手。在兩千零五年開幕的文化博物館則有著大量原住民藝術家新與舊的景觀畫作,在原始野生食物展示區有著真正的原始野生食物樣品,藉此重點教育這些植物在傳統醫藥、慶典儀式、飲食習性與神話時代的重要性。原住民文化博物館還大量收藏用過的傳統文物,包括: 長茅、沾有血跡的woomeras、盾牌、碗、髮帶和kadaicha鞋子以及因害怕被責罰而穿過的羽毛靴子。

The mission of Mbantua Aboriginal Art Gallery and Cultural Museum is to continue to promote Aboriginal art and culture, to learn as much as possible, to assist where possible and to work in harmony with the traditional aboriginal people in Central Australia to keep their culture alive. The Aboriginal Art Gallery represents over 200 aboriginal artists from the Utopia region of Central Australia. In the Gallery there are over 400 paintings including dot paintings, contemporary aboriginal art as well as the more traditional aboriginal art. The Aboriginal Cultural Museum which opened in 2005 has a vast collection of old and new landscape paintings by Aboriginal artists. The bush tucker display, with real bush food samples, is a highlight educating the importance of these plants in traditional medicine, ceremony, diet and Dreamtime. The Aboriginal Cultural Museum also has the vast collection of old traditionally used artifacts include spears, blood stained woomeras, shields, bowls, hair belts and kadaicha shoes, feather boots worn by those who are feared for carrying out punishment.

原住民經濟事業經營管理網

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2010/09/28

網站連結:http://boss.apc.gov.tw/

行政院原住民族委員會為提供原住民業者取得創業輔導相關資源之整合平台,爰建置上開網站,該網站之主要功能包括:原民會辦理相關輔導活動之訊息、申請原住民族綜合發展基金貸款之相關規定及事業計畫書填寫範例、提供原住民創業戶整合性之商品行銷平台、創業課程之影音資料庫、整合其他政府所提供之創業輔導資源。

Australia Government, Department of Education, Employment and Work place Relations – Indigenous 澳洲政府,教育、就業和勞資關係部門-原住民主題

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2010/09/28

網站連結:http://www.deewr.gov.au/Indigenous/Pages/default.aspx

教育,就業和勞資關係部門(DEEWR)致力執行澳洲政府的目標以降低原住民的不利條件以及做原住民與其他澳洲人之間的調停。澳洲政府與各州政府及地方政府合作,針對原住民的不利條件提出基礎改革。已有五個具特殊原住民國家級的合作項目產生- 分別是衛生,住房,幼兒發展,經濟參與和遠距服務的執行。新的教育撥款安排也將盡量縮短原住民教育不利條件的差距。

The Department of Education, Employment and Workplace Relations (DEEWR) is committed to the Australian Government’s goal of reducing Indigenous disadvantage and to reconciliation between Indigenous and other Australians. The Australian Government, in partnership with State and Territory Governments, has been working to develop fundamental reforms to address Indigenous disadvantage. Five Indigenous specific National Partnerships have been developed – in health, housing, early childhood development, economic participation and remote service delivery. The new funding arrangements for education will also work to Close the Gap in Indigenous educational disadvantage.

Welcome , today is 星期日, 2019/02/17