《煙・cevulj》年祭──國立臺灣大學原聲帶社22屆年祭

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/07/26

content-2-1圖、文/原聲帶社

原聲帶社由一群具原住民身份的臺大學生組成,是來自各地的臺大原住民學生的落腳之處,原聲帶的宗旨精神是「把『原』住民的『聲』音『帶』到社會每個角落」,因此幾乎每週都有例會,藉此認識、討論關於原住民族的社會議題,促進社員對於當今原住民族的處境有更深的思考與行動。而每年度籌辦的年祭,其核心價值是希望透過籌備活動過程中透過與部落的連結與學習,讓社員對文化有更深的體悟。

content-2-1-1

煙・cevulj

cevulj是排灣語中「煙」的意思。以前排灣族人在遷徙中看到遠方有煙時,代表已有人在那裡生活,而另找尋新居地,然後開始升起自己的那道煙。而原聲帶社的社員們,從臺灣各處聚集到臺大校園裡,也想升起屬於我們的那道「煙」。原聲帶社不只聚集原住民學生使彼此相互照料,更是積極認識、關注與聲援原住民族當代社會議題,希望能為原住民族發聲,以實踐社團宗旨:把原住民的聲音帶到社會的每個角落。
此外,「煙」是原住民族文化中與祖靈交談的重要媒介,本次年祭學習包霧目力部落祭典的文化,祭典中重要的一環便是與祖靈溝通,社團透過煙的意象,願以敬畏的心靈、謙卑的態度,將所學所做,傳達給祖靈。

106年度是原聲帶社第22屆年祭,以《煙・cevulj》為主題,由《留離》音樂會、《逐黎・djulis》靜態展、《煙・cevulj》年祭組成年祭系列活動。

 

 

 

《留離》音樂會
| 5/13(六)18:00 @臺大體育館一樓文康中心content-2-1-2

第一場《留離》音樂會取自琉璃的諧音,講的是原住民學生的心情,很多學生為了求學離開家鄉,離開了熟悉的地方,去適應新的環境,當中有許多的不適應。但同時也期許著自己在未來不論是繼續在外頭打拼抑或是留在家鄉奮鬥,都不要忘記自己是誰,知道自己的根會留在部落屹立不搖。Yukan Yulaw是烏來國小的老師,在音樂會中講述著他回到部落的故事,並且分享他如何參與部落事務,並且以部落地圖為主題跟我們分享,過程中穿插幾首他採集到的歌曲,並進行改編,聽起來別有風味。

content-2-1-3曾妮是賓茂村的青年,是在社員訪部落時認識的,他在音樂會中身著傳統服飾,唱著古謠,沙啞的聲音帶著思念家人的情感,也在分享中說著他成長的故事,關於成就、關於家人、關於未來,他的故事與音樂交織在一塊,讓許多社員因而被感動。 (more…)

【臺灣原住民史系列專題演講】以文寫史:記憶洄游中的泰雅故事

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/07/26

106年6月22日@國史館四樓演講廳

主講人:馬紹.阿紀(世新大學數位多媒體設計學系助理教授兼原住民族學生資源中心主任)

文/布朗

content-2-2

在《泰雅人的七家灣溪》出版近20年後,馬紹.阿紀在去年(2016)年底出版了最新長篇小說《記憶洄游:泰雅在呼喚1935》,這是一本串聯中部泰雅人、七家灣溪及櫻花鉤吻鮭歷史故事的小說創作。本次國史館臺灣原住民史系列專題演講邀請到目前於世新大學任教的馬紹,向大家介紹他的最新小說,以及小說創作的心路歷程。

談起本書寫作緣起,馬紹回溯到20幾年前跟著一位泰雅族耆老Yutas Yovao(泰雅語:優豹爺爺)到七家灣溪的經驗,老人家說起以前在七家灣溪附近耕作、打獵,也捕食櫻花鉤吻鮭的情況。他心想:被封為國寶魚的櫻花鉤吻鮭怎麼能夠吃的?老人家的故事引起他的好奇,並在心中埋下撰寫這個故事的種子。這個經驗馬紹也曾在其散文〈泰雅人的七家灣溪〉中述及(收錄於《泰雅人的七家灣溪》,1999晨星出版),當時馬紹帶著澳洲SBS電視臺的記者跟著Yutas Yovao到七家灣溪,Yutas Yovao回憶年輕時經常與父親到七家灣溪耕作、打獵的情形,以前一共有七戶泰雅人居住在那邊,後來,土地被國家徵收變成今日的國家公園。Yutas Yovao說:政府說要我的地,我只能給他們了,我離開那裡,到現在政府也沒有任何補償。(《泰雅人的七家灣溪》,1999,p.52)

content-2-2-1臺灣國寶魚櫻花鉤吻鮭在尚未被世界發現前,被泰雅人稱為Bunban(泰雅語),而1918年大島取得櫻花鉤吻鮭的標本後,於1919年與美國喬丹博士共同發表命名,正式學名為Salmo formosanus,日文名為Saramao masu(薩拉茂鱒),是櫻花鉤吻鮭第一次被世界看見,意指在泰雅族的Saramao部落居住地採得的鱒魚,此一部落位於今梨山附近。而1935年大島正滿實際走訪七家灣溪,在隔年提出生態報告建議臺灣總督府指定「薩拉茂鱒」為天然紀念物,於1941年將撒拉茂鱒指定公告為天然紀念物一員並受到保護。

《記憶洄游:泰雅在呼喚1935》之情節緊扣櫻花鉤吻鮭的身世而展開,櫻花鉤吻鮭與泰雅人的共生共存與櫻花鉤吻鮭的命名史如何寫成一部小說?馬紹說,為了撰寫小說,從2015年開始進行田野調查,包含小說的主要場景:志佳陽部落(今臺中市和平區環山部落)、比亞南部落(今宜蘭縣大同鄉南山部落),以及周邊如七家灣溪、思源啞口等地,並分享了田野調查的趣事以及許多蒐集到的老照片。為了撰寫小說而下足準備的馬紹也特別感念楊南郡老師、徐如林老師對原住民族主題的多所著述,以及感謝宜蘭縣史館出版並熱情贈送《臺北州理蕃誌.舊宜蘭廳》,本書整理了宜蘭地區日據時期的理蕃紀錄,正因為有前人的著述,後浪才能按圖索驥爬梳歷史。在小說創作過程的照片分享中,除了田野調查的趣事、為了逃避寫作而忙裡偷閒的練就烤麵包專長,馬紹也分享了他的創作工作桌旁邊放的臺灣地圖,為的是在寫作時隨時計算小說中的方位,從A點到B點應該路程多久,也利用比例尺精算出來,展現其小說創作對事實與邏輯的掌握,誠如孫大川老師(監察院副院長)於推薦序中的讚譽:「馬紹厲害的地方在於他對故事發生的地理和歷史有非常充分的掌握,因而小說不同主線的空間移動和時間序列,交織安排的天衣無縫,既自然又令人驚奇。」足見作者忠於表現中部泰雅族部落對土地以及獵場的概念,跳脫現代行政區的思維,真實地在小說中呈現泰雅族人的空間思維。 (more…)

殺戮的權利(Tu Pug Imatuy)電影放映會暨映後座談會

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/06/26

時間:2017年6月27日(五)14:00—17:00

地點:臺灣原住民族圖書資訊中心

文/布朗

殺戮的權力 poster

《殺戮的權利》(Tu Pug Imatuy)是來自菲律賓民答那峨島(Mindanao)的獨立電影導演Arnel Barbarona於2017年最新上映的作品,本片榮獲馬尼拉獨立電影節2017 Sinag Maynila 六座獎項,包括最佳影片、最佳導演、最佳劇本、最佳攝影、最佳音樂和最佳女主角,堪稱本年度最值得關注的菲律賓獨立電影。

電影簡介|

本片改寫自真實故事,描寫在菲律賓民答那峨島上一對Monobo族的夫妻,在跨國採礦業者及部落軍事化的威脅下仍努力養育小孩,並給予小孩教育。

居住在缺乏醫療的山區,他們最小的孩子因病去世,而這僅是一連串悲慘的開始。他們遇上一對軍人,夫妻在軍隊的脅持下與孩子分離,被迫引領軍人們找尋山上的反叛軍游擊隊,過程中遭受各種凌辱。而誓命圍剿反叛軍的軍人,也威脅到其他村的學校老師與婦女孩童。鏡頭跟著主角夫妻,呈現的是當地原住民族在國家駐派軍人於部落遭受的侵害以及資本主義經濟的邊緣化雙重影響下的人權喪失、生存危機。

導演簡介| Arnel Barbarona

content-2-2-2Arnel Barbarona是來自菲律賓民答那峨島的獨立電影導演,同時是劇本作家也是攝影師。Arnel曾於2001年至2014年在臺灣臺南當過廠工,當時就對美術與攝影十分有興趣的他,在臺灣合約結束之後,回國開設影像工作室,並開始接觸電影拍攝。

雖非電影專業出身,但近年來Arnel Barbarona與其他知名導演合作多部紀錄片或電影,屢屢獲得提名及得獎。其影片多聚焦在其家鄉民答那峨島的議題,從原住民族、穆斯林衝突,到該地域與馬來西亞之間人口販運的問題,期盼給予世人在「大馬尼拉觀點」以外不同的視角。

映後座談|

影片播映完畢後現場先是沉靜一片,隨即響起一陣掌聲。本片探討菲律賓的原住民族群Lumad在國家政府與反叛軍持續內戰的不安與官商勾結嚴重的礦產經濟兩者雙重壓迫下的悲慘命運。影片裡民答那峨島美麗風景卻上演著殘酷而悲傷的真實故事,也令現場許多觀眾表示觀影後的震懾不安。片名Tu Pug Imatuy菲律賓語譯為「殺戮的權利」,導演表示,影片中出現非常多生與死的畫面(無論是人或是動物),這樣的片名是希望讓大家對影片有開放性的思考。

民答那峨島有三個族群,最早住在這裡的稱為Lumad(Lumad一詞來自宿霧語,指居住在民答那峨島上來自不同部落的方言族群,而也有人將他們泛稱為所有居住在民答那峨島上的原住民,本片主角Monobo族為其中一支族群),接著是14世紀進入的Moro人,他們是穆斯林;最後是19世紀從呂宋島(Luzo)與維薩亞斯群島(Visayas)的移民,本批新移民主要信仰天主教徒,並成為民答那峨島最主要的族群。也因為不同族群的存在,民答那峨島上一直存在衝突,政府也難以滿足各族群的需要。如本區的原住民Lumad,影片一開始因缺乏醫療主角夫妻的最小孩子逝世;因缺乏教育當地自行建立學校,卻又因政府駐派的軍隊以找尋反叛軍的名義遭受騷擾。 (more…)

臺灣原住民史系列專題演講:原住民族人權與主流化

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/06/21

地點︱國史館

時間︱106年5月25日

文/mercury

content-2-1

2017年5月25日國史館臺灣原住民史系列專題演講主題為:原住民族人權與主流化,並邀請國立東華大學族群關係與文化學系謝若蘭副教授帶來精闢的講解,期使民眾對於該主題有初步認識。

1948年12月10日聯合國大會在法國巴黎夏樂宮通過《世界人權宣言》是第一份在全球範圍表述所有人類都應該享有的權利的文件,而後在1966年12月16日通過了明列基本人權和自由兩公約(《公民權利和政治權利國際公約》以及《經濟、社會及文化權利國際公約》),以實質約束力規定所有締約國有責任採取各種適當措施,貫徹這些權利。上述兩公約和《世界人權宣言》一般被合稱為「國際人權法案」。2009年,中華民國前總統馬英九聲明,我國司法判決可以立即引用國際人權法案,確立了該法案在我國之法效力。另外,我國憲法第7條也明訂了國人對於平等之相關意義,因此於各項選舉相關法規中明確規定原住民保留席次,以保障原住民族相關權利。

主流化一詞則取用自「性別主流化(Gender mainstreaming)」,其為聯合國在全世界推行之政策觀念,指所有政策活動均以落實性別意識為核心,並要求過去的政策、立法與資源需要重新配置、改變,以真正反映性別平等。亦即將性別平等觀點與性別意識變成政策的主流及思想上的主流,進而期待未來能夠轉化成族群主流化。講者以1997年聯合國「經濟與社會理事會」針對性別主流化定義為例,說明族群主流化在政策觀點上,需要評估各種立法、政策或企劃等對各族群的各種影響,該策略是透過各項經濟、政治、社會的政策或計畫之設計、執行、監督、評估過程加入各族群的關切與經驗,藉以達到使各族群平等受益,不受不平等差別待遇,最後達到族群平等的最終目標。

根據2007年聯合國「原住民族權利宣言」,大致可將原住民族權利分為生存權及平等權兩大類,兩者都是從基本人權概念出發,皆具有特殊性的族群正義精神,我國原住民族基本法也以該宣言之核心價值作為其制定之基礎。生存權關切如何保障原住民基本生存,平等權是積極推動原住民族的權利,包含公民權與集體權。公民權為確保原住民個人的基本人權不受歧視,集體權則包含認同權、自決權、文化權、財產權、補償/賠償權等基本人權,其意義如下所述。

原住民族之認同權包含自我認同及政策認定兩部分:一為主張原住民族有權要求保有並發展其獨特的集體認同,二在政策上應有權自認為原住民族,同時被他人與政府承認為原住民族。在原住民族自決權部分,則主張原住民族有權決定自己的政治定位、並追求經濟、社會及文化發展,一個民族應能要求決定自己的前途及命運的集體權利。原住民族文化權乃是對「文化滅種」的隱憂,為民族命脈存續之手段,原住民族應有權保有其文化傳統、習俗、宗教及語言等,政府不應繼續以同化(assimilation)或整合(integration)的立法或施政對待任一民族。原住民族財產權乃為主張原住民應該擁有其土地及資源權利。

由於講者主要研究範圍在於司法正義學等領域,故特別針對正義與不正義做了有關講述。正義應除了資源的分配之外,還包含了決策形成、勞力分工等。不正義則引用了Young之定義,其乃理解社會結構中的決策、分工或文化上對所屬成員造成的壓迫,也就是社會制度如何限制一個人行使自決權,甚至更具體舉出包括剝削、邊緣化、無權力、文化帝國主義和暴力等五種形式的呈現。以近期走上凱達格蘭大道上原住民族傳統領域議題為例,讓民眾了解對於臺灣原住民族而言「正義」之核心價值。綜觀原運30年的訴求,最重要的即為取回原住民族的主權、土地資源權以及身分權,其三個主軸與原運歷程中的「自治」、「還我土地」及「正名/還我姓名」相符。最後講者認為要做到具有「三位一體」(包含歷史正義、轉型正義及修復正義)之轉型正義觀點,達到族群共榮的目標,是未來需要透過民間及政府攜手合作才能夠完成的,而這也是目前總統府原住民族歷史正義與轉型正義委員會設置的目標,我們期待最終透過釐清歷史真相等方式,加強促進社會溝通,並藉由提出相關政策建議,讓臺灣原住民族最終能夠得到應有的權利對待。

臺灣原住民史系列專題演講:無形文化資產與臺灣原住民族的口述傳統

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/05/24

地點︱國史館

時間︱106年4月27日

文/高紫瓊

content-2-2

國史館今年度第一場臺灣原住民史系列專題演講主題為:無形文化資產與臺灣原住民族的口述傳統,主講者為國立政治大學民族系副教授兼原住民族研究中心主任黃季平。開頭清楚說明有關文化遺產相關的法條歷史等,使民眾對於文化遺產能有最基礎的認識。

世界遺產是一項由聯合國支持、聯合國教育科學文化組織(以下簡稱聯合國教科文組織(UNESCO))負責執行的國際公約建制,以保存對全世界人類都具有傑出普遍性價值的自然或文化處所為目的。世界遺產分為自然遺產、文化遺產和複合遺產三大類。為保存不斷流失的文化遺產,聯合國教科文組織(UNESCO)於2003年通過《保護無形文化遺產公約》(Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage),追求文化多樣性,持續尊重人類的創造力,於2006年生效。

在1982年《文化資產保存法》正式實施前,臺灣文化資產維護之相關法令係依據《史蹟名勝天然紀念物保存法》及《古物保存法》。《史蹟名勝天然紀念物保存法》為日本政府於1919年4月10日公布制定的中央法規,同年6月1日開始施行。《古物保存法》則於1930年6月公布,先後影響中國與臺灣兩地文化保存的發展,該法於中國施行了20 年,1945年來到臺灣,延續其法制生命,爾後賡續施行38年,直至1982年5月26日《文化資產保存法》正式實施,該法才被取代之。1982年後,臺灣對文化資產的管理與保護其具體實行的辦法主要依據《文化資產保存法》,該法曾於2001年全面性及結構性的修法,並於2005年公布新的《文化資產保存法》。然而隨時代的變化,該法也逐漸與現今國際趨勢與保存觀念不符,由文化部於2013年再次修訂並於2016年7月通過,此次修改最重要的即是明確地將文化資產區分為兩大類:有形文化資產以及無形文化資產。

無形文化遺產 (Intangible Cultural Heritage)意指「社群、團體或個人(如有必要)視之為其文化遺產一部份的習俗、表徵、傳達、知識、技能,還有和上述結合的工具、物件、人造物和文化空間。」又被稱為「非物質文化遺產(簡稱非遺)」,日本、韓國等國或稱「無形文化財」,是人類文化遺產重要的組成部分,體現了特定民族、群體或地域的歷史、文化傳統、生活方式及美學。其定義為:「被各社區、群體、有時是個人,視為其文化遺產組成部分的各種社會實踐、觀念表述、表現形式、知識、技能以及相關的工具、實務、手工藝品和文化場所。」它是屬於動態形式,隨著社會相互影響中不斷地變化,保存形式有別於固定和不變狀態的遺產維護。無形文化遺產包括以下五類:

一、口述傳統和表現形式,包括作為無形文化遺產媒介的語言。

二、表演藝術。

三、社會實踐、儀式、節慶活動。

四、有關自然界和宇宙的知識和實踐。

五、傳統手工藝。

此次演講主題著重於無形文化遺產之口頭傳統和表現形式,口述傳統對於臺灣原住民族是極重要的一環,過去無文字可記載,加上現今社會變遷、部落耆老逐漸凋零、族人移居外地工作等等因素,造成語言不斷地流失,口述傳統的保存更顯得迫切!聯合國教科文組織將「口述傳統」單獨列為保護項目,例如菲律賓伊富高族「呼得呼得吟唱」、「侗族大歌」及藏族的「格薩爾史詩」等。在臺灣,除了泰雅史詩吟唱外,還有恆春和滿州的民謠、臺灣北部的即興說唱、澎湖的褒歌等,皆符合聯合國非物質文化遺產的表現形式,顯現了臺灣文化的多樣性。而黃季平主任表示,目前「口述傳統」的定義與形式,有許多種說法,未必適用於原住民族的身上,如何分類口述傳統以及是否可以嵌入現行無形文化資產,皆需加以研究釐清及討論。

而有關臺灣原住民族口述傳統之內容,學者孫大川曾將其大致整理七大類:

(一)族群起源與部落遷徙。

(二)家族或氏族系譜。

(三)神話傳說故事。

(四)祭儀樂舞吟唱。

(五)生命禮俗吟詠。

(六)巫咒祝禱。

(七)古謠與生活傳唱。

先以泰雅族的Lmuhuw為例,Lmuhuw意指穿、引,以「穿」針「引」線的動作,象徵特定的言說方式。其表達有別於日常生活中的用語,針對不同場合,將欲傳遞的訊息以象徵、比喻的手法將詞句串連,並以吟唱方式來呈現。Lmuhuw吟唱中其重心在於對話過程及其語言內容之使用,透過語言傳講或吟唱之敘事表現方式,實為泰雅族語之精髓所在。然而,目前能以Lmuhuw吟唱祖訓及部落遷移史者,年齡層為80歲以上的部落耆老,吟唱內容族人稱之為mcisal,屬即興創作,抒發情感;而Msgamil(尋根、溯源)歌謠的傳述模式是過去泰雅族歷史記憶建構的核心,如今Lmuhuw逐漸式微,族人受現代教育的影響,族語漸漸地被日文與漢語取代,快速地流失中,而過去吟唱內容主要為當時的傳統知識,與生活型態、文化情境、環境氛圍的關係相當密切,口語表達的用詞及技巧艱深,若非族語能力強者,族人一般不輕易嘗試,突顯著語言及其歷史記憶面臨流失之困境。

再者,如排灣族的口述傳統承傳模式,是將歷史藏在歌曲中。部落長者吟唱史詩、童謠、部落頌等傳統古謠,皆以文言文方式(套用古語)傳唱,用歌曲述說部落之歷史,是必須具備相當的族語能力及文化認知,才足以理解長者吟唱歌謠中欲傳達之含意。

最後,黃主任列舉拉阿魯哇聖貝祭、paSta’ay(賽夏族巴斯達隘)之整理建檔、研究、保存展示及傳承發展等例,指出歲時祭儀伴隨著祭儀樂舞吟唱、生命禮俗吟詠及巫咒祝禱等,皆密不可分且息息相關;可見,語言承載著族群的歷史、祖先的記憶與古老智慧的載體。而語言的流失是現今臺灣原住民族各族口述傳統普遍之困境,在族群語言學習能力尚趕不及語言流失速度的今日,族人也透過影像紀錄積極保存,持續性地普查,藉此持續著口述傳統之生命力。

送書到部落──花蓮縣豐濱鄉港口國小

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/05/23

地點︱花蓮縣豐濱鄉港口國小

時間︱106年4月6日

文/圖:高紫瓊

2017年原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心(下稱原圖中心)第二場「播下希望的種子」部落贈書活動來到花蓮縣豐濱鄉港口國小。花蓮縣豐濱鄉行政區域主要劃分為五個村,磯崎村、新社村、豐濱村、港口村及靜浦村;主要族群有阿美族、撒奇萊雅族及噶瑪蘭族。港口部落東臨太平洋,西臨海岸山脈與瑞穗鄉奇美村相臨,南隔秀姑巒溪與靜浦村相接,北與豐濱村相鄰,村內區分為四大區域,由北至南分別石梯灣、石梯坪、港口及大港口區域,當年港口部落的祖先初遷至此,看到部落旁的山溪流水混濁,就將此地取名為Makota’ay,意指「溪水混濁」。

content-2-1-1

 

content-2-1-2

 

抵達花蓮火車站後,轉搭乘往海線的公車,行經臺十一線這一路上映入眼簾的是一望無際的太平洋,銀灰色的天空,反射出海洋的另一種色彩與樣貌,多變、新奇。抵達港口國小後,趁著空檔之餘,參觀了港口國小的校園環境,踏入圖書室時,目光立刻被牆上的壁畫所吸引,圖書室的空間充滿著海洋的色彩和氣息。孩子們能有如此舒適的閱讀空間,對於學習效率之提升亦是一大幫助。圖書室的書籍皆有清楚分類並編目,一目瞭然,讓孩子們能更快速地尋找到欲閱讀之書籍。

content-2-1-3 content-2-1-4

2014年港口國小曾面臨裁併校之危機,因依照「花蓮縣小型學校整合發展實施辦法」,學校學生人數若低於五十人則必須整併,但仍須考量學校交通環境、學生學習之效果、與鄰近學校間的距離及社區人口資源等等多項因素。而學校整併需要長時間的前置作業,且必須取得學校師生、家長及社區人士的共識,並應經各地方政府教育審議委員會審議通過後才得以進行整併。所幸,經過各項評估後,港口國小不合乎裁併校之準則,學生仍能在自己所熟悉的土地與環境下學習與成長。

此次感謝港口國小校長以及師生們的協助,部落贈書活動才能順利的進行,校長十分熱情,特別贈予了原圖中心感謝狀。在此,也特別感謝Lo’oh老師,積極地為孩子們尋求資源,希望原圖中心能提供族語繪本及科學相關之書籍。原圖中心贈送之書籍主要依受贈對象所需為優先,再依族群與閱讀者之年齡作為選書之準則,如港口國小的學生多為阿美族,則以阿美語繪本為首選。

今年兩場的部落贈書也看見了有越來越多的部落青年在完成學業之後來到偏鄉地區或回歸部落服務,帶給部落更多學習的希望及契機,相信透過這些部落青年自身的行動,將慢慢地影響其他青年回歸部落,在部落學習也在部落分享所學。而原圖中心也將持續辦理部落贈書活動,希望能帶給部落更多需要的圖書資源,並為部落的孩子們盡一份心力。

content-2-1-5

 

content-2-1-6

《臺灣原住民族民事傳統習慣調查彙編(試行本)》新書發表會

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/05/23

content-2-3

地點|國立臺灣大學法律學院霖澤館3樓1301多媒體教室

時間|2017年5月8日下午14:30

文/林恬慈

《臺灣原住民族民事傳統習慣調查彙編(試行本)》內容源自於原住民族委員會(下稱「原民會」)於民國100年完成的〈14族原住民族傳統習慣之調查整理及評估納入現行法制研究〉,103年6月起委託國立臺北教育大學,蔡明誠大法官,蔡志偉副教授、官大偉副教授以及浦忠勇助理教授團隊協助重新整理其成果,希望能提供司法相關從業人員簡明而實用的調查彙編,協助補充法律實務上之不足。

彙編成果於106年4月完成並出版,5月8號下午,原民會於國立臺灣大學法律學院霖澤館舉辦「《臺灣原住民族民事傳統習慣調查彙編(試行本)》新書發表會」,邀請了原民會綜合規劃處王瑞盈處長、曾興中科長、蔡明誠大法官與蔡志偉副教授出席。

content-2-3-1
由左至右為蔡志偉副教授、王瑞盈處長、蔡明誠大法官、王泰升教授、團隊助理,以及曾興中科長

發表會的一開始,由王瑞盈處長代表原民會致詞。王處長提到,原基法第三十條規定,政府在處理原住民族事務與執行司法及類似程序時,應「尊重原住民族之族語、傳統習俗、文化及價值觀,保障其合法權益」,並得於有需要時設置原住民族法院或法庭。原民會已於102年設立了原住民族專庭與專責檢察官,協助維護原住民族司法權益,而如今更是希望能藉由《臺灣原住民族民事傳統習慣調查彙編》的出版,將過往的慣習調查簡化成簡明便利的手冊,提供給專責的司法人員有效運用,是一件值得讓人期待的事情。

蔡明誠大法官則特別對臺大法律系的王泰升教授表達謝意,雖然王教授並沒有參與本書的整理作業,但是幫忙擬訂了本書的架構,讓編輯作業得以順利進行,也感謝蔡志偉副教授、官大偉副教授與浦忠勇助理教授帶領的研究團隊,並感謝出版社的幫忙。另外,蔡大法官也肯定本書「試行本」所蘊含的「有多少資料,便呈現多少結果」的求真精神。他強調,雖然試行本內的資料不能說得上是齊全,也或許還有其未臻完備的部分,不過本書的發行總算是向原住民族的法律正義真正跨出了第一步,也感謝在為了慣習調查所舉辦的公聽會中,各界人士耆老所給予的意見與支持。 (more…)

屏東縣獅子鄉丹路國小部落贈書活動報導

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/04/26

地點︱屏東縣獅子鄉丹路國小

時間︱106年3月24日

文/圖:高紫瓊

「播下希望的種子──部落贈書」是臺灣原住民族圖書資訊中心(以下簡稱原圖中心)歷年持續舉辦的推廣活動之一,希望將原圖中心的館藏資源分享至原鄉地區,充實部落的圖書資源,並藉此讓原圖中心與部落間的聯繫更為密切,建立互助合作關係並帶動部落的閱讀風氣。

2017年原圖中心第一場「播下希望的種子」部落贈書來到屏東縣獅子鄉丹路國小,抵達高雄後,到丹路部落尚需約兩小時的路程,而丹路國小位於楓港往臺東的南迴公路上,沿途風景與海相望,前往路途中已滿心期待與小朋友們見面。一下車踏上丹路部落,隨即有種回家的感覺,部落總能讓人感到安心、踏實。客運下車地點離丹路國小不遠,徒步即能到達,雖然微陡的上坡需要一些腳力,但在路途中遇見了騎著摩托車的部落青年,詢問我的目的地之後,很熱情地載我一程,族人的熱情就好比今天的天氣一樣熱情!

content-2-1

content-2-1-1

 

 

content-2-1-2

抵達丹路國小時,小朋友們還在教室裡上課;下課後,小朋友很有禮貌地對我說:「客人好~」,部份的小朋友看見新面孔的出現壓抑不住好奇心,無數個問題在我耳邊盤旋。丹路國小目前共有46位學生,小小的校園空間顯得溫馨,而學校每處風景、每個角落,渾然天成地展現小朋友的作品,充滿無限創意及部落文化特色,如此簡單、自然,好比孩子們的純真。

content-2-1-3

 

曾看過一篇文章,內容提及偏鄉教育環境最缺乏的並非是網路、教具等等,而是缺乏願意長期待在偏鄉的老師,以及引發學生學習興趣的教學內容。每間學校、每個家庭、每個環境,都將會是造就孩子行為和性格的關鍵,偏鄉地區的孩子確實需要花費更多時間、心思、耐心和毅力去陪伴,不單只是孩子在學習,老師們其實也在共同成長與學習,是種互助關係。偏鄉地區教育資源缺乏等等問題已存在許久,但慢慢地這些問題已被看見,愈來愈多青年回歸到自己的部落或是其他原鄉地區,全心投注於偏鄉教育或是文化傳承工作等。

此次部落贈書活動來到丹路國小,亦是希望在交通不便利等等的情況下,能給予孩子們更多的閱讀資源,看見孩子們拿起書本一頁一頁的翻閱,露出開心地笑容,一個微笑,一句謝謝,就是我們最大的動力。

 

content-2-1-4

《部落書寫體──針路》工藝職人創作歷程分享會

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/04/26

content-2-2

 以針代筆,以線代墨,部落裡頭最溫柔的書寫方式。

地點︱河邊生活(台北市大安區新生南路三段16-1號)

時間︱106年4月21日(五)

文/莎歷瓦勞 ‧ 布朗

 

2017年4月21日河邊生活 Liv’in Riverside邀請了《部落書寫體──針路》作者之一,卡塔文化工作室的林秀慧來分享本書的創作歷程。卡塔文化工作室以排灣族花紋珠子的族語正式稱法qkata而命名,以琉璃珠創作為主,執行長林秀慧是臺東的排灣族人,致力於排灣族文化工作。

為孩子親手做件文化衣裳

談起《部落書寫體──針路》的發行緣起,秀慧回溯到卡塔文化工作在五年前發起的活動──為孩子親手做件文化衣裳。

以排灣族為例,在以前,為了讓家族兒女能在圈舞時展現自信並表現家族身分,女性長輩精心製作服飾,服飾圖文鑲嵌著各種神話傳說、部落故事,針針縫製的是對穿衣者的愛意,但由於現今許多婦女並不熟稔縫製衣服,加上工作室林立,便常以購買取代親手縫製,從而也衍生出一些問題。秀慧談起某一次偶然看見朋友父親所繡的一件卑南族男子上衣,其領口做工的精細與雅緻程度令人驚豔,她因此發現不過一個世代時間的流轉,服飾上圖文繡工的雅致與美感卻已走味,在這樣的啟示下發起「為孩子親手做件文化衣裳」這個活動,邀集臺東各部落有志一同的人找回原住民衣飾刺繡圖文與針法,為孩子縫製一件延續祖先叨叨絮語的衣服。 (more…)

2017花現原圖側記──搶救巴里(臺大杜鵑花節系列活動)

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/03/24

 

content-2-1

 文/游凱婷

 

自去年(2016)起,臺灣原住民族圖書資訊中心配合臺大杜鵑花節舉辦相關系列活動,並呼應「杜鵑花」主題將活動定名為「花現原圖」,設計了一系列任務關卡,期盼讀者能夠藉由一步步解開謎題,進而了解本中心內的各項資源的利用方式。

今年度的活動主題為「花現原圖──搶救巴里」,故事靈感來自排灣族的神話傳說:紅眼巴里。從前,排灣族有一位名叫巴里的人,天生有雙紅眼睛,只要被他的紅眼睛看到,任何植物或動物都會馬上死去。由於擔心自己的紅眼睛誤傷族人,巴里獨自一人在山上居住,後來不幸生病,需要協助,讀者們的任務就自展開,需設法醫治巴里的頭痛症狀。

活動期間,不少讀者前來原圖中心搶救巴里,在3月11日臺大杜鵑花節開幕當天,新鄉國小合唱團穿著布農族的傳統服飾來到校園進行傳統歌謠的快閃表演,響亮的嗓音吸引許多民眾的目光。演唱完畢後,他們受邀前來原圖中心參訪,並一起完成搶救巴里的任務,在解題的過程中,孩子們表現出的專注神情十分可愛! (more…)

Welcome , today is 星期三, 2017/11/22