原來還有這條路──當代原住民青年力量工作坊

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/07/23

11017349_522247254595014_6099683642932491360_n

主辦 ᅵ 臺灣大學人類學系

時間 ᅵ 2015年7月11日~13日

地點 ᅵ 臺灣大學水源校區105教室

 

首日 7/11(六) 文/廖偉辰

2015年7月11日到13日,臺灣大學人類學系王梅霞教授邀請了原住民青年工作者,舉辦「原」來還有這條路──當代原住民青年力量工作坊」。原訂7/10的活動由於颱風影響而延後至7/13,前來參與的原住民青年講者們帶來滿滿的經驗分享。

場次一:災後決策知識與文化重建韌性:南臺灣禮納里部落的案例
胡哲豪(Valagas Gadeljeman),臺灣大學建築與城鄉研究所碩士

第一場,胡哲豪(Valagas Gadeljeman)以「災後決策知識與文化重建韌性:南臺灣禮納里部落的案例」為題,並以屏東瑪家、好茶和大社三個原住民部落為例,討論八八風災災後重建過程當中所發生的問題和對於原住民部落所產生的影響。胡先生認為遷村對於原住民而言是一件大事,需要由族人內部凝聚共識,並透過一連串集體協商的過程,才可能對原住民產生較小的影響;而八八風災後倉促所安置的軍營或是體育館,有許多不一而足的問題,加上遠離原居地之後,對環境的陌生感和對未來的不確定性,使得災後兩到三年,在這三個部落都有死亡率快速攀高的現象,之後所遷徙的禮納里,又有墓地和耕地不足的問題。所幸在近年以來,原住民自己發展了幾戶共作等機制,並開始想以觀光旅遊的方式,重新活絡部落經濟,但有些在原居地文化可能就此消失也說不一定。

場次二:米新農人與大學校園的文化復育
胡克緯,臺東縣布農青年永續發展協會理事長

胡克緯理事長則以過去幾年在東華大學推動小米復育經驗與成果為例,討論小米復育對於大學教育和原住民社會的影響。胡先生認為,由於不同原住民族群對待小米其實是有些差異,所以就大學而言,大學教授開始反思小米在實際種作和文獻資料之間的差異,並以此修正教學材料;而在推廣到社會當中的過程中,有些社區開始小規模的復育小米,並應用在實際的歲時祭儀上,胡先生更希望能以東華小米復育的經驗為例,使得知識不只在文字當中存在,也能真正落實在生活當中。

場次三:紀錄片工作者,把自己種回部落
莎韻西孟(Sayun Simung),記錄片工作者

Sayun原來是擔任電視台記者、後來因為參與公視紀錄片「司馬庫斯」的過程之中,開始想記錄自己家鄉的故事,之後辭去記者工作並返回家鄉,從一開始的部落觀察者變成部落文化復振的實踐者。不過,在推動文化復振經驗當中,Sayun指出,部落生活步調緩慢、保守,有著屬於自身的步調,需要透過溫柔的溝通,才有辦法慢慢改變。此外,莎韻小姐認為她拍攝紀錄片,除了希望透過紀錄片記錄泰雅族當代的生活,也可以透過對外放映,慢慢消弭一般人對於原住民文化某些根深蒂固的誤解,並且透過講故事的方式,對部落本身和一般大眾產生潛移默化的效果。 (more…)

馬來西亞伊班族傳統織物Pua-Kumbu示範工作坊

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/06/22

織者:N10552485_862761837124423_9006989618191192834_nancy Anak Ngali
與談人:Edirc Ong(王良民)
時間:2015年5月26日 下午13:30-15:30
地點:國立臺北藝術大學「未來傳統實驗基地」

圖、文/黃文樺

砂勞越伊班族(Sarawak, Iban)是婆羅洲上原住民達雅族(Sea Dayaks)的一分支,由於砂勞越是一個多族群的區域,其中族群人數最多也最具代表性的就是伊班族。伊班族的傳統織品Pua-kumbu承載著伊班族的口述傳統,是伊班族非常具地方特色的織染技術,也反映伊班族的社會結構。臺北藝術大學的傳統藝術中心於今(104)年5月26日特別跨海邀請馬來西亞藝術家Edirc Ong(王良民)先生與伊班族人Nancy Anak Ngali女士來台,現場示範伊班族傳統織物Pua-kumbu的織作過程。是國寶級的織者,在國際享有聲譽,具聯合國教科文組織(UNESCO)的國際標章,多次在國際級博物館與織品相關活動中進行織作示範。對伊班族人而言,從前是家家戶戶婦女皆會的手工藝,亦瀕臨絕跡,目前部落內僅存約50位織者,織作技術的失傳,是部落文化凋零的危機。Pua-kumbu的織法繁複,Nancy Anak Ngali從材料的處理、整經、藍染、編織皆可獨自完成。Pua-kumbu主要用於儀式性的場合,包含從出生到死亡的各種重要歷程,其紋樣以伊卡(ikat)紗線綁染手織技法製作,是伊班族最具代表性的作品。透過織紋紀載伊班族的傳說、文化記憶與個人故事,其紋樣特徵是伊班族文化的核心,工藝的紀錄與部落的文化精髓。 (more…)

湧–Lain 臺灣大學原聲帶社第20屆年祭

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/06/22

03-1

圖、文/原聲帶社  

《回家》音樂會                                                     

03-2

想到「回家」,你腦海中浮現的是什麼?是紅色磚瓦堆砌的田邊老屋?是阡陌縱橫的都市城區?還是保力達加啤酒、地上阿嬤的紅色檳榔渣?延續今年年祭主題「湧─Lain」,「回家」音樂會邀請原聲帶社員以及曾經也是社員的歌手─艾貝,分享他們回家的路、回憶原鄉的美好,聽回家的聲音。今年「湧─Lain」年祭向花蓮豐濱噶瑪蘭族立德部落學習文化,而噶瑪蘭族分享者Tuwaq Masud杜佤克.瑪蘇筮正是來自立德部落的青年。他悠悠唱出的歌謠如大海般悠遠,歌聲像隨著浪潮般波動一層層地迭起,一波波地打在聽眾的心,是噶瑪蘭族最真誠的聲音。來自南投鄒族茶山部落的Mo’o Yaisigana石貿奇,貿奇演唱著鄒族傳統歌曲,分享了小時候在茶山、霧社的故事,卻也曾充滿疑惑─家在哪裡?是老家茶山、霧社?還是現在臺北的家?也或許有家人的地方都是家吧!環繞「回家」,來自花蓮秀林鄉重光部落的太魯閣族歌手,Qorow Kado艾貝,帶領大家回到最初的自己。在這座城市裡,許多人離開了年少時期成長的母土,承載著夢想與期望,踏上了求學之旅。而對你而言「家」是什麼?「我」又是誰?艾貝柔軟的嗓音輕撫每一雙耳朵:「每個人都很複雜,你的認同又是什麼?」

Giljegiljav Salingaulj 紀雅伕,屏東來義排灣族。紀雅伕渾厚的嗓音唱著來義古謠,聽來更像是用歌聲娓娓道出迷人的故事。「流浪是交換成長,回家是不變的渴望」,「流浪」到臺北,學習成長後,卻也讓紀雅伕得到回家的渴望。你問Giljegiljav Salingaulj 是誰?古謠歌詞:「我們是來義的人,永遠不會改變的」便是最真切的回答。

(more…)

花蓮縣卓溪鄉卓樂國小贈書活動報導

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/06/22

地點︱花蓮縣卓溪鄉卓樂國小

時間︱104年6月11日(四)14:30

圖、文 / 游凱婷

推廣原鄉閱讀活動一直是臺灣原住民族圖書資訊中心(以下簡稱原圖中心)成立的重要目標之一,因此自原圖中心創館以來,已舉辦過約10場「部落贈書暨館外書展」活動,在2013年,本中心更正式推動「播下希望的種子」企劃,期望能將內容豐富且具有教育性的原住民族相關書籍帶到原鄉部落,充實當地的圖書資源,進一步促進原圖中心與部落間的互動。

卓樂國小葉以琳校長致詞

本年度原圖中心部落贈書走訪的原鄉中,其中一站為花蓮縣卓樂國小。今年3月底,卓樂國小的葉以琳校長與六年級同學曾來訪原圖中心,館員們對於原住民小朋友們的活潑與熱情印象很深,當時館員與校長提及原圖每年都會選擇幾個原鄉部落舉辦部落贈書活動,校長十分感興趣,希望本中心能贈送些與原住民族相關的書籍豐富學校的館藏,因而促成了這次活動。 (more…)

山海共鳴與舞台展演:原住民文創藝術工作者經驗分享

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/05/22

山海共鳴與舞台展演:原住民文創藝術工作者經驗分享

 

000

地點︱師範大學校本部誠202階梯教室

主辦︱臺灣師範大學原住民族研究發展中心

引言人
汪明輝/國立臺灣師範大學原住民族發展研究中心主任(鄒族)

與談人
桑布伊/卑南族古謠傳唱者(卑南族)
布拉瑞揚/拉瑞揚舞團藝術總監暨編舞家(排灣族)

 

 文/莎歷瓦勞.布朗

由師大原住民族研究發展中心所主辦的2015原無疆界知識系列春季座談會,在4月23日邀請了桑布伊與布拉瑞揚兩位從事舞台展演工作的原住民藝術家來分享經驗。汪明輝主任首先簡單的介紹兩位與談人:有著檳榔渣的深紅般的音嗓,鮮烈、濃厚、奪目,帶著真實噴出的力道,讓人無法不注意到他的「桑布伊」。從小在卡地布知本部落長大的他,除了具備深厚的母語能力,心裡更是住著卑南族古老的靈魂。在2012年所發行的《Dalan》(路),獲得2013年的最佳原住民語歌手獎,這位擁有老靈魂的部落青年持續以歌聲與祖先對話。另一位則是曾被譽為雲門舞集新生代接班人的布拉瑞揚.帕格勒法,是一位優秀的舞者、編舞家,也是來自臺東縣金峰鄉嘉蘭村的排灣族人。在就讀國立臺北藝術大學時期,被羅曼菲讚為:臺灣舞蹈界難得的後起之秀。曾於2012獲選為中華民國第50屆十大傑出青年,作品遍及澳門、美國、澳洲,以及歐洲大陸各地。

感謝祖先、感謝萬物–桑布伊

「我的聲音很檳榔渣嗎?我覺得我比較像小米酒。」桑布伊一開始就展現原住民式的幽默,接著他開始分享自我經驗:

001

「其實,我還是要感謝我自己的祖靈,雖然我家裡是天主教徒,但在傳統的宗教上還是扎根在祖靈信仰上。我從小在卡地布部落長大,實在覺得很辛苦,除了在學校上課之外,下課回到部落還要被部落的長輩集合做部落訓練。直到長大後了解到自我文化的美,開始愛上自我文化,也認知到要好好做一個卡地布人,一個原住民。
(more…)

相爭牽手、一女多偶?荷蘭東印度公司轄下的原住民跨國婚姻

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/05/22

相爭牽手、一女多偶?荷蘭東印度公司轄下的原住民跨國婚姻

title

地點︱國史館四樓大講堂

時間︱104年5月20日(三)14:00-16:00

主講︱康培德(國立東華大學臺灣文化學系教授)

文/游凱婷

17世紀時,荷蘭東印度公司要到亞洲地區來進行貿易活動,只能依賴船隻的航行,就算乘著季風,仍須花費半年以上的時間,加上往往停留在亞洲五年甚至十年後才可能回國,配偶問題成為當時跟隨東印度公司來亞男性的普遍困境,如何協助公司內的職員順利找到伴侶,便成了十分重要的問題。

東印度公司中,除了高階職員通常可以帶著妻小來到亞洲,大部分中低階層的職員(包括大批軍人)所處環境女性數量極少,不易覓得配偶,因此常想著待一陣子後趕快回國,對東印度公司欲在東南亞地區鞏固貿易殖民不利。為此,荷蘭在印尼的總督Jan Pieterszoon Coen提出一個辦法:以荷蘭式家庭(一夫一妻制小家庭)為骨幹的殖民地作為貿易活動的後盾。意即,在高階官員荷蘭夫妻的伴隨下,將孤兒或未婚的荷蘭女性送來東印度。但即使如此,男女比例依舊懸殊,在僧多粥少的情況下,追求者眾導致來亞的荷蘭女性行為不檢,以及水土不服帶來的高死亡率,中低階男性職員擇偶的問題仍未被解決。新的荷蘭總督Anthonio van Diemen提出了另一個策略:以受過基督教教化的女性,來擔任荷蘭殖民地計劃中的妻子、母親等的重責大任。對將成為荷蘭人妻子的土著女性施予基督教教育,待合格後方具備婚嫁資格。 (more…)

你,看見台灣了嗎 ──《看見台灣》放映暨導演映後座談 

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/04/23

影展暨映後座談──你,「看見台灣」了嗎?

0323

 

地點︱臺大圖書館B1國際會議廳

主辦︱臺大圖書館、臺大人事室、臺灣原住民族圖書資訊中心

主持人︱孫志鴻教授(臺大地理系環境資源學系)

主講人︱齊柏林(《看見台灣》導演/空中攝影師)

 

圖、文/莎歷瓦勞.布朗

長期從事空拍工作的齊柏林導演,為了紀錄台灣這塊土地的善美與醜惡,借資300萬購入國防級空拍設備,透過《看見台灣》傳遞台灣寶島的美麗與真實。為與讀者們共同了解我們所居住的台灣島,國立臺灣大學圖書館特邀齊柏林導演前來分享他拍攝《看見台灣》的起心動念,以及從本片製作從過程到上映後造成轟動,甚至拿下第50屆金馬獎最佳紀錄片,這之間的心情轉折。

美麗的臺灣?

過去,從學校教育到政府推廣的是「美麗」台灣,但齊柏林導演憶起初期在臺北市空拍的經驗,實在是與「美麗台灣」有極大落差,因此決定把空拍範圍擴大為整個台灣,看看台灣究竟是何面貌。而20幾年過去了,至今已累積十萬張幻燈片。齊導演說:對各位而言,美麗的台灣是很熟悉的:雪山山脈、月世界、清水斷崖、鵝鑾鼻……,但這些照片是攝影師去蕪存菁的結果,因為只要鏡頭稍偏離一點,台灣不美麗的那面就會入鏡。事實上,台灣西部海岸線90%的已經水泥化,為了防止因從事水產養殖、海岸工業區超抽地下水造成的地層下陷、海水倒灌,建造無數的水泥堤防,這些畫面在《看見台灣》都有觸目驚心的呈現。這些是早年台灣為追求便利、經濟所建設的鐵路、公路,甚或「一村一漁港」、山林開墾等所造成海岸沿線環境、生態的變化,而被視為人定勝天的建設、公路,現今卻時常因為天災而被破壞崩解。 (more…)

臺灣原住民複雜的由來──以阿美族為例

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/04/23

台灣原住民的複雜由來臺灣原住民複雜的由來──以阿美族為例

地點 ᅵ 國史館四樓大講堂

時間 ᅵ 104年4月15日(三)14:00-16:00

講者 ᅵ 劉益昌(中央研究院歷史語言研究所)

圖、文/游凱婷

 

臺灣的原住民族從原先9族增加到現在共16族,但其人口數並沒有增加,增加的族只是從原先被認定的族中分化出來。這16族是政府認定的,但在這之外用同樣標準來區分至少還有10個族以上是政府不承認的,原民會的語言教材各超過40種,顯示臺灣原住民族多元而複雜的狀態。

臺灣是兩個大體系構成的國家:人數與文化強勢的漢民族以及南島語系民族。在漢民族強勢文化下,臺灣的文化多樣化有消失的危機。從17世紀起,在荷蘭、西班牙、滿清、日本等外來統治者帶來的強勢文化下,對當地文化造成嚴重的影響,尤其是底蘊最強的漢文化,從頭到尾影響全臺灣,使得現在複雜的原住民文化已然消失不復見,有一半以上的原住民沒有自己的語言也沒有自己的文化,只剩下歷史。 (more…)

人文與社會思潮系列講座:臺灣原住民的文化展演與詮釋

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: 2 Comments
Published on: 2015/03/20

臺灣原住民的文化展演與詮釋|人文與社會思潮系列講座

 

00
主講人:胡台麗教授

講者:胡台麗

報導/廖偉辰

歷年來中央研究院在台北國際書期間皆以靜態陳列展售出版品的方式,向社會大眾介紹其研究成果。但在本屆(2015年)臺北國際書期間,為了持續加強對當代社會、人文與世界的關懷,藉以發揮學術影響力並對社會做出貢獻,首次與臺北書展基金會聯合舉辦「中央研究院人文與社會思潮系列講座」,於2月14日下午15:30至16:20間,在臺北國際世貿中心一館,邀請民族學研究所研究員兼所長的胡台麗以「臺灣原住民的文化展演與詮釋」為題發表演講。在主持人楊照的引言之後,胡教授開始她的演講。

首先,胡教授以自身在賽夏族的田野經驗為主,不疾不徐的道出她在賽夏族田野經驗中的快樂與痛苦。民國75年(1986)胡教授主持「臺灣土著祭儀歌舞研究計畫」期間,恰逢賽夏族每十年才舉行一次的矮人祭大祭,胡教授很希望將此重要的祭儀記錄下來,因此前往新竹縣五峰鄉進行實況拍攝。

當時,賽夏族僅存一位40歲以下,平日以開貨車為業的族人,以死記硬背的方式仍會傳唱整個矮人大祭的祭歌。但在整個大祭期間,必須連唱三天晚上不可中斷,如果中斷,族人相信,祖靈和矮人會對族人施以懲罰,被族人認可的非族人可以參與祭儀,但也必須遵守儀式,否則祖靈和矮人也會對一視同仁的加以懲罰。此外,在當時,祭歌只能在大祭前兩個月練習,族人相信,如果平時練習祭歌,會帶來不幸。 (more…)

從「唱歌」到「唱自己的歌」──談當代原住民音樂的客體化、建制化與混雜性

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2015/02/06

從「唱歌」到「唱自己的歌」──談當代原住民音樂的客體化、建制化與混雜性

主講:臺北藝術大學音樂研究所 陳俊斌副教授

文/林恬慈

IMG_0107edited
陳俊斌老師與與會者分享研究成果與心得

中央研究院民族研究所在1月26日下午的週一演講,邀請到了臺北藝術大學音樂研究所的陳俊斌教授帶來
當代原住民的音樂課題。在兩個多小時的演講與討論中,陳俊斌教授以2010年的音樂電影舞台劇《很久沒有敬我了你》為研究對象,嘗試以後現代的觀點,檢視當代原住民音樂在舞台劇中的現代性。

這次的演講內容其實是陳教授在研討會上發表過的論文延伸,也是國科會專題補助計畫的論文,原本陳教授處理的是《很久沒有敬我了你》(以下簡稱《很久》)中的後殖民議題,但是有感於後殖民民族性的取徑所導向的結論無法有所突破,因此後來嘗試用現代/後現代的觀點來分析《很久》中的原住民音樂表演,作為一種學科的反思,並希望在這次的演講中拋磚引玉,獲得出席聽眾的回饋,以做為未來論文的修改方向參考。

一開始,陳教授初步解釋了現代與後現代的定義。陳教授在這裡談到的現代與後現代,主要指涉的是「現代性」與「後現代性」,並引用Ibab Hassan提出的32組詞組界定「現代性」與「後現代性」的差異。例如現代性具有「目的」、「藝術客體/完成之作」、「體裁/邊界分明的」和「意指」等特性,在表演藝術的範疇,後現代性則相對注重「遊戲」、「過程/表演/發生中事件」、「文本/文本間的」和「意符」。陳教授特別強調後現代性中「過程」和「文本間」的特性,還有「混雜性」一詞的後現代觀點。「混雜性」初次由J.C. Young提出時帶有混種、雜交等種族主義內含的負面意涵,陳教授在這裡肯定的是跨文化及後殖民研究對混雜性賦予的正面意義,象徵的是文化交融、以及行動者間的互動現象。

依循這樣的界定,研究中提到的客體化和建制化反映的則是現代性。客體化和建制化二詞來自學者布赫迪厄的「文化資本論」。文化資本共分為三種,以卑南族的音樂而言,在特定場所演唱的senai(歌)屬於體現形態的文化資本;因為印刷、記譜技術的發展而得以以文化產品呈現,例如卡帶或CD,則屬於客體化的文化資本;客體化的文化資本若移作教育用途,如西方音樂教育在日據時期臺灣的呈現,就是建制化的文化資本。唱歌(しょうか)身為十九世紀後半葉日本引進的音樂教育,即為音樂建制化的表現,其有助於國家推動現代化與國民教育,同時也奠定了西方音樂在台灣的基礎,影響當代原住民音樂的呈現與創作;卑南音樂裡最具代表性的例子就是受過日本西式音樂教育的陸森寶先生,他以西方的音樂知識採集、創作並教唱原住民歌曲,在世時創作了近60首族語詩歌。

《很久》一劇中,除了劇本主線的兩廳院旗艦計畫虛擬故事之外,劇中演唱的歌曲和故事並無情節上的關係,可以被視為第二條敘事線,是這第二條敘事線讓充滿現代化的《很久》擁有從後現代角度觀看的可能。在《很久》中出現的原住民歌曲可粗分為兩類,一類是卑南族的歌謠,共有七首傳統歌謠、三首陸森寶的作品、以及胡德夫、陳建年和昊恩的作品各一至二首,呈現了原住民歌曲從「傳統年代」、「唱歌年代」、「現代民歌與原住民運動」以及「金曲年代」的音樂歷時性;另一類則包含〈白米酒〉、布農族八部合音等,這些不屬於南王部落的音樂,在舞台劇中是以泛原住民音樂的樣貌呈現,代表的是原住民共時性的音樂經驗。從《很久》的選曲編排來看,陳教授推測,該舞台劇有推崇南王部落為「金曲村」以及向陸森寶先生致敬的意味。這些與故事情節沒有直接關係的部落歌曲,除了勾勒出原住民音樂的發展的歷時性之外,歌曲與歌手的組合亦營造出了另一種互動關係,吟唱了另一個屬於歌者自己與部落之間的故事。這些歌曲的呈現,如〈卑南王〉借用了十九世紀末美國流行歌〈Old Black Joe〉的曲調;〈美麗的稻穗〉在《很久》舞台劇中與西方交響詩〈莫爾道河〉結合演奏;〈媽媽的花環〉、〈雙河戀〉揉和了現代民歌語法,〈媽媽的花環〉並成為最近國中合唱比賽的指定曲等等現象,呈現的是原住民音樂受西方曲調借用與教化功能的結果,而除了「唱歌」外,將原住民音樂帶入國家音樂廳,金曲獎的設置等等,是國家和部落進行協調的成果也是國家給予原住民文化的框架,原住民族人在進行這樣的展演活動時,一方面會將此視為與家人、部落的情感連結,也會有將這樣的榮耀與大獵祭的榮耀相比擬的傾向,這也是文化產物客體化、建制化的現代化現象。但是陳教授認為從後現代的角度看,表演本身呈現了混雜性的特色,是殖民的結果讓音樂本身揉合了許多文化的元素,在形式之間,「古典-民俗-流行」之間的界線也在舞台劇中被挑戰;《很久》中被美化的原漢不平等關係,藉由第二條敘事線的呈現,表演者藉由「唱自己的歌」來向這一種不平等的框架對抗。

在結論中,陳俊斌教授指出,過去的音樂學研究著重的多為文本式的研究,亦即研究歌曲本身的曲式、和弦行進等等,但陳老師覺得後輩在承襲前人的研究時,因為科技與環境的轉變,舊有的路徑開始被標籤化,是應該開始使用新取徑解決新問題的時候。因此在這次的研究中,陳教授嘗試將音樂視為表演來探討,注重的是表演的過程,並嘗試John Blacking提出的社會音樂學(musicsociology)取徑,主張音樂並不永遠附屬於社會現象,本身也具有影響社會觀念的能力。

最後,與會的研究老師們也提出了具建設性的回饋。老師們普遍質疑《很久》這一製作的後現代性,因為《很久》在製作過程中,本身就受到相當多的框架約束,在呈現方式上,也是一部國族主義濃厚、相當典型的現代化作品,陳老師提出的後現代元素,似乎沒有強烈到能與之抗衡,不若後殖民的研究取徑來得清楚明瞭。陳教授也針對老師們的疑問回應,他認為正是因為《很久》鮮明的現代性與國族的設定,才需要嘗試從表演過程中呈現的拼貼、以及混雜元素去拆解,並且從第二敘事線,觀察不同觀看者對歌曲的解讀、互動方式,讓這一部「框架中」的製作,得以產生流動的可能。

 

※若您對陳俊斌教授的研究領域有興趣,或是想重溫《很久沒有敬我了你》,一起剖析劇中的(後)現代性,歡迎至本中心參閱相關著作:

《臺灣原住民音樂的後現代聆聽 : 媒體文化、詩學/政治學、文化意義》;陳俊斌著;臺北市:國立臺北藝術大學,2013。

《很久沒有敬我了你》;張四十三製作;臺北市:國立中正文化中心,2010。

《很久》;龍男‧以撒克‧凡亞思導演、監製 ;田欣樺製片;臺北市:角頭文化,2012。

Welcome , today is 星期一, 2018/05/28