在地發聲‧我是噶哈巫特展開幕暨《pakaluluzuax》紀錄片放映暨座談會

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/11/28

content-2-1

時間:2017年11月11日

地點:國立臺灣大學總圖書館1樓日然廳

文/高紫瓊

「在地發聲──我是噶哈巫」特展於2017年11月11日上午10點於國立臺灣大學館1樓日然廳進行開幕儀式。此特展由南投縣噶哈巫文教協會、國立臺灣大學原住民族研究中心(下稱臺大原民中心)共同主辦,並與國立臺灣大學圖書館以及原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心(下稱原圖中心)合辦,而國立臺灣大學人類學博物館亦提供館藏與噶哈巫相關之珍貴衣飾展出,使此特展內容更加豐富,讓民眾能對噶哈巫的衣飾文化有基本的認識與理解;特展在噶哈巫耆老的祈福儀式下就此展開,並期許接下來一連串的系列專題演講活動順利、圓滿。

content-2-1-1
祈福儀式

為了讓社會大眾看見、聽見噶哈巫,族人們遠從埔里北上,希望藉由此次特展,將這些年來文化復振之成果呈現予社會大眾。族人身穿族服踏入會場,大多數已是年邁的長者,可以深刻地感受到族人對自我族群的認同與期許自己族群文化被看見地熱切。族人也為特展開幕展現四庄的迎賓舞蹈、族語與歌謠,並清唱族語歌曲「小白花」及呈現重要祭典儀式「牽田」。

content-2-1-2
族人為特展帶來了四庄的迎賓舞蹈。
content-2-1-6
族人演唱族語歌曲-小白花。
content-2-1-3
族語/歌謠呈現
content-2-1-4
部落青年潘正浩用族語呈現。

在本次開幕活動中,南投縣噶哈巫文教協會將未曾出版之族語書籍與紀錄片等珍貴之圖書資料贈予原圖中心館藏,原住民族委員會(下稱原民會)主任委員夷將‧拔路兒也蒞臨現場並頒贈感謝狀以資感謝。此次特展對族人而言,是相當重要的開端,因此,不僅原民會主委親自出席,國立臺灣大學圖書館館長陳光華、中央研究院民族學研究所所長胡台麗、主辦單位臺大原民中心主任童元昭,以及原民會教育文化處處長陳坤昇、科長洪玲等長官皆親臨特展開幕,給予族人加油、打氣,獻上祝福。

原民會主委夷將‧拔路兒頒贈感謝狀予南投縣噶哈巫文教協會理事長劉俊源。
原民會主委夷將‧拔路兒頒贈感謝狀予南投縣噶哈巫文教協會理事長劉俊源。
content-2-1-7
族人、與會長官及來賓合影,特展開幕活動於歡笑中圓滿結束。

 

本次噶哈巫系列專題演講第一場次「噶哈巫的族語還在嗎?《pakaluluzuax》紀錄片放映暨座談」在當天(11日)舉辦,邀請該紀錄片導演吳心蘋擔任講者,並由噶哈巫文教協會常務監事潘正浩擔任與談人。《pakaluluzuax》紀錄片可作為噶哈巫語保存之影像實踐,吳導演花費三年的時間於部落進行蹲點,記錄耆老及族裔傳承族語之努力,並保存珍貴的影像。此紀錄片亦呈現在漢文化的影響之下,噶哈巫依舊存在,從未消失過。本紀錄片內容以生活化的方式呈現,記錄噶哈巫的命名文化、織布工藝的再現、語言的保存及復振過程與祭儀文化的重現等重要影像。

導演吳心蘋於《pakaluluzuax》紀錄片播映前作引言介紹。
導演吳心蘋於《pakaluluzuax》紀錄片播映前作引言介紹。
content-2-1-9
《pakaluluzuax》紀錄片的片段畫面,族人至臺大人類學博物館參觀過去祖先所留的文物。

紀錄片於放映後由吳心蘋導演與族人潘正浩與民眾進行更深入地對話。紀錄片有段是族人們遠從部落北上至臺大人類學博物館,找尋過去祖先們遺留的珍貴衣飾與物品,找尋祖先們的足跡。為紀念如此重要的時刻,族人潘正浩與另一名部落青年唱著Aiyén(祭歌),而詞有經過改編。對此,有民眾認為祭歌進行改編的作法較不妥當,將祭歌歌詞改編的想法為何?而是否能說明將其放至影片之意義。潘正浩表示,Aiyén的結構組成為曲頭、故事、曲尾,而會將詞改編是為為紀念重要的事情,如傳唱根源、歷史等,已故耆老潘郡乃早年投入於語言保存工作,而Aiyén所傳唱的即是神話故事,爾後Aiyén再也沒有進行詞的改編,藉由此次機會,才將Aiyén的詞改編成與織品相關,紀念此次重要的時刻。

而有民眾也很好奇此紀錄片於部落放映時,族人的反應為何?導演期許透過此紀錄片欲傳達怎樣的意念?潘正浩說,族人並不排斥外地來的朋友,都是相當熱情。紀錄片完成之後,導演仍持續性地回到部落,看看這裡的老朋友,關心耆老們,亦將所有拍攝資源無償分享於四個部落播映與使用,與族人的關係很貼近。潘正浩也感慨地說,現今年青人皆至外地念書、工作,部落就業機會少,相對青年人口外流嚴重,生活於部落多數為小孩與老人。語言的流失與斷層相當快速與明顯,期許未來能將語言扎根於國小,從小開始學習,語言的復振才得以看見新的希望與新苗的茁壯。導演也透露,拍攝此紀錄片當下並未設定主題,任何題材皆拍攝並記錄下來,未來可建置成影音資料庫。任何畫面都有其重要性,若只專注於某題材,忽略了其它記錄價值,對我而言,是件很可惜的事。而族人透過紀錄片,看見自己的所熟識的親人、朋友,是很新奇且讓人懷念,因紀錄片裡,有些耆老已逝世,對他們來說,是具有紀念的意義存在。

對於織布的原料,有民眾感到好奇,而另一位則提出因過去學者將噶哈巫族歸列為巴宰族的支族,巴宰族人是否有看過此紀錄片? 如果有,巴宰族人對此有何看法?而單就語言接觸上,兩族群是否能互通?潘正浩說明,織布原料即是苧麻,而織布不同階段所使用的族語也完全不同,如搓線、捻線、上線架、漂白、舂線等等。而針對語言是否能互通,潘正浩表示,部份巴宰語噶哈巫族人可聽得懂,但奇特的是,巴宰族人卻聽不懂噶哈巫語。對於巴宰族人是否有看過此紀錄片,導演表示這部份很值得一試,未來會作相關的安排。針對語言,導演亦提出她的看法,現今已將其作學術性的分類,可能因通婚,語言、族群與環境的因素,將不同的區域、社群進行切割,也表示相當支持「一個部落,一個國家」之理念,是屬於部落自己的族群識別。

最後,潘正浩被問及對於族群認同,是如何看待自己?他說,生長於臺中市區,現今都於此地生活和工作,是所謂的「都市原住民」。而後花費十年的時間,回到部落重新找回自己,學習自己的文化、語言,慢慢地清楚理解自己所求,文化族群意識逐漸清晰,同時更加深「我是噶哈巫」的族群認同。非常希望透過「在地發聲──我是噶哈巫」,擺脫學界的枷鎖重新詮釋自己,讓更多人看見、聽見與理解,我們是噶哈巫!

content-2-1-10

 

送書到部落──新竹縣五峰鄉圖書館館外書展暨部落贈書

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/11/27

地點︱新竹縣五峰鄉圖書館

時間︱106年11月3日

文/圖:高紫瓊

原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心(下稱原圖中心)2017年館外書展暨部落贈書活動至新竹縣五峰鄉圖書館辦理。五峰鄉因境內有五指山聞名遐邇,遠眺形狀如同五指,因此得名為五峰。該鄉位於新竹縣西南隅,行政區域劃分為大隘、桃山、花園、竹林四村。族群分布主要為泰雅族及賽夏族兩族,亦有少數客家族群及戰後中國移民之居民,而此次原圖中心來到的五峰鄉圖書館即位於大隘村。

大隘村(十八兒社,spazi)於日治時期,日本人設立為五峰和十八兒人集中管理的中心地,且之後亦成為maybalay(麥巴來社,位於新竹縣五峰鄉竹林村和平部落)人與舊十八兒社人集中會合之處,大部分皆為泰雅族,分別居住於三個地方。第一個位於五峰鄉公所北方,被稱為林家莊;第二個位於五峰鄉公所附近,是民國十七年由舊十八兒社前來的族人後裔;第三個則位於五峰鄉公所南邊的斜地上,主要是來自麥巴來社的族人,但因交通不便,該社於光復後,陸續遷至交通較為便利的五峰居住;而現今大隘村亦為五峰鄉主要的行政中心。

content-2-3-5

五峰鄉圖書館相關行政業務主要由五峰鄉公所文化觀光課承辦,課長戴玉蘭說該圖書館雖屬原鄉地區圖書館,但館藏與原住民族相關之書籍甚少,且資源挹注不足等等。因此,原圖中心依所藏複本挑選該鄉主要居住之族群,泰雅族與賽夏族相關書籍,以及圖書館所需圖書資源並購置。圖書館位於郵局二樓,書庫之書籍依照圖書分類法清楚分類,並設有閱覽室與部落資訊站提供族人可有效地使用。

content-2-3

content-2-3-1

content-2-3-3

準備返程時,戴課長十分熱情地介紹鄉公所周圍環境,其中有個地方戴課長難掩喜悅地說,此區域是前陣子公所同仁們才合力完成,現已成為五峰鄉的打卡新景點──彩虹步道。彩虹,泰雅族、太魯閣族與賽德克族的文化中極為重要,象徵著祖靈的守護。因此,五峰鄉公所藉由此意象,將環境重新打造,繽紛的色彩吸引許多民眾前來拍照。

而五峰鄉族群文化豐富,其中賽夏族祭典paSta’ay(巴斯達隘)祭場即位於大隘村,另一祭場則位於苗栗縣南庄鄉東河村向天湖。paSta’ay亦被稱為矮靈祭,每兩年舉行一次小祭,十年舉行大祭。過去,臺灣原住民族之祭儀皆不對外開放「參觀」或「參與」,現今觀光產業興起,為促進當地經濟發展,多數部落皆已「對外開放」。然而,因社會大眾對於祭典難免存在著好奇心,相對地湧入大量觀光人潮,但若是外來者對族群的文化祭儀不願意花費時間認真理解時,極容易觸犯祭典之禁忌,並可能產生認知上的衝突。文化與經濟產業衝突之下,兩者須如何抗衡?皆是現今族人與外來者必須解決與檢討之議題。

content-2-3-6

 

在地發聲‧我是噶哈巫系列演講:噶哈巫的多元信仰

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/11/27

content-2-2

地點|臺灣原住民族圖書資訊中心

時間|2017年11月15日

文/林恬慈

「在地發聲‧我是噶哈巫」的第一場演講主題介紹的是噶哈巫的多元信仰與傳說。本次主題由噶哈巫文教協會總幹事潘寶鳳以及牛眠基督長老教會長老潘應玉主講,現場不只有許多族人,還有其他平埔族群的朋友以及關心噶哈巫文化的讀者們到場聆聽,場面十分熱鬧。

content-2-2-1
噶哈巫文教協會總幹事潘寶鳳女士為此次演講主講人

在進入信仰的主題之前,潘寶鳳總幹事首先向未熟悉噶哈巫議題的與會者們提供噶哈巫的歷史背景簡介。噶哈巫族群原本生活在臺中豐原以東的地區(新社一帶),19世紀原居地空間受開墾的漢人壓迫,於是和多個平埔族群陸續遷至南投埔里,和眉溪以北的泰雅族、眉溪以南的布農族租地開墾,由於北臨泰雅、南接布農、東鄰賽德克,邊境情勢情勢相當緊張。開山撫番政策之後,平埔族群展開第二次大遷徙,噶哈巫族則駐守埔里,在埔里東北角的牛眠(Baisia)、守成(Suwanlukus)、大湳(Kalexut)與蜈蚣(Tauving)等四個聚落定居,因此被漢人稱為「四庄番」。噶哈巫在各族的包圍之下而發展出禦敵的巫術,因此族人並不排斥被稱作「番」,反而以身為「四庄番」為傲,因為「四庄番」一詞代表著噶哈巫族奮勇抵禦外敵、巫術威震四方的事實。隨後隨著人口增加,噶哈巫族人逐漸擴張到四庄之外,到臺中、臺北等地開枝散葉。

content-2-2-2
潘寶鳳總幹事介紹噶哈巫的分佈與遷徙

噶哈巫的宗教變遷可以從18世紀左右說起,當時除了傳統的祖靈信仰外,因為岸裡大社的首任通事張達京所引入的漢人勢力影響,將漢人宗教帶進了平埔各社,包含符咒、閩南語等文化;19世紀中末期,除了祖靈與漢教信仰外,基督教勢力的傳入使得族人集體改宗基督教;而20世紀至今,據潘總幹事表示,雖然基督教勢力貌似眾多,但仍有高達四分之三的族人,其實同時信仰漢教,包含王爺、媽祖、土地公等漢人神明。目前四庄共有基督教、漢教、祖靈三種信仰共存,並且互相影響,例如最高神祇番太祖受漢教影響偶像化,部分族人祭拜的始祖神則轉化成為觀音媽的形象等等。

content-2-2-3
潘應玉長老介紹牛眠教會的災後重建和教會建築元素

介紹至傳統信仰時,潘總幹事和與會者分享了兩則噶哈巫起源神話,皆是講述洪水氾濫,開國始祖Savun-Kasi和Vana-Kaisi姐弟倆逃到山上,最後繁衍後代的故事,和泰雅族神話有些許雷同之處。有趣的是在其中一個版本中,Savun-Kaisi和Vana-Kaisi是用念咒的方式驅退洪水,和噶哈巫的巫術文化頗有淵源。

噶哈巫的傳統信仰神明分為最高神祇番太祖apu dadawan、始祖神Savun-Kaisi和Vana-Kaisi、水神apu mao、火神apu kaiteh以及露水神apu maikadamul。傳統常以爐主方式祭拜番太祖,但是特別的是,蜈蚣崙的番太祖於2015年的時候顯靈,希望能搬到廟裡居住,於是族人合資建造了番太祖廟,建於社區入口處。每年農曆11月15日過番年的期間進行番太祖祭拜儀式,族人會準備生豬肉、生雞、生魚、生豬肝以及糯米製成的「阿拉粿」祭拜。

關於其他神祇,因為眉溪容易泛濫的緣故,目前部分族人仍有普渡水神的儀式,不過掌管巫術的火神和與火神相剋的露水神,則因為巫術的式微而漸已無人祭拜;噶哈巫的女神,雖然可以推估是樹神,不過如今族人也幾乎沒有任何印象。

接下來潘總幹事與潘應玉長老大致介紹族人改信基督教的歷程,起因是在1872年時,牛眠部落的潘迦包先生據說被巫術作法導致眼睛失聰,三年不癒,經過巴宰族人開山武干的介紹,前往臺南受馬雅各醫師醫治,並得道理,隨後便回部落佈道。潘總幹事的結論是,由於噶哈巫族人的集體性格、和巴宰族的鄰近關係以及當時的醫療需求,才導致族人會全體改宗基督教。而雖然有人質疑基督教的排他性是導致平埔文化衰頹的原因之一,不過潘總幹事也在這邊提出,目前平埔族群中語言保存得最完整的,是教會族人人口數眾多的巴宰族和噶哈巫族,因此換個角度想,教會提供族人使用族語的環境,建立羅馬拼音書寫系統,其實間接對族語復振有實質上的幫助。

演講的最後一個部分進入了噶哈巫最為外人所好奇的「番婆鬼」傳說。「番婆鬼」一詞為臺語發音,意指四庄地區會巫術的女巫,族語稱為daxe daxe,為「鬼」的意思。噶哈巫的巫術稱為kaduxu,共有「放」、「收」、「治病」三種,「放」的法術是黑巫術,必須要立下「孤(孤獨)、貧(貧窮)、絕(絕子絕孫)」的毒誓以示決心,學成之後就可以施行飛行、附身等法術,更可以對人施法(pakuyu/pang-he-kuaw)。習得巫術的番婆鬼喜食腥味,因此夜晚會變成三腳母豬到河邊抓魚,或者藉著麻油雞的香味找到新生兒,吃掉其心肝。由於番婆鬼法力之強大,導致鄰近的族群無一不知噶哈巫,從整理的文獻中便可得知,噶哈巫曾被稱為「散毛番」,所指的就是番婆鬼的形象;在邊境傳說中,布農、泰雅語賽德克族人也將噶哈巫描述為「會飛的噶哈巫」;聽說過噶哈巫族的高山族群,也比知道巴宰族的人還多,可見番婆鬼的施法故事足以讓外人心生恐懼,也成為了噶哈巫最為他人所知的印象。

最後潘總幹事補充,從學術研究或他者的角度來看,番婆鬼的傳說可以說是一種「巫術指控」,針對的是前現代社會衛生與醫療環境不發達,孩童夭折率高的現象才發展出的傳說,好讓社會有遷怒、發洩的對象。不過潘總幹事也表示,對於生活在四庄的居民來說,關於番婆鬼的傳說與親身經歷不勝枚舉,番婆鬼對族人來說並非虛構,而是真正存在的人物。

content-2-2-4
潘寶鳳總幹事回應讀者問題

不論番婆鬼身份的真實與否,不可否認的是,番婆鬼已然隨著歷史時代的長流成為大埔里與噶哈巫的集體記憶,從埔里地區的文化展覽、少年話劇、圖書館佈置,到四庄的文創紀念品等等,到處可見番婆鬼的文化符碼與轉化。番太祖、基督、番婆鬼等文化信仰在四庄地區互相交流影響,發展出了噶哈巫獨特的主體性,也因此噶哈巫族人總是能很自信地說出:我們與巴宰族不同,我們就是噶哈巫!

【圖書】屏水山逢

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/11/27

content-3-2《屏水山逢》

蘇于修等文字,蘇于修主編;天立,2017

文/mercury

屏東縣,位於臺灣最南端,全縣均位於北迴歸線以南,屬熱帶氣候地區,因此物產豐饒,每每經過屏東時,省道路邊攤販擺的水果琳瑯滿目又美味,是作為返鄉探親的最佳伴手禮。在臺灣最美的風景是人,屏東縣族群以閩南人為主,客家人比例達23%,原住民族主要為排灣族及魯凱族,約占6.85%,呈現多元族群的文化風貌。今年屏東縣政府委託天下雜誌出版了《屏水山逢》一書,分為山豐、水色、物語及節藝四大面向細細地介紹了屏東縣的地理環境及人文風情。

屏東縣西臨臺灣海峽,東臨中央山脈,南接巴士海峽。緊鄰中央山脈的八個鄉,由北至南分別為三地門鄉、霧臺鄉、瑪家鄉、泰武鄉、來義鄉、春日鄉、獅子鄉、牡丹鄉,亦屬山地原住民鄉,其壯闊瑰麗的山川風景及原住民族文化,使得每逢假日便是遊客如織,人潮絡繹不絕,例如山地門鄉的琉璃吊橋、瑪家鄉禮納里部落、泰武鄉的紫心樓等地都是相當值得一遊的地方,另外國際級的原住民族工藝作品,包含木雕、編織、皮雕、鐵雕、琉璃、禮刀跟陶甕創作也多聚集在三地門鄉,讓人不容錯過。

(more…)

【臺灣原住民史系列專題演講】臺灣的原住民與古道

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/11/27

content-2-4地點|國史館

時間|2017年10月26日(四)

主講|徐如林

紀錄/布朗

楊南郡、徐如林老師於合歡古道合影(圖片來源:林務局)
楊南郡、徐如林老師於合歡古道合影(圖片來源:林務局)

徐如林女士與楊南郡博士從事了四、五十年的百岳攀登、古道調查與部落遺址探勘,以及二、三十年的文獻翻譯譯注與田野調查的訪問,並在國史館、林務局、原民會等政府機關之委託下,出版《能高越嶺道》、《浸水營古道:一條走過五百年的路》、《合歡越嶺道:太魯閣戰爭與天險之路》、《大分‧塔馬荷:布農抗日雙城記》等書籍,以古道為線索,引領讀者走入臺灣鮮為人知的歷史,而這些歷史絕大部分是有關臺灣原住民族的故事。106年10月26日,國史館臺灣原住民族史系列專題演講以「臺灣的原住民族與古道」為題,邀請徐如林老師前來分享多年奔走與研究臺灣古道的心得,當日現場也吸引眾多徐老師的粉絲與學生們,十分踴躍地進行交流互動。

徐老師從臺灣這個多山小島上的豐富族群開始進行介紹,早期抵達的泰雅族、賽德克族、布農族、魯凱族與排灣族的祖先為了避開平原的溽熱與蚊蚋而遷居山區;陸續從中南半島遷移到臺灣的族群則有巴賽族、凱達格蘭族、馬卡道族,以及東部的噶瑪蘭族、阿美族、卑南族等等,在臺灣這一座叢爾小島上早有豐富的資源與人文景象。 (more…)

【圖書】原住民參選立法委員之研究(1972-2004)

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/11/24

content-3-3《原住民參選立法委員之研究(1972-2004)》

海樹兒.犮剌拉菲作;國史館,,2010

文/翁稷安

臺灣的民主從萌芽到茁壯,從高壓威權進展到政黨輪替變成常態,依憑的是無數選舉的進行,常有人用「瘋選舉」形容臺灣人民對選舉的狂熱,不只是社會現象的描繪,同時反應了臺灣民主在演化的過程中,漸次被注入的基本性格,也因此對臺灣選舉的分析,往往能成為體現臺灣民主運作的有效觀察切片。海樹兒‧犮刺拉菲所著《原住民參選立法委員之研究(1972-2004)》一書,即從這樣的角度出發,對原住民族從20世紀70年代至21世紀初在參政過程中的種種變化歷程及挑戰進行分析,由整體的角度,試圖填補了過往研究對於該族群在政治活動上的空白,除了運作或制度層次的探析,也由心態的角度,全方位的勾勒臺灣原住民族三十年來的政界圖像。

全書不含緒論、結論,共有七章。第一章〈原住民選制史──參選途徑〉勾勒了1946年臺灣進入民國時期之後選制的變遷,首先以不同參選層級為劃分,逐一討論,最後再聚焦於本書主旨的原住民立委選制,特別是原住民選區一直延續著日本統治時期的平地、山地的規劃,延伸出種種弊端,並且不利於原住民族權力和自治的發展等現象。第二章〈歷屆原住民立委選舉的參選人及其政見〉則完整而細膩的介紹歷屆原住民立委選舉參選人,包括年齡、性別、民族別、參選登記地、政黨、學經歷等背景,還有針對其特別所提出的政見,進行詳實的分析,突顯了參選人無論在背景和政見上歷時性的變化,尤其指出了政見部分和當時熱門議題的結合。第三章〈歷屆原住民立委選的投票結果與分析〉,則針對投票結果進行析理,在投票率的變化上,可見與政治局勢、名額多寡、競爭激烈程度、政黨動員程度、原鄉人口流失等因素的連動;在投票結果上則顯示了對特定票倉的掌握、個人經營和政黨奧援以及買票對輸贏的決定性影響。

(more…)

【圖書】迷霧幻想湖

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/11/24

content-3-1《小頭目優瑪1:迷霧幻想湖》

張友漁著;達姆圖;親子天下,2015

文/曾繁安(讀者投稿)

《迷霧幻想湖》是【小頭目優瑪五部曲】中的首部曲,此一系列奇幻冒險小說是兒童文學作家張友漁歷時13年醞釀、20年創作生涯的代表作,其他四部曲還包括《小女巫鬧翻天》、《那是誰的尾巴》、《失蹤的檜木精靈》及《野人傳奇》。對於奇幻文學的想象,大部分人腦海浮現的不是西方騎士與龍的國度,就是充滿仙俠神怪的東方世界,但作者另闢天地,以本土原住民文化為靈感來源,創造獨具一格卻也同樣美麗奇妙的秘境——卡嘟里。

故事的主人公優瑪,是卡嘟里部落頭目沙書優的獨生女。優瑪身邊有著一群共同長大的有趣朋友,除了個性聰明但古板的吉奧、愛種子成癡的瓦歷和優柔寡斷的多米之外,還有一個被檜木精靈賦予生命靈氣的木頭人胖庫伊,他是熱愛雕刻的優瑪6歲時的作品。優瑪本過著每天快樂玩雕刻的生活,但父親入山狩獵失蹤後,年僅11歲的她被迫遵循傳統暫代頭目一職。正當她為處理族中事務而忙得焦頭爛額之際,陰霾卻開始籠罩卡嘟里部落。

(more…)

【2017原圖中心12月週六電影院】

Categories: 影片播映
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/11/24

201712_web-01

本月份原圖中心將和讀者分享兩部來自伊朗,且主人公都是九歲孩子的故事。片名分別為《何處是我朋友的家》及《茉莉人生》。《何處是我朋友的家》描述一名男童為了歸還同學的作業簿,而踏上曲折感人的路途;《茉莉人生》是一部黑白動畫電影,描寫一位愛幻想的伊朗少女在追求自由與放不下的鄉愁間迷茫掙扎的故事。

播放日期

12/2、12/9、12/16、12/23、12/30(上午播放場次一;下午播放場次二)

播放地點│臺灣原住民族圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

—————————————————————————————————————–

◎場次一

2017_DEC01片名:何處是我朋友的家(普遍級)
片長:85分鐘
播放時間:10:00~11:25

對許多小孩來說,一天中最難熬的時刻,是老師在課堂上檢查家庭作業的那一剎那。雷吒就因為連續兩天把家庭作業寫在不合學校規定的筆記簿上,當場受到老師的警告,如果再犯就要嚴懲.然而當雷吒的同學阿瑪放學回到家中時,卻發現書包裡多了雷吒的作業簿。

阿巴斯以兒童為主角,描述一名男童為了歸還同學的作業簿,而踏上曲折感人的路途。阿巴斯展現出精湛的敘事功力,讓觀眾為男孩的天真焦慮,又為純真的情感動容。

◎場次二

2017_DEC02

片名:茉莉人生(保護級)
片長:95分鐘
播放時間:14:00~15:35

來自伊朗的瑪琪莎塔碧是個九歲大的小女孩,喜愛幻想與冒險。在她童年的想像中,上帝是她的密友。她的最愛則是漫畫版的馬列主義。瑪琪老是會用一些超可愛的點子,讓環繞在身邊的家人覺得好氣又好笑。

直到1979年伊朗社會開始一連串的保守改革,瑪琪的生活再也無法像之前那樣自由自在,為了保護瑪琪的自由與安全,她的父母決定將她送往音樂之都奧地利就讀中學,但小留學生的生活是寂寞又難耐,直到有一天,瑪琪決定重新回到自己的祖國,有著祖母茉莉花香的故鄉…

=============================================

※週六開放六歲以上讀者入館:

一、6-11歲讀者請由家長陪同入館。

二、十二歲以上請憑學生證換證入館。

三、請遵守本館閱覽規則。

※觀賞假日電影院時,請攜帶證件登記入館,並遵守中心閱覽規則,請勿任意移動椅子。

【網站】Tara Books (Tara出版)

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/11/24

content-4-1

網站連結:https://tarabooks.com/

整理:林恬慈

TARA出版是一間印度的獨立出版公司,在1994年由Gita Wolf創立。這些年來,陸續有其他充滿創意的朋友加入她,幫助TARA出版蓬勃地往諸多面向發展。從2012年開始,TARA的總部搬到南印度清奈的圖書大樓,內部除了辦公室外,還有書店、畫廊和供參訪的藝術家、作者及設計師使用的宿舍。

TARA出版的團隊由一群作家、設計師和書本裝幀師組成,他們的共通點是喜歡無階級的管理模式、熟知女性主義與其他和社會正義相關的運動。目前辦公室共有18名員工。除了辦公室的工作夥伴外,目前有25位藝術家在製書工坊工作。TARA出版以純手工絹印書籍聞名,從紙張製作、印製到裝訂,都是手工完成。

(more…)

【主題書展】Yaku ka Kaxabu a saw 噶哈巫的復振之路

by kate
Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2017/11/21

content-1-3

有一群人在百餘年前翻山越嶺來到埔里的東北隅居住,這群人被稱做「四庄番」、「平埔仔」、「姓潘的人」、「散毛仔番」,而他們則自稱為「大湳仔人」、「牛睏山人」、「守城份人」、「蜈蚣崙人」,也有學者認為他們是「巴宰族」,但很少人知道,這群人有著美麗的名字:「噶哈巫」。

噶哈巫族和眾多平埔族群一樣同為臺灣的原住民族群,原本生活於現在的臺中新社、石岡、東勢一帶。19世紀後,在日本殖民視力的脈絡下被歸類為巴宰族的亞族,但噶哈巫族人多保有強烈的我族認同,自稱為「Kaxabu」。由於種種歷史因素,噶哈巫族不願被漢化,不願受清朝統治利用,於是族人陸續遷徙進入埔里,並建立牛眠山、守城份、大湳與蜈蚣崙四個主要部落。

儘管經歷長久社會文化變遷,噶哈巫族中多數的老人家仍可流利地說著族語,使用傳統名字,在屬於自己的節日中祭祀祖先,是少數族語及文化保留完整度較高的平埔族群。然而當我們翻閱文獻時,卻很難尋找到噶哈巫的相關紀載,因為在歷史文獻中,噶哈巫被歸列於巴宰族的一個支族。

本期主題書展「Yaku ka Kaxabu a saw─噶哈巫的復振之路」搭配「在地發聲 ‧ 我是噶哈巫」特展一同展出,在介紹噶哈巫族文化內涵之餘,亦挑戰學術界將噶哈巫視為巴宰亞族的既定印象。展出內容除了來自原圖中心已有的館藏外,還包括南投縣噶哈巫協會贈與及出借的十數冊珍藏書籍,誠摯邀請讀者朋友們一同來閱讀噶哈巫族,相信能更加理解他們一直以來所堅持的復振之路。

 「Yaku ka Kaxabu a saw-噶哈巫的復振之路」書展

展出時間:2017年11月11日至2018年3月31日

展出地點:臺北市羅斯福路4段1號 國立臺灣大學圖書館B1原圖中心

主辦單位:原住民族委員會 臺灣原住民族圖書資訊中心

本次書展清單:

序號 書名 作者 索書號 出版年 資料類型
1 「對位」與「和聲」—論平埔族巴宰支族音樂傳統的複層次性(2011南投平埔族群社會與文化研討會) 溫秋菊 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2011 圖書
2 山腳下的四庄番. 1, 追尋 吳念真企劃製作公司製作  (VD) 733.1 4034-1 disc 2 2006 VCD
3 山腳下的四庄番. 2, 重建 吳念真企劃製作公司製作  (VD) 733.1 4034-1 disc 3 2006 VCD
4 天佑台灣平埔族原住民(增訂版) 潘大和 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2010 圖書
5 巴宰族民族誌調查 林修澈 536.3396 4423 2007 圖書
6 巴宰族傳說歌謠集 李壬癸 539.133 4021 2002 圖書
7 巴宰語詞典 李壬癸 Ref 803.99039 4021 2001 圖書
8 日治時期南投縣的平埔族群(2011南投平埔族群社會與文化研討會) 邱正略 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2011 圖書
9 水沙連埔社古文書選輯 簡史朗, 曾品滄主編 733.9/119.7 1333 2002 圖書
10 台灣土龍傳奇 : 巴宰族群語教材教師手冊(文史篇) 賴貫一 536.339 5771 2004 2003 圖書
11 台灣平埔族 潘朝成等 536.33907 4031 2003 圖書
12 台灣原住民之聲 第2期 基督長老教會原宣會 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 1997 圖書
13 平埔文化與文化創意—以《平埔詩歌》為例(2011南投平埔族群社會與文化研討會) 鄧相揚 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2011 圖書
14 原民會戰功冊 潘朝成 (VV) 536.33 3245 2014 VCD
15 平埔族群的
區域研究論文集
劉益昌等編 536.339 1040-2 1998 圖書
16 全國平埔原住民部落會議 2009 3/28 台南縣政府 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2009 圖書
17 百年的遺落與重現 : 2005南投縣平埔族群文化研討會論文集 南投縣立文化局主辦 536.33907 1082 2005 2005 圖書
18 行政院原住民族委員會委託「平埔族群取得原住民身分之法治策略與影響評估」勞務採購案期末報告 蔡志偉、官大偉、陳張培倫、段洪坤 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2012 圖書
19 我家在關刀山下 守城社區大學 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2003 圖書
20 牧師 [錄影資料] 潘朝成 (VV) 536.339 3245-4 2017? DVD
21 采田福地 : 臺博館藏平埔傳奇 吳佰祿 536.339 2623 2009 圖書
22 阿霧安人的話語和腳蹤 : 巴宰語實用手冊 賴貫一 803.99 5771-1 2006 圖書
23 南投縣平埔原住民族分佈與遷徙調查初步報告(2011南投平埔族群社會與文化研討會) 潘英海 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2011 圖書
24 回歸與落實 : 平埔族群的未來分區座談會成果報告書 潘朝成(Bauki Anao)計劃主持 536.339 3245 2002 2002 圖書
25 南投縣埔里 [錄音資料] : 巴宰族Ayan之歌 風潮有聲出版有限公司 (AL) 913.533 1040 disc 6
913.533 1040 disc 6  ac.1
1998 CD
26 噶哈巫過年-Kahabu a azem 大湳部落kalexet a eten 潘正浩 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2013 圖書
27 政府如何承認平埔族群 2001.2.27公聽會紀錄 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2001 圖書
28 春回四庄 : 噶哈巫的文化重建 黃美英 536.339 4484 2008 圖書
29 埔里巴宰七社志 衛惠林 536.33 2154-1 1981 圖書
30 原住民新聞雜誌. 85 (夾縫中的Kahabu) 公視新聞部, 公共電視台監製 (VV) 536.33 7127 2014 disc85 2014? VCD
31 埔里社退城日誌暨總督府公文類纂相關史料彙編 國史館臺灣文獻館編 ; 王學新譯 733.7 4363 2004 圖書
32 埔里平埔族現況調查報告書 南投縣立文化中心編 台大原民中心出借圖書 1997 圖書
33 埔里平埔族現況調查報告書 : 田野訪談記錄 南投縣立文化中心編 536.339/8 4361 1997 圖書
34 埔里噶哈巫的文化重建與轉折(2011南投平埔族群社會與文化研討會) 黃美英 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2011 圖書
35 清代臺灣中部平埔族遷移埔里拓墾之研究 邱正略 (T) 536.339/2 7716 1992 圖書
36 臺灣原住民史. 平埔族史篇. (中) : 中臺灣平埔族群史 鍾幼蘭 536.339 1040-3 [v.2] 2001 圖書
37 劉枝萬與水沙連區域硏究 潘英海主編 733.9/119.9 /115.4 7244 2013 圖書
38 噶哈巫~好美 Kaxabu hinau iak 潘正浩 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 圖書
39 噶哈巫少年 劇本 林鴻瑞 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 2012 圖書
40 噶哈巫家族老照片 黃美英 536.339 4484-1 2011 圖書
41 噶哈巫與教材教師手冊 V-IX試讀本 賴貫一主編 南投縣噶哈巫文教協會贈書 2006 圖書
42 噶哈巫與教材教師手冊I-IV試讀本 賴貫一主編 南投縣噶哈巫文教協會贈書 2004 圖書
43 噶哈巫語分類辭典 潘永歷 Ref 803.999 3237 2015 圖書
44 壓不扁的生命 : 埔里四庄的災後重建 黃美英 548.317 4484 2008 圖書
45 番婆鬼繪本 建國科大畢業製作 南投縣噶哈巫文教協會出借圖書 圖書

 

 

Welcome , today is 星期六, 2018/01/20