天理臺灣學報 第18號

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2011/01/24

天理學報


書名:天理臺灣學報 第18號
出版者:天理臺灣學會
出版年:2009.7
ISSN:1344-3291

文/賴世敏


本期目次:
[論文]
①    臺湾俳句における情報量のquivalenceについて ― 黄霊芝の俳句論をてがかりに/作者:磯田一雄
②    臺南蘭砦址にまつわる対談における位相の差異 ― 佐藤春夫と日影丈吉の見た臺湾の闇/作者:紙村 徹
③    日本統治期臺湾人入学制限のメカニズム/作者:王 耀徳
④    現代臺湾における「日本イメージ」の生成 ― 日本風テレビコマーシャルを手がかりに /作者:金 想容
⑤    明治期の天理教伝道/作者:深川治道

[資料]
日本時代に臺湾で上映された映画 ― 1937年(昭和12年)~1938年(昭和13年)総目録/作者:川瀬健一

[新刊紹介]
中川 仁『戦後臺湾の言語政策 ― 北京語同化政策と多言語主義』/作者:前田 均

[彙報]
天理臺湾学会第十八回大会/理事会等

磯田一雄:大阪經濟法科大學教授/大阪經濟法科大學亞細亞研究所客座教授
紙村 徹:神戶市看護大學看護學部准教授
王耀德:嘉南藥理科技大學文化事業發展系講師
金想容:大阪大學言語文化研究科博士後研究(臺灣人)
深川治道:天理大學國際學部言語教育研究中心准教授
川瀨健一:東洋思想研究所之編輯.發行人、東洋思想研究家
前田均:天理大學國際學部言語教育研究中心日本語教育養成課程准教授

[論文]
①    「臺湾俳句における情報量のquivalenceについて ― 黄霊芝の俳句論をてがかり」
俳句是日本特有的詩詞體系,可謂世界上最短的詩詞。磯田教授文中特別將近代興起的漢俳、臺灣現代俳句作介紹,並且就英文翻譯俳句的句構做詳細的剖析,最後則是大量引用俳句詩人黃靈芝作作之漢俳(漢語俳句)及日俳(日語俳句)做等價性(quivalence)的比較。
本文讓讀者可以一窥現代臺灣俳句創作的概況,讓不了解俳句的人們,可以體驗到原來漢俳也能做這樣豐富的情感呈現及詞句變化,並對日俳也能有更深一步的瞭解.


②    臺南蘭砦址にまつわる対談における位相の差異 ― 佐藤春夫と日影丈吉の見た臺湾の闇
日治時期,在臺日人亦曾創作許多以臺灣本土為背景的小說,其中也有偵探類型的小說。作者紙村徹特別將當時由日影丈吉所著的《應家的人們(応家の人々)》、佐藤春夫著作的《女誡扇綺譚》及品木度的《金果流》,就場面設定及時空背景等做性質及特點上的比較,從而看見了臺灣人在日治時期黑暗的一隅。
也許是以強調一窺臺灣於日治時期黑暗的角落為著眼點,因此從本篇文章中,讀者反而能從以日本人的角度,來體會日治時期日本人對臺灣人的感覺及看法。也讓人們如同走入時光隧道一樣,體驗臺灣日治時期臺南地方的風物與民情。


③    日本統治期臺湾人入学制限のメカニズム
日治時期,日人雖將現代化的教育體制帶進了臺灣,但實際於中高等教育方面,卻仍舊普偏存在著極不平等的現象。作者王耀德特別以臺灣省行政長官公署統計室1946年所製日治時期臺灣的高等農林學校、高等商業學校、高等工業學校在籍者數五十一年來的統計提要為根據,在日人與臺灣人之間於受教權方面,有哪些方面的差異做比較。
讀者從本文中,很清楚的可以從數據上看到位居前列的學校就讀的學生,多半是渡臺而來的日人,而位居其次的學校,則多半是來自臺灣本地的居民。日人當初運用一些人為的操作手法,建立以日人為首,臺人為此的教育體制。在表面上看似雙方均等,實際卻刻意忽略臺人與日人就學習環境及語言方面本就存在著先天上的差異等因素,如此的差異,勢必造成雙方受教權不均等的後果。讀後或許有點憤憤不平,但無奈的是,這就是被殖民者無可選擇的悲哀吧。筆者倒也好奇當初臺人在居於劣勢的學校,例如臺南一中、臺南高工等學校就讀時,不知要如何與日人共處。這或許也是個值得探討的地方。


④    現代臺湾における「日本イメージ」の生成 ― 日本風テレビコマーシャルを手がかりに
過往在戒嚴時期,國民政府為消除曾經被日本統治過的臺灣島上的日本味,曾大肆拆除日式建築及牌碑,甚至禁止播放日語影視節目及日本商品輸臺。但80年代解嚴後,所有過去對日本的禁令完全解除,大量的來自日本的商品及影片進到了臺灣,從而讓臺灣掀起了一股猛烈的哈日風潮。作者金想容特別就臺灣本土散播的日本相關平面書刊、商品及電視中的廣告影片,存在著怎麼樣的日本印象(日本イメージ)做深入的剖析。
對於作者的剖析,我們可以鎖定幾個關鍵的字眼『現代の日本(現代的日本)』『伝統の日本(傳統的日本)』『日本の生活様式(日本的生活樣式)』『真面目な日本人の保証付き(認真的日本人掛保證)』、『日本人のこだわり(日本人的講究)』、『仕事に対する情熱(對工作的熱情)』、『日本の味(日本的風味)』、『日本的な生活(日式的生活)』、『先端的な日本(先進的日本)』、『日本的精神』……等等等,而這些關鍵字眼,剛好組成了一幅臺灣人近些年來所謂的『哈日印象圖』,讓讀者們更能理解到臺灣人崇拜日本的關鍵點究竟在何處,值得一讀。

⑤    明治期の天理教伝道
如標題所示,本文介紹的正是明治時期天理教的創教歷程,特別是要著眼於敍述在臺傳教及設立教會的歷史,讓人們可以對臺灣天理教的發展有更深一層的了解。

[資料]
日本時代に臺湾で上映された映画 ― 1937年(昭和12年)~1938年(昭和13年)総目録
如標題所示,本文將臺灣日治時期1937年至1938年間在臺灣的放送的電影做一個相當完整性的搜集與整理。從這樣的表格中我們不難發現,在如此大量的影片當中,主要的電影情節及來源還是以日本本土方面為主,甚至演員方面也幾乎全部都是日本人,鮮見臺灣本地人,令人惋扼。雖說如此,但值得一提的是,從表中筆者發現到一部名為『望春風』的電影,一見片名便能知曉必是部臺灣本土風格的電影,除了導演安藤太郎是日本人外,演員清一色是臺灣人(彭楷棟、陳寶珠、陳玉叔等)。在如此數量龐大的日本電影中,臺灣風格的電影有如滄海之一粟,渺不可見,令人不勝唏噓啊。


[新刊紹介]
中川 仁『戦後臺湾の言語政策 ― 北京語同化政策と多言語主義』
曾經受日本殖民的臺灣人,亦曾經歷被禁止說中文,強制說日文的時代,戰後國民政府來臺,則是剛好與日本殖民政府反其道而行,施行北京語同化政策,將北京語轉化為中華民國在臺灣的國語,抑制方言的使用。但自解嚴後,則演變成以北京語為主要官方語言,但又同時可以多語並行的樣貌。作者藉著認識一位在日教授福建語的講師為契機,描述了戰後臺灣語言政策的歷史演變。

從本文中,我們不難理解所謂『臺獨』一詞,在本文中似乎佔著一定程度的地位,也因為此一名詞的存在,產生了本文中的的多語理念,亦是王育德氏研究語言的動機。而語學與社會環境竟也存在著這樣的關連,亦是可以值得探討的方向.

No Comments - Leave a comment

Leave a comment

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Welcome , today is 星期三, 2017/11/22