「從郁永河的《裨海紀遊》窺見早期臺灣原住民」楊南郡 演講報導

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: 5 Comments
Published on: 2011/10/26

 

文 / 盧育嫺      

     看過郁永河《裨海紀遊》的讀者,若也讀過楊南郡與徐如林的《能高越嶺道─穿越時空之旅》、《台灣百年前的足跡》、《與子偕行》…等報導文學著作,定會心有所感,這位於康熙三十六年(一六九七年)二月抵達臺灣的清朝文官,與楊南郡、徐如林有著相同的披荊斬棘、冒險犯難精神,且都留下了傳世著作。因為這樣的神似性,十月二十二日星期六下午,臺南圖書館邀請楊南郡演講「從郁永河的《裨海紀遊》窺見早期臺灣原住民」。楊南郡老師上台演講,徐如林老師在台下播放自製投影片,喜愛探險與著作的兩人,夫唱婦隨共同演繹出三百多年前的探險老玩家─郁永河,與早期臺灣原住民風貌。

     葉石濤曾說郁永河《裨海紀遊》與黃叔璥《臺海使槎錄》是臺灣文學「散文雙璧」,兩本書記錄了十七末-十八初臺灣的風土民情,尤其是對當時居住於西部的平埔族描述篇幅相當多,保存了非常珍貴的原住民族史料。在文學方面,《裨海紀遊》對近代文人產生的影響持續至今,如:西川滿《採硫記》(合編於《赤嵌記》)、葉石濤《採硫記》、林海音〈採硫人:一箇冒險家的故事〉(註1)、楊龢之《遇見300年前的臺灣-裨海紀遊》、許俊雅《裨海紀遊校釋》…等。難怪有「臺灣文學活字典」之稱的黃得時曾稱《裨海紀遊》為「臺灣文學史上隨筆文學裏最出色的作品」(註2)。

     不同時代、不同人,對同一本書的不同解讀,各自呈現出別具時代意義的觀看臺灣方式。在這場演講中,楊南郡特別著重於《裨海紀遊》對平埔族風俗與早期臺灣交通工具的描寫,他首先介紹郁永河遇到的第一支原住民族─西拉雅族,並以自己的西拉雅族血統自豪,接著,對郁永河的登岸地點─臺江內海,以地圖做詳細解說。當徐如林老師播放出一張張由十七世紀西班牙人、荷蘭人、漢人所繪製的精緻老地圖時,在場觀眾盡皆沉醉在穿越時空的古老氛圍中。

     風趣的楊老師對於郁永河費盡千辛萬苦的交通方式,做了生動描述。首先是從外海進入台江內海,再登上鹿耳門,短短的登陸過程,他就要費上兩天換上三種交通工具:戎克船、小舟、最後是牛車。接著,郁永河需從台南北上淡水採硫,當時,有兩種選擇:水陸和路陸,他選了最費時的陸路,也因此遇見散居於西部大平原上的番社族群,總計郁永河沿途經過約二十多個番社,以現今分類法分屬於六支平埔族,由南向北分別是:西拉雅、洪雅、巴布薩、帕瀑拉、道卡斯、凱達格蘭。在場學員對於郁永河能與各番社語言溝通感到不可思議,楊老師提醒說,當時這種旅行充滿風險,必定聘請數位熟悉番族民俗的通譯隨行,這些通譯或是平埔族人或早期定居於臺的漢人,當時清朝官員都是一樣做法,並不稀奇,所以才未在遊記中特別說明。

     除了交通,楊老師也對平埔族住屋做深入介紹。他首先問觀眾:「知不知道為什麼臺灣鄉下建築,窗子都小小的,屋內都暗暗的?」,在場答案無其不有,但沒一個合理。他慢慢解說到,郁永河對番屋的評價很高,在新港、嘉溜灣、麻豆社時就稱讚其「屋宇完潔」,直到因風雨滯留在牛罵社 (現今的臺中清水),以及最後抵達淡水社,都是住在平埔族的房屋。平埔族人喜歡戶外活動,無論是採集、農耕、狩獵、捕撈、炊食…一日時間多在戶外,因此屋內陳設只講究簡單、乾淨,更強調遮光性,「因為進入屋內就是要睡覺,當然不要光線、越暗越好!」楊老師解答說。他更認為這影響了臺灣傳統建築─屋內設備簡單、窗戶小、採光差,與現代都市建築喜用大片玻璃窗採光,完全天壤之别,楊老師提醒,風俗沒有優劣只有異同,為了因應不同生活型態必定有所變通。

     楊南郡生動風趣唱作俱佳的演講,搭配徐如林精緻詳盡的圖說投影片,兩小時的演講飛快地接近尾聲。身為原住民報導文學家、山林探險家的楊南郡,在演講總結時,再次贊同臺灣文學前輩們對《裨海紀遊》的評價,認為比起某些西洋人的遊記,郁永河的描述更見客觀人性,雖然他也有些讓人啼笑皆非的負面用語,但以他待在臺灣僅僅半年時間(一六九七年二月到十月),這樣的觀察已屬可貴。尤其是《裨海紀遊》大量記錄了十七世紀末臺灣西部平埔族,這幾支現今多已漢化的原住民族,皆可再從書中窺其原始面貌,《裨海紀遊》在臺灣歷史文化上的地位異顯珍貴。

註1:林海音,〈採硫人─ 一箇冒險家的故事〉,《兩地》,臺北:三民書局。1966年。
註2:余美玲,「臺灣文獻選讀」課程內容大綱初稿http://www2.thu.edu.tw/~trc/1-epts/1-class/1.1.1.pdf 2011/10/27


◎建議參考書目:

1.徐如林、楊南郡/合著,《能高越嶺道-穿越時空之旅》,臺北市:農委會林務局,民100(2011)

2.南郡,《台灣百年前的足跡》,臺北市:玉山社出版,1996

3.楊南郡、徐如林/合著,《與子偕行》,臺中市:晨星出版,民82(1993)

4.郁永河/原著,楊龢之/譯注,《遇見300年前的台灣-裨海紀遊》,臺北市:圓神出版,民93(2004)

5.郁永河/原著,許俊雅/校釋,《裨海紀遊校釋》,臺北市:國立編譯館,民98(2009)

6.西川滿/著,《赤嵌記》,東京市 : 書物展望社, 1942(昭和17)

7.西川滿/著,葉石濤、陳千/譯,《西滿小說集》高雄市:春暉,民86(1997)

5 Comments - Leave a comment
  1. 路希 說道:

    「風俗沒有優劣只有異同,為了因應不同生活型態必定有所變通。」能夠這樣處世,世界就大同了! 雖然難,還是要盡力!

  2. Vivian 說道:

    楊南郡博士在台南帶大家裨海記遊之後, 12月16日台大歷史系和原圖中心"從文獻到田野"專題講座中,將提供更生動豐盛的內容, 精彩可期!

  3. 葉志宏 說道:

    本人茲對郁永河採硫工寮地點及凱達格藍族有些個人研究看法。煉硫工寮應在八仙里附近 北投非女巫之意

  4. 沈珮君 說道:

    您好,
    冒昧打擾,我是南一書局版權組的珮君。
    敝司高中國文(二)題庫本希望引用 貴單位網站文章:〈從郁永河的《裨海紀遊》窺見早期臺灣原住民」楊南郡 演講報導〉節錄326字,網址http://www.tiprc.org.tw/blog_wp/?p=423
    敝司此項產品非販售,僅提供學校老師使用。
    冒昧請問,是否可向 貴單位洽詢文字使用授權?
    勞煩您了,感謝!

    敬祝 順心安康
    南一書局版權組 沈珮君
    02-26645500#341
    botany2303@tped.nani.com.tw
    botany2303@hotmail.com

    • heihei 說道:

      沈小姐您好:

      本中心電子報的文章著作權力仍屬撰文者,
      這篇活動報導時間比較久了,
      但若貴出版社仍有需求,我們仍是可以協助聯繫看看。

      若有需求請來信,將有專人協助:
      hueiting@ntu.edu.tw
      王小姐

Leave a comment

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Welcome , today is 星期三, 2018/11/21