【2016原圖中心四月週六電影院】

Categories: 影片播映
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/03/22

201604web

播放日期:4/2、4/9、4/16、4/23、4/30

播放地點:臺灣原住民族圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

◎場次一

片名:愛在戰火迷亂時(輔導級)
片長:90分鐘
播放時間:10:00~11:30

鼓聲未歇,槍聲已響,叛軍入侵村莊,女孩柯摩娜就此失去家人,也失去純真童年。此後她成為叢林中的暗影,被迫加入反叛軍,身體遭受玷污,臉頰緊貼槍托,在硝煙中目睹更多在戰地飄蕩的靈魂。她依靠另一名男孩「魔術師」,這一回,他們決心逃離,在槍火驚亮的黑色大地上為死者祭祀安魂,「祖靈啊,請莫再飄蕩。」但未曾停息的戰鼓聲,又將帶著柯摩娜前往何處呢?

非洲大地動盪的黑色暗影,這次成為電影裡的主題,影片中不間斷的暴力氛圍,將緊繃的張力拉到最大。擅長庶民關懷的加拿大導演金努葉,將視野放眼全球,描繪在非洲殘暴的軍閥統治的環境之下,痛苦的人民只能希冀回到祖靈的懷抱,安撫受傷的靈魂,超現實與暴力緊密結合,該如何祈求蒼天始能獲得救贖?

——————————————————————————————

◎場次二

片名:盧安達飯店(保護級)
片長:121分鐘
播放時間:14:00~16:01

《盧安達飯店》由真人真事所改編,敘述在這場盧安達內戰期間,一名飯店經理不顧個人生死安危,冒險搶救了上千名無助難民的感人故事。故事主角保羅在一家觀光飯店擔任經理,與一些歐美政軍人士頗為交好。保羅本身是胡圖族人,他的妻子、親戚及鄰居則幾乎全是圖西族人,為避免大家遭此浩劫,他安排眾人避難於飯店中,其中包括神職人員及孤兒。

一開始保羅向西方國家尋求援助,但在四處碰壁、瀕臨絕望後,他展開自力救濟,極盡所能運用關係向外界求援,並強調:「我們住在四星級飯店,我們有錢,這裡不是難民營!」保羅運用了他的外交手腕和人脈,加以大量金錢疏通,竭力為大家尋求資源及庇護,並不顧個人生死安危,冒險搶救了無數難民…

============================================

※週六開放六歲以上讀者入館:

一、6-11歲讀者請由家長陪同入館。

二、十二歲以上請憑學生證換證入館。

三、請遵守本館閱覽規則。

※觀賞假日電影院時,請攜帶證件登記入館,並遵守中心閱覽規則,請勿任意移動椅子。

【圖書】被隱藏的中國:從新疆、西藏、雲南到滿州的奇異旅程

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/03/22

content-3-3《被隱藏的中國:從新疆、西藏、雲南到滿州的奇異旅程》

大衛‧艾默(David Eimer) 著;八旗文化,2015

文/林恬慈

近年來隨著中國勢力大幅崛起,深入詮釋中國政經文化情勢的著作也備受關注,如《紐約客》特派員何偉與歐逸文前後出版的《甲骨文:一次占卜現代中國的旅程》和《野心時代:在新中國追求財富、真相和信仰》分別從古文字的隱密歷史和個人人物訪談,試著揭開中國集資本與集權方針於一身的面紗。《被隱藏的中國》寫作的企圖心,和每個前進中國的探險者相同,是為了解析一道龐大、受重重歷史包覆、充滿政治角力的謎題,只是本書作者大衛‧艾默將矛頭指向了中國的邊境民族,他想問的是:「危險的邊境」在中共華夏強權的統治之下,真正的聲音到底是什麼?

艾默的職業是英國特派記者,先後為《週日電報》、《南華早報》、《每日電報》等新聞媒體服務。艾默於1988年首次踏入新疆,他於訪談中表示,那一次的旅行讓他意識到,中國將明屬不同文化的新疆與西藏納入統治板塊的方式,與其說是國家,倒不如比較像個仍亟欲擴張版圖的帝國。由於想要多了解這些在中國治下少數民族的想法,他決定赴中國工作。而2009年的烏魯木齊暴動則是個轉捩點,讓他有所警覺,決定開始動筆記錄這一切。

從甘肅省嘉峪關為起點,艾默的旅程有計畫地一路經過新疆、西藏、雲南西雙版納以及東北丹東、延吉與黑河,他用淵博的學識、敏銳的觀察力和在當地與不同民族互動的過程,記錄了各地民族對抗宗教、文化被吞沒,社經地位被排擠壓榨的反應。在新疆,因為工作機會被漢人排擠、生活空間被扭曲壓榨,維吾爾族想要獨立卻沒有優勢可言;在西藏,宗教、語言同樣不得自由的僧侶,傳統文化在一次一次的暴動後,只剩下由當局政府捏造出的空殼,失去了靈魂;在西南邊境的傣族姿態柔軟,對大舉入侵的漢族觀光客舞姿婀娜、笑容可掬,但是背對賓客的時候,卻是用另外一張漢族無法端詳參透的臉在生活;與北韓及俄羅斯接壤的東北地帶,則是中共經濟殖民的戰場。中國經濟與政治的優勢,使得邊界的滿人居民在時間推移下,一一放棄自己原始的文化,那些剩餘的堅守著的,也將成為殘枝落葉。

但是從另一個角度來看,書本扉頁的中國諺語「天高皇帝遠」也暗示著,帝國主義的統治格調能將不同民族緊緊箍在一起,卻還是難以抹滅邊疆地域的文化特殊性。艾默在這趟旅程中造訪邊界漢人人口稀少的城鎮、到達偏遠的清真寺、參與轉山、混入毒梟橫行的享樂天堂,穿梭於不同的地理環境與民族之間,還要躲避軍警對之投以過多的關注與干涉,期間經歷之豐富足以拍攝一部精采的遊歷電影。這就是艾默蒐集當地聲音的方式,他的第一手資料,凸顯了每個邊界獨有的氣候特性與民族生態,還有因為邊界曖昧不明、權力斡旋的特性而加劇的現象與問題。邊界的民族眾多且紛雜,他們因為國界的緣故,只能領取和自己的文化毫無關聯的中華人民共和國身分證,與鄰界的貿易交流,卻較漢族中心來得頻繁。居住地理與政治地理的錯位偏移,邊境化外之地的特質,造成了實際治理與認同的分裂。

「中國的邊界地區不斷在改變。它們一直以來都無寧日,持續變遷。不同的民族總是會在進出中國與其鄰國間的兩個方向中移動。這些變化也就把這些少數民族在邊界裡外拉近拉出。」

這是艾默在最後一篇文章〈擴張中的帝國〉所下的註腳,清楚點明了國家邊界的特性:它無法規範,也無法控制民族界線時刻的變遷轉移。

或著身為觀察者的我們需要的,只是一點人類學家與記者求真的浪漫。《被隱藏的中國》就是擁有這些特性的一本書,與其說這是一本描寫深入、幅員遼闊的遊記,倒不如說是一場壯大的中國邊界田野踏查。因為艾默,讀者有機會從這一趟紙上邊疆行旅中意識到,地圖上簡簡單單的一條線,不僅僅只在丈量上耗費人力,其中還有多少民族、國家的權力算計與衝突已經因此發生,或者正在發生。

 

【圖書】旅行的異義:一場揭開旅遊暗黑真相的環球之旅

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/03/22

content-3-2《旅行的異義:一場揭開旅遊暗黑真相的環球之旅》

伊莉莎白‧貝克(Elizabeth Becker) 著;八旗文化,2015

文/翁稷安

在今日臺灣旅行已經是每個人生活中重要的部分,各式各樣規模不一的旅程安排,已成為人們日常安排的常態。在國家的層次,旅遊相關產業的發展更成為政府施政的關注焦點,中央或地方政府都努力的推動觀光事業,視為經濟的主要命脈。不管在小我或大我層次,「旅行」一詞的內涵都是正面的,是個人修養和國家發展之必需,因此討論的焦點往往理所當然地放在如何讓「旅行」更多更好的鼓吹,對「旅行」本身卻少有深刻的反省。這並非是臺灣單一的現象,而是全球的主流浪潮,而在這波浪潮下,伊莉莎白‧貝克所著的《旅行的異義》無異是在一片歌功頌德之中,敲響了一記警鐘,提醒世人作為產業的「旅行」,和所有的產業一樣,在欣欣向榮的獲利背後,亦有著對等的副作用,迫使著環境和社會付出代價。又或如同書中所引用,作家唐娜‧里昂(Donna Leon)所形容的,觀光業就像是海洛因一樣,任何國家依賴觀光業,即等於吸毒者對毒品的成癮一樣。

身為資深記者,作者對觀光產業的成形進行了歷史的回顧,並考察了世界上的觀光大國,兼具時間的縱深和空間的廣度對觀光業進行檢討。觀光業的興趣並成為重要的經濟,是二十世紀中後段才逐漸成型,和二次戰後歐美經濟的復甦有關;隨著冷戰結束,閡隔在兩大陣營政治高牆被打破,旅遊業更形擴大,至二十一世紀前十年,已經成為每日創造三十億美元營收,和石油、能源、金融及農業等經濟力量同等級,並擴散至不同層面,可說無所不入。她以四項類別來加以討論,首先是文化觀光,對象分別為法國、威尼期和柬埔寨,法國是其中最成功的例子,也幾乎是世界各國效法的對象,法國在不斷更新旅遊景點及相關設施的同時,仍然秉持著「觀光發展必須對當地人有利」的原則,再加上身為已開發大國的實力,才能獲得對應的成功。威尼斯和柬埔寨則沒有那麼幸運,觀光業掏空了威尼斯其他產業的生存可能,並且破壞了既有的文化基礎;柬埔寨則更等而下之,除了面臨一樣的困境,更淪為以性觀光為賣點,致使國內貧窮的下層女性,沒有任何選擇的可能,只能被地下性產業吞食。第二類消費觀光則以遊輪和杜拜為例,這是純粹以購物為導向的旅遊內容,可以視為百貨公司的移動和擴大版本,以人工的方式打造出不同於日常生活的空間,既是人工打造,就必需耗費大量的成本,以及相對的環境污染,遊輪之於海洋和港口,又或者杜拜硬要在沙漠創造人間美景,在光鮮的外表下,都隱藏著巨大的傷害,無論是對既有的空間或文化。

第三部分則是以自然為賣點的觀光,尚比亞的狩獵旅行、哥斯大黎加的綠色觀光,以及在戰火之中的斯里蘭卡為討論的對象。這些國家相對窮困,利用自然資源是最簡便的獲利方式。非洲以草原生物和尋根之旅作為在歐美行銷的賣點,和中國的外交關係則吸引大量亞洲面孔,但整個獲利的邏輯即是販賣自然,所造成的生態浩劫可以想像,再加上政局的變動,引起了更多的糾紛。綠色觀光看似截然不同的運作,然而什麼是「綠色」的標準則仍待討論,各式的認證會議和標章顯示了觀光業的反省,可是成效如何,特別是否能達到維護環境和文化生態的預想,則仍待觀察。斯里蘭卡則像在兩者進行一場賭注,想藉由旅行業的發展來彌平戰火和內部的分裂,結果是向上提升或嚐到觀光產業的苦果,沒有任何人有把握。最後則以中國這新興的強權和美國這既然的世界領袖,比較兩者觀光產業的現況和發展。中國有龐大的地理資源和人口基盤,既是觀光地也是觀光客,再加上政府強而有力的控管,注定會將左右世界的旅遊版圖,巨大的利潤是否足以遮掩橫生的難題,作者其實持悲觀的暗示。美國的觀光業在911恐怖攻擊後長期低迷,人們想法設法希望能重振觀光產業,不單沒有具體的成效,似乎走上偏鋒,選擇旅遊業黑暗的一面。

作者並不否認旅遊產業的正面影響,但認為不能一昧偏頗的只看到巨額的利潤,忽略了相對甚至更嚴重的災害,一旦只有單一聲音,便將失去了公民對話或辯論的可能,讓觀光業的獲利者以利益為糖霜,逼著在地人民吞食苦果乃至毒藥。我相信每個人對觀光產業看法或不相同,但對於公民對話或討論的空間則是一致的,這世上沒有事物是完美而無副作用的,若有也只是刻意忽視而已,如一開始所謂,在臺灣各地以旅遊業為導向時,閱讀本書有太多令人驚醒和反思之處,當一棟棟商旅成為街道上最主要的建築、當各地都有著一成不變的老街和夜市、當觀光景點總是塞不完的車與清不完的垃圾、當文化為觀光而掏空及表象化、當觀光客的多寡可以成為威脅的一種方式……有太多太多的徵兆,讓我們去思考這條路是不是一條正確的道路。這還是大我的層次,在個人層次或許亦有更多的反省,我們所在進行的旅遊是否以當地自然人文為主體,亦或商業化的當地?如果是後者,這樣銅臭、速食式的旅行,還能有什麼涵養存在嗎?

也許,在閱讀本書之後,在進行公民對話之前,每個讀者在內心,都有著一場關於旅行的對話迫切的需要進行著。

【影音】《太陽的孩子》電影原聲帶

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/03/22

content-3-1《太陽的孩子》電影原聲帶

舒米恩 作;一期一會影像製作,2015

文/蕭如雅

『yatato’eman i, hakowa ko pitala iso….』

天將暗了,你還願意等多久?

『adada ko faloco, terep han hokiya mihai konini a dmark』

心受傷了,你是否也默默著承受這一切

『ano tala’ayaw, mafohat ko lalan a misi’ayaw』

如果生命繼續向前,總能看到前方的路會開

『ano tala’ayaw, tatiih to, fancal to,sahto nga’ayay』

如果生命繼續向前,不論遇到壞的、好的,都是值得經驗的

『aka sawaden ko tileng』

不要放棄自己

『o olip caay ka mi liyaw patatikol』

生命不會重來

僅僅重複六句歌詞的主題曲〈不要放棄〉,是電影同時是原聲帶《太陽的孩子》所要呈現的製作概念。歌曲演唱出電影人物在面對世間不義,生活難以翻轉的勞苦重擔下,即便能力渺小,處於劣勢,卻依然靠著信念堅強活著。曲風單純清新的〈Aka pisawad〉(〈不要放棄〉母語版)曲中字句像是在你我耳邊細語,不慍不火的提醒鼓勵。原住民歌手舒米恩的歌聲穩健柔和,每句既是對自己告白又像無奈中的抒發,悠悠唱著相信盼望的信息。

「太陽的孩子」是一部敘述原住民歸鄉改變家園,抵抗外力壓迫的真實故事。劇中人物以堅毅的態度,重新尋回家園,並在波濤世界裡找到自己真正的定位,是一部柔性而感人熱淚的電影。

原聲帶中共編排十七首曲目,多元形式連結樂曲,包括電影主題曲、背景配樂、原住民吟唱歌曲集合而成。原聲帶中使用了好幾處口白片段,在曲與曲之間使用電影對話,製造刻意的停頓,讓曲子之間充滿抑揚頓挫的聽覺感受,好似用聽的小電影。另外,原聲帶也收錄電影女主角阿洛‧卡力亭‧巴奇辣自己身為歌手所唱的專輯曲目,展現種種原住民獨有的才華洋溢。原聲帶幾乎全以原住民母語填詞。主題曲〈不要放棄〉和〈這個時代〉另收錄國語版本,中文填詞寓意與原住民語譯詞兩相比較,還是略有不同,呈現不同語言的表達落差。

〈夢境〉一曲是單純配樂,節奏柔美緩慢,夾雜風吹動田中稻穗的沙沙聲音效。曲目〈美好的日子〉以獨唱、重唱交疊,悠長的音符彷彿唱出自然景象的風光明媚。〈聖山〉是與自然最接近相依的原住民所唱出的山林哀歌,種種山林對人類剝奪的哀鳴。〈美好的一天〉分別由長者和少女兩位女性演唱同一首歌,不同詮釋阿美族自在、和平的生活態度,詞中又再次提醒族人面對困境時,記得我們是樂觀、順應自然生存的人。而輕鬆活潑的〈沾醬歌〉則由小朋友群唱出原住民一般捕魚摘菜的生活,充滿愉快的氛圍。全部樂曲以中慢板為主,飽滿含著原住民天賦恩典的歌唱能力,那是長年與山海相熟的人們唱出的遼闊悠長樂風。

這張母語音樂原聲帶,除了音樂調性充滿原住民的特質,唱出樂觀正面的單純希望,也難免在小細節有著淡淡哀愁風情,歷史中始終屢次經歷壓迫和搶奪的原住民,始終盼望表達自己是誰,找回自己大聲說出自己是誰的能力。他們是大至世界人類角落,小到每個人每日的生存戰鬥,現代社會奮力對抗強權的範例,音樂無國界,所要傳達的主題更是,讓人在音樂的舒適美好感性裡,同時理解、共鳴。

如同專輯文案所寫,最終,願每個人所盼望的康莊大道將是「但願太陽底下每一個孩子,都能夠大聲說出自己的名字。……都能夠用自己的語言,大聲唱自己的歌;……都能夠堂堂正正站在自己的土地上,不須被任何人驅趕。」

 

部落公法人

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/03/22

地點︱中央研究院民族學研究所第一會議室

時間︱105年3月9日(三)中午12時

圖/講者張惠東助理教授現場報告投影片首頁 文/古文君

content-2-3

臺北大學法律學院張惠東助理教授今日於中央研究院民族學研究所第一會議室針對最新增訂的原住民族基本法第二條之一進行分析與討論,詳述的公法人的定義為何,以及對部落可能產生的影響。

去年(104年)12月1日,立法院增訂通過原住民族基本法第二條之一:

為促進原住民族部落健全自主發展,部落應設部落會議。(第一項)
部落經中央原住民族主管機關核定者,為公法人。部落之核定、組織、部落會議之組成、決議程序及其相關事項之辦法,由中央原住民族主管機關定之。(第二項)

過去我國公法人類型為國家、地方自治團體、農田水利會、行政法人,因本次修法而產生一個新的公法人類型-「原住民族部落」,關於它將帶來什麼樣的影響是社會各界都在關注的事情。

未來的部落公法人透過部落會議的運作,可以對外表示意思,並於法律上獨立享受權利、負擔義務,也將成為原住民族自治法體系中,最小的自治單位。對外具有法人格性,可依部落名義支配、管理土地,而部落內部之管理亦得依照各部落自己的規章、會議進行,落實部落自治化之目標。

其立法意旨固然良善,然就目前階段上路,是否真能到達該目的,仍值得探討。初步而言,其於組織層面上應該如何建構?其定性的條件為何?在作用層面上,它具有什麼樣的法定職權?部落主席及幹部之身分是否為公務員並且受國家保障?當部落公法人面對爭訟問題時,其相關機制為何?會不會發生訴願洪水?而是否有足夠相對應的人員及財源能夠處理相關問題並維持運作?在程序層面上,應該透過怎樣的程序才符合法定規範?相關規範是否因法律保留原則使得其效果有限甚至無效?

其次,部落公法人制度建立之後,如何確保部落以及部落內原住民的生存發展,避免部落外之非原住民利用法制的疏漏,反而掠奪部落之財產或天然資源等,導致良法美意喪失,部落公物及部落行政契約法制的建立,則是另一個挑戰。講者張教授查訪16個部落說明許多族人表示他們更憂心的是原本好不容易已有的穩定生活,會不會因部落公法人帶來的動盪發生無可預期的威脅?而其他學者也提及未來相關法規彼此競合時可能會排擠到目前既有的傳統及其經濟效益。

進一步而言,未來部落公法人將成為與政府組織站在同一面向、共同實現公益之組織體,部落之間以及與其他政府組織之間,應以如何的手法來共同實現公益,彼此應循著什麼樣的模式相互交流?依據其定性是否應有別於地方制度法?也是應該關心的面向。

最後講者提到目前臺灣約有800多個部落,經中央原住民族主管機關核定者有743個,在資源有限的前提下,是否會因此忽視其均衡發展,衍伸出部落間差距,繼而產生更弱勢的原住民部落的問題。此外,為保障族人於法律上弱勢的地位,編纂原住民族習慣法典將是一可行方式,講者以法國原住民族習慣法為例,分享法國原住民因而得以在法律上保障其相關權益。

本次有幸參與中研院民族所舉辦活動,不僅從講者學習到許多有關部落公法人的知識,也從各方專家學者的提問中了解到部落公法人帶來的衝擊是不容小覷的,想見未來有關單位必須從各種角度謹慎制定相關政策方得以確實維護相關人民之權益。

《情繫背兒帶》展覽

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/03/22

地點︱國立歷史博物館

時間︱105年3月12日(五)

圖、文 / 古文君

content-2-2

本次國立歷史博物館當期展覽之一「情繫背兒帶」,展區於該館二樓,共分為傳(Tradition)、生(Creation)、創(Innovation)三個空間展出,進入201展廳從臺灣原住民出發,依序可見日本、臺灣閩南、客家、中國西南地區及臺灣周邊亞洲民族各式各樣的背兒帶, 在旁也有附註說明其代表之意涵、文化與育兒習俗。臺灣由多元族群所組成,在傳統背兒帶文化上,各有特色:臺灣原住民族傳統襁褓,多為腰織機織成的一條素帛或花紋簡單的長布條。雖然很多部落婦女精於刺繡,但很少人會特別在背兒帶上繡上花紋。從接生布、背小孩的布巾或布搖籃,看似平淡無奇的一條背兒帶,反映不同族群的文化習俗和生命觀。例如布農族的獸皮製背兒帶,魯凱族的月桃製嬰兒背籃。卑南族男子成年禮的圍腰藍布,婚後作為包裹長嗣的嬰兒包布。達悟族非常呵護新生嬰兒,在小孩還不會走路之前是不會背嬰兒帶外出的,因此沒有背兒帶,只有搖籃。擅長織布的泰雅族人則相信,人的一生和織布一樣是個連續不斷的圓的循環,每個階段都有一塊布相對應。客家或閩南族群的背兒帶,多由一條數百公分長的「揹巾」和方形的「幔被」組合而成。春夏時,單以揹巾將小孩繫於後背或覆蓋輕薄的幔被避免受涼;到秋冬,則內裡塞入棉絮予以保暖。日本的風俗是女兒結婚生子後,娘家會送來一件親子外套當賀禮。外套款式寬大內裡鋪有棉絮,天寒地凍時披蓋外頭,將母子緊緊包裹一起。東南亞地區以住在加里曼丹北部和沙勞越交壤的原住民達雅客族為例,為了驅趕邪崇鬼怪,小兒背具上還裝飾威猛懾人的吉祥圖案,以及繫掛獸牙、貝殼、鈴鐺等各種驅鬼之物。在中國西南的少數民族稱背兒帶為小孩「背帶」、「揹扇」或「寶囊袋」等,就形制而言,其設計大致分成單件式與複合式兩種,其中又以單件式最為普遍。單件式由揹兒帶主片與兩邊的綁帶組成;複合式背兒帶則以兩件式居多,除了主片與綁帶外,還有一片可上下翻掀,用以遮風擋雨、防止小孩曬傷的「蓋帕」。而華麗豐富色彩和裝飾圖紋,則充滿了各種象徵帶來好運的吉祥圖案及庇佑人們的神聖圖騰。

content-2-2-2

接著進入202展廳,印入眼簾的是一棵開枝散葉的大樹,前面共有12個按鈕,每個按鈕中都有一則和參觀者分享的小故事,讓人感覺非常溫馨。再往裡面走,呼應其主題,看著牆上的相片深深感受到母親的愛,而裡面還有一個小空間,播放著背帶的使用方式的影片。在203展廳中,可以看到背帶展現了更多不同的生命力,透過創作者別出心裁的巧思及設計師技藝高超的巧手,它變成了一件件美麗又時尚的服飾,延續傳承母親的愛。

content-2-2-3

藉由本次展覽見識到背兒帶因著不同族群、時代,反映不同文化習俗和生命觀,即便到了現在,背兒帶仍是母親照顧小孩不可或缺的配備,它就像嬰兒出生後與母親連結的臍帶,代表了母親對子女最深的愛,這份愛是不分族群、地區和時代,值得讓每個人尊敬的。

【網站】國立臺灣大學原住民族研究中心

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/03/22

content-4-2網站連結:http://www.cis.ntu.edu.tw/

整理:曾薔

國立臺灣大學為提升對臺灣原住民環境、健康、文化及產業等之研究,整合校內原住民族相關研究人才與資源,擴大研究之領域,特設立功能性原住民族研究中心(以下簡稱原研中心)。

原研中心將藉助各學院的專長,以發揮臺大綜合大學的特點。自2013年5月起,原研中心做了一些調整(詳情請見年度重點計劃),不僅建置了新的網站與臉書等網路平台,更期望推動各學科對於原住民議題不同觀點的對話,以豐富並深化對於原住民族相關議題的理解,並期能進一步貢獻以落實一個多元文化的社會。

近程發展方向:

  • 推動知識分享;
  • 推廣臺灣原住民族相關資料庫的應用;
  • 推動公共議題的跨領域討論;
  • 積極與國際南島語族研究機構聯繫、合作,使臺灣成為南島文化研究中心;
  • 增加臺灣原住民族相關跨領域的通識課程;
  • 增加臺灣原住民族藝術與文學在校內藝文活動的展演機會。

原研中心的網站分為以下幾個欄位:「學術活動」、「公共議題」、「研究資源」、「博物館&文物館」、「數位典藏資源」、「藝文展演」,嘗試在提供訊息之外,增加背景的解說,以深化對原住民族有關議題的認識。

《只要我長大》校園巡迴座談會

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/03/22

地點|世新大學管理學院 國際會議廳

時間|2016年3月16日(三)

                                                                圖/文 高紫瓊

來自宜蘭縣南澳鄉泰雅族的陳潔瑤導演,繼《不一樣的月光》後,歷經將近5年的時間,終於在今年2016年3月18日又推出另一新作─《只要我長大》。

首場校園巡迴座談會陳潔瑤導演來到了母校世新大學,透過學弟學妹們的提問,更深入了解電影的前製工作、拍攝過程及拍攝期間所遇到的困難等等。分享過程中,陳潔瑤導演透露自小於都市成長,成長的過程及生活圈皆無原住民的朋友;雖清楚知道自己擁有原住民的血統,但對於自身文化卻一直處於模糊地帶,一直到進入原住民族電視臺工作之後才開始接觸與原住民相關的事物,慢慢地重新找回自己,原來,自己有泰雅族名字─Laha Mebow 。

《只要我長大》是陳潔瑤導演曾拍攝的短片《小獵人》的延伸之作,因擔心原住民族議題過於沉重,社會大眾會因此排斥觀看,若因此錯過一部好片,實在可惜;所以此片主要以小朋友的視角看他們自己的部落及如何看這個世界,毋須過於沉重,而是以真摯的情感、幽默及可愛的方式呈現,且傳達愛與陪伴;更希望讓社會大眾看見部落的真實面貌及存在的問題,並且導正社會大眾對於原住民的想像及認知。

而對陳潔瑤導演來說,此片最大的賣點就在於「感人」,有笑有淚。拍攝過程中,難免會有突發狀況發生,但其實小朋友們的演出是最不令人擔心的,因為他們所呈現出的情感是最真實、最直接的。

 

此片於2012年年底開始著手於劇本,2013年尋求拍攝的經費來源,從選定演員、演員的培訓等等,前製過程真的相當不容易。而片中令人嚮往的美景是以臺中環山部落為拍攝地點,於拍攝前陳潔瑤導演走進了部落,拜訪部落老、中、青的族人,希望透過不同的年齡層,能更認識部落的過去及現在,而青年人也能提供對於此片各方面的見解或建議,實質上有相當大的幫助。其中導演提到部落的一段過去,過去族人們曾仰賴種植蘋果而一夜致富,可是當WTO進入臺灣後,一切都改變了,部落產業經濟逐漸衰退……

 

每個部落都有屬於自己的故事,需要真正地走進去,我們才能得到更多。

 

在座的學弟妹問及劇本的開端該如何著手,陳潔瑤導演也分享了其經驗及方式,主要由「序場」開始,部落所發生的大小事,令自己印象深刻的,皆可記錄下來,爾後慢慢地將故事延伸。

最後,陳潔瑤導演表示,透過創作及拍攝的過程,更加認識原住民族文化,也讓她深刻地體會到文化的重要性,並透露了希望未來能夠製作有關泰雅族南湖大山學區部落學校的紀錄片。

 

content-2-1-1

 

【網站】Imparja Television

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/03/22

content-4-1網站連結:http://www.imparja.com/

整理:林恬慈

Imparja(發音為「因帕亞」)是Impatye的英文拼音和發音,意思是Arrernte語(阿倫塔語)的路徑或足跡,Arrernte是艾莉絲泉區的傳統部落和語言。

在中澳原住民媒體協會(CAAMA)獲得中澳與遠距商業電視服務許可(RCTS)後,Imarja電視台於1987年成立,接下來的下半年,位於萊卡特臺地的工作室和辦公室開始進行裝修。電視製作與播送設備都安裝好了之後,共有5名工作人員進駐。起初Imparja共有八座傳送場址,分別位於南澳的賽杜納、庫伯佩地、利克里克、伍默拉和北領地的愛麗斯泉、滕南特克里克、凱瑟琳以及巴瑟斯特島。

Imparja的第一個試映節目在1988年1月2日播出,為居住於澳洲內地的居民提供澳洲對斯里蘭卡的板球賽現場轉播。兩周後電視台開始正常播送節目,總共有62,000個觀眾觀賞。

Imparja是免費的電視頻道,它的訊號橫跨了很大的收視範圍,在28個收訊台進行轉播,並在20個偏遠城鎮將訊號用低瓦的傳送台繼續轉播。Imparja在許可的地區,也用衛星直接將訊號傳送到200個非常偏遠的原住民鄉鎮和75,000個家庭。Imparja也在VAST平台上提供這些服務,讓西澳東界收不到訊號的地區也能用數位方式收看。

另外,Imparja也提供衛星服務給原住民社區電視台(ICTV),Imparja幫助擴展多數部落已經開始使用的服務,傳播並提倡原住民族節目,否則節目將無法被持續收看。這些節目主要關於語言、原住民文化、價值、健康和教育。節目內容主要是由PY Media、TEABBA、PAK-AM和Warlpiri媒體提供。

Imparja是澳洲真正僅存的獨立電視台,並成長為原住民企業中最成功的典範之一。它獲得澳洲內閣原住民傳播計畫的補助,持續《Yamba玩樂秀》和《蜜蟻Yamba》的健康活力計畫,以及14個原住民廣播台和社區電視台的傳播。

【圖書】我在阿帕拉契山徑:一趟向山學習思考的旅程

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2016/02/19

content-3-3《我在阿帕拉契山徑:一趟向山學習思考的旅程》

徐銘謙  著;行人文化實驗室,2015

文/古文君

十年前,有一位臺灣女子本著一股對自然環境的珍愛、對山的熱忱、對步道的執著,毅然決然打破對自己絕不踏入美國國土的誓言,只為親身經歷那傳說中的夢幻步道-美國阿帕拉契山徑。該位臺灣女子就是本書作者徐銘謙,現任臺灣千里步道協會副執行長及臺大國發所、清大通識中心兼任助理教授,她在2006年獲客委會築夢計畫補助,得以實現自我的夢想,回國後,不僅寫書分享此趟旅程經驗,也將其所見所聞透過各項計畫與活動推廣於國內,十年後,在集結各界的努力下,也已經有了相當程度的成果。

本書以遊記的方式呈現,從在臺灣的行前準備到在美國旅行中遇到的酸甜苦辣,讀者就像跟著作者一同參與了這趟旅程一樣。抵達美國後,「全程行者學校」校長華倫分享了許多關於征服此山徑寶貴且實用的知識,使作者確定了接下來夢幻山徑的方向,即是接下來六周的步道志工生活,同時也是本書的精華所在。從第一周小心翼翼地融入團體與工作,到最後一周依依不捨的告別,雖然不到二個月的時光,卻收穫滿滿。離開哈伯斯費理的阿帕拉契山徑協會總部後,作者還陸續到了華爾騰湖、紐約的阿帕拉契山徑、哈德遜河岸沙灘、熊山州立公園、喬治鎮等地繼續探險,最後則以回到臺灣繼續實踐旅程的宣告,為本書畫上句點。全書相對於整趟旅程的生活日記,有更多作者對於自然生態的省思,連帶對深遠的歷史、文化乃至制度脈絡的發想。

例如,作者在書中提到,在擔任步道志工的時候,為了加快完成步道的速度,常常在挖掘潮濕的樹根時,見到被鋤頭分成兩半的山椒魚,有鑑於此,便放慢其速度以減少被傷害的山椒魚數量,同伴們知道後,也跟著放緩速度,共同維護在這片山林的生存的小生命,不僅是山椒魚,還有蚯蚓、火蜥蜴及一些小小的昆蟲。作者藉由這個經驗讓讀者知道,在面對各種細微抉擇的時候,若能透過不斷反覆實作的過程與結果,去認識屬於山林的哲學,我們就會越來越明白,我們並不擁有一棵樹、一條河流、一隻飛鳥、一條游魚,甚至一塊土石,那麼我們在做出任何行動時,就會更加謹慎小心。另外,作者在山中看見為了節省水的洗滌飯後碗盤標準作業流程:一次三個盆子,第一盆注入洗碗精、第二盆清水、第三盆加入消毒劑,最後以抹布擦乾,放入行動箱中,再將用過的水倒入濾水桶,這使作者回想起在臺灣登山的時候,清潔碗盤的方式可以省水,又不會造成環境的負擔:每餐都吃少油的餐點,吃完後煮開熱水加到鋼杯裡,把筷子伸進去攪一攪,當作湯喝進肚子裡,最多用一些草刷鍋子,再把水倒掉,完全不用清潔劑。作者認為,若真的可以選擇,後者的方式不一定先進,但或許會是對環境更友善的作法。

這樣一邊敘述著生活點滴,一邊跟讀者分享著自己與自然相處的方式,是本書的特點。因此這本書不論男女老少都適合閱讀,推薦無登山經驗者可做為生態旅遊書來品味,引發對登山的嚮往,更甚進而親自踏入山林中,感受自然環境給予人們的回饋;有登山經驗者,則不妨透過此書與作者對話,一同學習像山一樣思考,激發出更多樣維護自然環境積極的做法,以新的典範取代舊的觀念,重新思索人與自然的關係。如果你曾經對風中奇緣感動過,相信這本書將帶給你更多層面的感受,值得細細品嘗,一再回味。

 

Welcome , today is 星期日, 2017/11/19