【電影】給親愛的孩子:臺灣百年山林開拓史紀錄片

by ann
Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/05/23

content-3-1《給親愛的孩子:臺灣百年山林開拓史紀錄片》

黃淑梅導演;自然影像,2017

文/EN

《給親愛的孩子》是一部呈現臺灣土地、生態的紀錄片,由導演黃淑梅執導,以影像為信,寄給未來孩子的一封影像家書。

1999年,導演黃淑梅用鏡頭記錄921地震後山河人事的驟變,投入災區重建記錄工作長達4年半,相繼完成《在中寮相遇》(2006年)及《寶島曼波》(2007年)兩部作品。2009年,她再次帶著攝影機進入莫拉克土石流災區,但這一次並不是要記錄災難,而是試圖還原臺灣近一世紀數百萬綠色生靈被殺戮的歷史。

本片從日治時期的帝國掠奪至國民政府錯誤的林業政策,甚至更加過度開發的歷史開始說起。日本治臺時期,將臺灣視為帝國南進的跳板,為有效利用臺灣的物產,做了詳盡的科學研究,因此所有的資源開採與利用都有長遠的規劃。他們先對全島進行全面性的林業資源調查,據以訂出百年尺度的開發政策,然後再依計畫有效地汲取臺灣的林業資源。雖日人是以永續利用為前提下的使用森林資源,但其資源皆運用在自身國家,故對臺灣森林生態而言終究是掠奪。然而1945年日本戰敗,國民政府來臺後,大肆打撈日人留下之殘材,因缺乏系統性規劃的濫墾和無節制的開發,從高海拔到中低海拔之森林幾乎被破壞殆盡。而後更於民國52年訂定「林相改良政策」,開啟了臺灣山林的另一場生態浩劫。此政策計劃將中低海拔森林的低經濟價值之闊葉樹林全數砍伐,改種能賺取外匯的高經濟之針葉林,但這項政策遺漏、疏忽的是在中低海拔之氣候環境、土壤等生育地性質,並非適合針葉林之生長,讓多雨的中海拔地區面臨生態衝擊。因這項錯誤的政策,使得政府在追求經濟利益的目標下嚴重地影響了臺灣森林生態之平衡。

這些過往百餘年來臺灣森林之開發史,其帶來的慘痛代價逐漸地反映在一次次的天災中,然而從這些災難中,也讓人們深刻的體會到水土保持及森林生態維護的重要性。以莫拉克風災受災戶簡秀芽一家為例,其描述了在災害當時一棵扎根之深的櫸木,守護了在風雨中的人們而幸運逃過一劫的經歷;另一方面,陳述了屏東縣霧台鄉的政府與原住民部落之間,在追求經濟與維護傳統生態文化的拉扯,以及霧台鄉神山部落如何保護林木,設立部落公約,部落族人又如何在20年前開始努力種植林木,讓他們能躲過數次災難。不論外界如何變化,他們都堅信,既然過去祖先仰賴山林而生,山林就是他們的根本。

影片最後,導演將鏡頭帶到阿里山之山葵種植地,其講述了阿里山種植山葵的問題。當地雖為國有林地由林務局所管轄,卻因農民的長期耕種、無法移除,影響了森林下層之生態及水土保持。然而從農民的觀點來看,他們拿出當年農委會推廣栽種山葵的手冊,直言「政府以前說種山葵很好,現在卻說不准種,那世代以種植山葵維生的我們該如何生活?」政府前後立場矛盾,卻又不嚴格取締和協助農民轉業,久而久之形成了取締、栽種都無法盡人意的情形。

此紀錄片中令筆者印象最深刻的一段話便是生態學者陳玉峯於受訪時說到:「直到有一天,臺灣人不再把地震或颱風當做災難的時候,才有真正的臺灣文化。」一開始雖並不了解此話之含義,但透過霧台鄉神山部落耆老的訪談後逐漸瞭解到,萬物生長自有其道理,因此颱風、地震也就是大自然的一個循環、一個週期,它們的發生便是在檢驗我們人類使用是否適當,亦即,不要將天災視為對人類生命的威脅,而是應該謙卑地以自然的角度去思考,人類利用自然資源的方式是否妥當,並學習與災難共生、成長。

這部紀錄片並非是要人類停止利用自然資源,這樣的結論太過武斷,而是透過合理利用,以永續發展為前提擬定長遠的計劃並配合適宜的林業政策,讓臺灣森林以生態永續發展為目標下合理之經營、利用,然而法律雖能讓森林合理使用卻須落實,不能法開例外。

《給親愛的孩子》不只是一部生態紀錄片,導演黃淑梅一針見血地將臺灣過往在政治上、經濟上、環境生態上及文化上等諸多問題串連起來,呈現給讀者。她不只是要挖掘問題、揭露問題,更希望透過此封影像家書喚醒、改變那些面對臺灣森林生態快速老化而渾然不知的我們。

誰都無法預測未來幾十年後臺灣生態會變得如何,是更加惡化?還是獲得改善?但需要正視及思考的是,我們想留下怎樣的環境給未來的孩子們?人樹共生,學習如何與大自然共存共榮是所處於當下的我們最重要的課題。

【圖書】我家是聯合國

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/05/23

content-3-3《我家是聯合國》

張郅忻著;玉山社,2013

文/林勇年(讀者投稿)

書寫家族的故事,如同作一盤蛋炒飯,看似平易,實則困難。在探索、瞭解或撰擬家族故事的同時,往往也是在試圖發現一部分的自己,我從何而來將之何往,某程度上與家族的活動息息相關。家人過往或現今的故事,又如何影響著我的生命?《我家是聯合國》提供讀者一個可能的答案。

作者張郅忻出身自一個多元背景的家庭,成長於客家庄、繼母是阿美族人、有兩位來自東南亞的阿妗,妹妹婚後帶來了一位南非妹夫,在這樣的人際網絡中周旋,國籍、語言或文化所造成的衝擊,是如此深刻卻又如此平常。本書可分成三大篇章:「山歌綿綿」、「妳的名字」與「流浪者的孩子」,各大篇章下又有數則短篇紀事,作者希望透過家庭成員們的移動軌跡與遷徙腳步,與讀者共同「從遺失的細節裡試圖返回錯過的場景」,見證台灣社會曾經有過或現正發生的跨國經歷。以下依篇章次序,揀選其中數則,簡要介紹梗概,盼藉此觀其宏旨。

「山歌綿綿」以在客家大院的童年期為核心,鋪陳祖父母及親族長輩間的互動來往。〈九重葛〉描述著祖父年輕時到越南紡織廠工作的故事,在那通訊設備不發達的年代,祖父母面臨著遠距離相處的糾結,透過一株九重葛串聯彼此的心意,更是返台多年後祖父對當年越南歲月的回憶媒介。原來「南進」不是新鮮事,早在70年代,前輩們早已前往開疆拓土,到海外謀求更理想的發展絕非今日的專利。〈姑婆入祠堂〉則敘述著阿公如何積極爭取讓一位早夭的妹妹能入祠安葬的往事,呈現出在大家族年代手足情感的牽絆。

「妳的名字」則是作者女性親友的寫照。張氏家族的越南情緣並未隨著祖父的過世而斷絕,對作者而言,如果說祖父所描述的越南如童話般無根無際,那麼大阿妗的到來,則是象徵著真實的越南走進生活中,〈織〉正描繪著這兩段越南故事的銜接與傳承。值得注意的是〈織〉也是全書中唯一有著東南亞語文(越語)翻譯的章節,作者將此篇獻給所有認識的越南姊妹,也盼望作為台灣社會認識東南亞文化的橋樑。另一方面,對於離婚後聚少離多的母親,則以〈西門町一日〉記敘母親如何在繁華的都會中生存,販售鐘錶為業的母親如同指針,日復一日永不休止的周遊循環,守著那專屬個人的永恆。

「流浪者的孩子」側重兩個慣習漂泊的人:作者與父親。父親長年流浪在山野中,工作頻繁更易,擁有固定店面的楓林牛排館短暫凝聚了專注,但還是比不上夜市擺攤來得吸引人,畢竟是帶著游牧者性格,最終泰半的時間還是奉獻給了山林。至於作者自己或許是耳濡目染已久,也開始過起四處流浪的日子。從南到北,再從北到南,往返就學成了家常便飯,足跡不僅遍佈全島,更擴及於海外,但無論如何,最終要回歸到最原本的位置,身為研究生就是那一隅研究小間,故事也就在每日搭校車的例行公事記述中結束,移動中偶然遇見的人事物,在道別之後,各自前往下一段旅程。

綜觀台灣歷史,無疑是一首四面八方移民所交織譜成的進行曲,且這創作依然持續著,等候更多新成員加入,而真實的跨國文化體驗不需要遠赴重洋,更不是憑空揣測,其實正鑲嵌在最普通的日常生活中。回過頭來思索我們最親近的周遭,可曾詢問或談論過家人過去的種種?一旦深入探勘,或許是別有洞天,或許是與跨文化體驗等量齊觀的跨時空驚喜。

【圖書】紋面傳說

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/05/23

content-3-2《紋面傳說》

陳勝榮故事提供暨撰文,林瑋琪圖;臺灣文創會,2016

文/吳均上

《紋面傳說》一書是社團法人臺灣文創會於2016年出版的「多元族群神話傳說故事系列學習繪本」系列共六本之中的第二本。這一系列本本均為篇幅短小、插畫精美的精裝繪本,除了中文與英文以外,更貼心地附上四種原住民語作為對照,分別是泰雅語、排灣語、阿美語與布農語。近年來隨著臺灣社會環境的急遽變遷,越來越少人使用原住民族語溝通,就連年輕一輩的族人使用族語的比例都漸漸地在減少中,只怕,在不久的將來,有些原住民語將逐漸失傳。有鑑於此,政府積極推動原住民族族語的認證,以期鼓勵年輕族群的原住民朋友學習自己的母語,更加重視身為原住民的寶貴價值。可是,推行原住民族語並非如想像中的容易實行,因為除了許多原住民學校地處偏鄉、交通不便、教授族語的老師很是缺乏以外,一個至為關鍵的原因便是原住民語言相關教材的不足。

於是,便有了這一系列傳說故事學習繪本的誕生。本系列由經驗豐富、出身泰雅族的陳勝榮先生提供故事及撰文,並輔以十分吸引目光的精美插畫,在原住民各族語言方面,則聘請各族語言專家提供精確的翻譯,以輔助原住民兒童在閱讀故事的樂趣之中學習母語,同時了解原住民族的傳說故事,觸摸到自身文化的脈絡軌跡。在故事末,附有「教學活動設計」此一貼心的單元規劃,透過設計生動有趣的綜合教學互動課程,吸引學生深刻了解主題,同時於活動中自然而然地熟習族語的符號、詞彙、句型及閱讀等。

這一本《紋面傳說》,說的是泰雅族紋面的傳說故事。24頁的短短篇幅,便道盡了一個精采有趣的故事。一開始,這個世界上只有一對兄妹,隨著時間不斷推進,依然沒有其他人類出現,妹妹很擔心,再這樣下去,等他們死了,人類也就滅絕了。於是,妹妹決定要和哥哥結婚,但又怕哥哥認出她而不願與她結婚。因此,她告訴哥哥有一名女子在天黑時會在山洞等她去迎娶,自己則用黑炭塗於臉上讓哥哥認不出她,兩人順利結婚生下許多孩子。從此以後,地球上開始有越來越多人類出現了,這,便是泰雅族人的起源,也是泰雅族人重要的傳統文化「紋面」的由來。

說到泰雅族的紋面習俗,通常泰雅族青年在十七、八歲時,需經過一番考驗,才可以紋面在臉上,以此象徵成年。泰雅族男子,需出外打獵獵得人頭或鹿、山豬等動物,才能刺上花紋,以表英勇。泰雅族女子,在十三、四歲時,開始學習織布,也開始準備出嫁衣裳,當她織布技術純熟,則可紋面於臉上,此後準備出嫁。若女子沒有刺青於臉上,則會嫁不出去。至於紋面的意義,則有許多。對泰雅族人來說,紋面是功績與榮譽的象徵、美麗雅觀、是泰雅族人與祖先的約定,若不紋面會受到祖靈的懲罰。除此之外,紋面能驅邪、是族人入靈界的依據,也能識別我族,防止錯殺族人。不過,紋面習俗如今面臨式微的危機,只能在少數年長的泰雅族人臉上才看得到了。

本書,乃至於本系列,不僅是提供原住民族族人學習族語與認識傳統文化的機會,也適合一般社會大眾與兒童閱讀,以了解在臺灣這片土地上,多元而豐富的文化風俗,是那麼的精彩紛呈。

 

【網站】Magabala Books

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/05/23

content-4-1

網址:https://www.magabala.com/

整理:林恬慈

Magabala是澳洲知名的原住民主題出版社,位於西澳最北邊盛產珍珠的布魯姆,因此也是世界上最為偏遠的出版社之一。

從1990年開業以來,Magabala出版了許多優良的澳洲原住民文學作品,並多次獲得文學與國家成就獎項。身為澳洲值得尊敬的小型出版社之一,Magabala出版有品質的作品,以鼓勵澳洲原住民與托雷斯島民的文學天賦與多樣性,目前已出版超過兩百本不同類別的書籍。

Magabala是非營利單位,表示大眾可以為傳播文化的種子盡一份心力,民眾可以透過Magabala的網站了解如何贊助他們。

【2018原圖中心6月週六電影院】

Categories: 影片播映
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/05/23

201806_web-01

本月份原圖中心將和讀者分享兩部談及「性別認同」與「性取向」的影片:《月光下的藍色男孩》、《跨性夏威夷》。《月光下的藍色男孩》描寫一位居住在邁阿密的男孩,在學校時常成為被霸凌的對象,痛苦中掙扎求生的他,漸漸發現真正殘酷的不是外面的世界,而是偷偷愛上自己的好朋友;《跨性夏威夷》描述在夏威夷有一詞叫「Mahu」,意味著「中間」,即男人和女人的之間,正如本片主角從一個靦腆的高中男孩,到渴望愛情及嫁作人婦,並且成為一所學校的文化主管的蛻變歷程。

播放日期│6/2、6/9、6/16、6/23、6/30(上午播放場次一;下午播放場次二)

播放地點│臺灣原住民族圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

—————————————————————————————————————–

2018_JUN01 ◎場次一

 

片名:月光下的藍色男孩(輔導級)
片長:111分鐘
播放時間:10:00~11:51

本片描述一位邁阿密男孩夏隆在孩童、少年、青年三個時期的心境轉換。夏隆在成長過程中慢慢瞭解自己在性別的取向,自我認同中不斷受到外界異樣的眼光,以及粗魯的對待。在飽受一連串的壓力以及掙扎後,長大成人的夏隆離開自小生長的邁阿密,除了告別童年的慘痛過去,也希望能展開截然不同的人生…

 

 

2018_JUN02◎場次二

 

片名:跨性夏威夷(輔導級)
片長:77分鐘
播放時間:14:00~15:17

傳統夏威夷的性別概念,除了男女之外,還有一種介於兩者之間的性別「mahu」。Mahu兼具男女兩種性別,也同時擁有兩者的優越性;但是經過長久的歐洲殖民,象徵夏威夷當地傳統性別文化的mahu也受到了打壓。《跨性夏威夷》介紹了一份少有人知,但是彌足珍貴的「酷兒」文化,以及西方殖民長期加諸於酷兒/同志的壓抑。

 

 

=============================================

※週六開放六歲以上讀者入館:

一、6-11歲讀者請由家長陪同入館。

二、十二歲以上請憑學生證換證入館。

三、請遵守本館閱覽規則。

※觀賞假日電影院時,請攜帶證件登記入館,並遵守中心閱覽規則,請勿任意移動椅子。

【網站】蒂摩爾古薪舞集

by ann
Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/05/23

content-4-2

網站連結:https://www.tjimur.com/

整理:吳慈恩

「蒂摩爾古薪舞集」為臺灣首支以排灣族文化為主體性的當代舞團,2006年由路之.瑪迪霖(Ljuzem Madiljin)擔任團長暨藝術總監,巴魯.瑪迪霖(Baru Madiljin)擔任舞蹈總監。蒂摩爾古薪舞集嘗試從排灣族傳統樂舞的學習過程中,將排灣族樂舞一體形式轉化成現代舞的肢體語彙,並堅持以傳統文化為基底,提煉排灣族文化精髓,以歌入舞、以舞寫歌,展現臺灣在地特色及原住民排灣族當代肢體美學的魅力。

蒂摩爾古薪舞集,2009 至 2017 年發表作品《Kurakuraw.戀羽》、《Mananigai.勇士》、《Kavaluan.戀念百合》、《Kavulungan.會呼吸的森林》、《Kurakuraw.舞琉璃》、《Kavaluan的凝視》、《Umaq.烏瑪》、《Qai~i 愛遺憶》、《似不舞【s】》、《在一起》、《varhung~心事誰人知》,其中 2010 至 2015 年演出作品皆受台新藝術獎被提名之肯定,2014年《Qai~i 愛遺憶》入圍第 13 屆台新藝術獎,2011年受邀「世界原住民族樂舞節」演出;2012年受邀加拿大多倫多湖濱中心三年一度全球規模最大的「國際原住民藝術節」;2014 至 2015 連續兩年獲選文化部主辦之「愛丁堡藝穗節臺灣季(Edinburgh Festival Fringe)」演出;2016年台紐國際共製計畫《在一起》獲邀參與「臺北藝術節」、「PULIMA藝術節」演出,同年《似不舞【s】》獲邀參與「墨西哥塞萬提斯國際藝術節(Cervantes InternatinalArt Festival)」演出;2017年獲邀赴義大利為「2017世大運」引燃母火,同年《似不舞【s】》獲選至「法國外亞維儂藝術節(Festival Off d’Avignon)」及受邀至日本秋田「跳吧!秋田-土方巽紀念賞(踊る。秋田)」演出;2018年獲選至「愛丁堡藝穗節臺灣季(Edinburgh Festival Fringe)」及「法國外亞維儂藝術節(Festival Off d’Avignon)」演出。

其網站提供關於蒂摩爾古薪舞集之介紹、演出作品以及相關表演藝術課程等活動資訊。
以原住民排灣族當代肢體美學為尊的蒂摩爾古薪舞集,延襲祖先傳統思維,運用現代肢體語彙,呈現多元的演出內容為舞團目標,積極開發排灣族群樂舞及其他藝術、劇場領域間合作的各種可能性,並藉由結合來自各地優秀的表演藝術工作者,共同發展並突破既有的舞蹈形式及製作模式,讓在地文化與世界接軌,企圖開出臺灣表演藝術中的新百合。

播下希望的種子──花蓮縣萬榮鄉馬遠國民小學

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/04/25

時間:107年4月13日

地點:花蓮縣萬榮鄉馬遠國民小學

文/圖:高紫瓊

content-2-1-6

原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心(下稱原圖中心)107年第一場部落贈書來到了花蓮縣萬榮鄉馬遠國民小學(下稱馬遠國小)。國立臺灣大學醫學院為使更多原鄉學生能使用、學習電腦基本技能,因此於去(106)年贈予馬遠國小相關電腦設備,並至馬遠國小辦理冬令營。原圖中心亦於同時了解馬遠國小所需的閱讀資源,並辦理本次的贈書活動。

布農族最早的居住地為南投縣,後來經過大遷徙,東至花蓮,往南至高雄及臺東山區。因語言及文化上仍有差異,主要分成六個氏族,分別為卓社群、卡社群、丹社群、巒社群、郡社群及蘭社群。馬遠部落是花東縱谷最北端的布農部落,亦為花蓮縣唯一丹社群布農族部落,其舊稱「馬候宛」為「有木箱之地」。據說是從前有人住屋失火,屋內的木箱存放著貴重物品,主人為了搶救進入屋內,卻因此喪命,居民便以此命名,以誌不忘。光復後擬音改稱為「馬遠」,古名kunuan(固努安)意為「河階」,更深層之寓意為感謝與和平,緣由是當初祖先在遷徙前進行夢占後選擇此地,因而向鄰近富源村阿美族人借用這塊土地扎根,讓族人們得以居住,而有此深意存在。

校園中隨處可見布農族的文化意涵,如校門口右側的牆壁上,清晰可見童趣的壁畫,其即呈現出布農族洪水神話故事之意義。壁畫上嘴巴啣著火種的鳥,稱為紅嘴黑鵯,布農語為haipis。haipis在大洪水來臨時,忍受著火燒的灼熱感,將火種帶回給族人,使族人得以生存下來。帶回火種的過程中,火熊熊地燒,實在難以忍受,於是將火種換至雙腳抓住,嘴巴和雙腳不斷地交替,卻也因此燒傷了嘴巴與雙腳。族人為表達感謝,對haipis極為尊敬,立下了不得射殺haipis的禁忌。

content-2-1-5

本次贈書過程中,馬遠國小翁玉校長也提及,學校每週四早晨的「寧靜閱讀」時段,由全校師生共同參與,且當日下午亦有安排固定的閱讀課程,由老師帶著學生共同閱讀。寧靜閱讀,可延伸稱為「MSSR(身教式持續安靜閱讀)」。「MSSR」是四個英文單字的縮寫,分別為「Modeled(身教)」、「Sustained(持續)」、「Silent(安靜)以及「Reading(閱讀)」。簡單說明即是全校師生須放下手邊所有工作,禁止廣播、交談等情況,全心地專注於閱讀。師長們須於各班級的教室內,並坐在學生們皆可清楚看見的位置,盡可能讓學生們以此為榜樣。翁校長說,讓學生們持續性地閱讀,且養成良好的閱讀習慣,其成效顯著,低閱讀能力的孩子有很大的進步。現今,許多學校皆有安排MSSR的活動,並納入課程中。也希望本次原圖中心的贈書,能讓馬遠師生更享受寧靜閱讀的時間。

content-2-1 (more…)

【2018原圖中心5月週六電影院】

Categories: 影片播映
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/04/25

201805_web-01

提起五月,讓人首先想到的主題就是「母親」了,在這樣的時節裡,原圖中心挑選了深刻描繪女性堅毅與勇敢的兩部影片:《世上最美的奇蹟》、《一千次晚安》。《世上最美的奇蹟》故事發生在以色列與巴勒斯坦衝突的最高峰的1948年,七歲的女孩米拉在母親去世後來到一個專門收養巴勒斯坦兒童的孤兒院,長大後經歷了一段曲折跌宕的人生旅程。《一千次晚安》則是一位頂尖的戰地女攝影師蕾貝卡的故事,在一次跟拍自殺炸彈客時,意外遭受波及而身負重傷,被接回家後休養後,丈夫和女兒對她下了最後通牒,逼她在工作與家庭之間作出抉擇…

播放日期│5/5、5/12、5/19、5/26(上午播放場次一;下午播放場次二)

播放地點│臺灣原住民族圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

—————————————————————————————————————–

 ◎場次一

2018_MAY01

片名:世上最美的奇蹟(保護級)
片長:106分鐘
播放時間:10:00~11:46

動盪的1948年,是以色列與巴勒斯坦衝突的最高峰。耶路撒冷的一名巴勒斯坦婦女亨德胡塞妮,開辦了一個專門收養巴勒斯坦兒童的孤兒院。七歲的女孩米拉在母親去世後來到這裡,並接受了最基本的信神行善的教育。長大進入社會後的米拉才發現,這個國家的人民為了生存,不知需付出多少代價。而一段曲折跌宕的人生歷程,也正在等著她…

 

 

◎場次二

2018_MAY02

片名:一千次晚安(輔導級)
片長:117分鐘
播放時間:14:00~15:57

一名頂尖的戰地女攝影師蕾貝卡,希望透過攝影對世上正發生的不公義有所作為。已婚並擁有兩個女兒的她,一次在喀布爾跟拍自殺炸彈客時,意外遭受波及而身負重傷。儘管幸運撿回一條命,在丈夫將她送回家中療養後,還將經歷另一場家庭風暴…

 

 

=============================================

※週六開放六歲以上讀者入館:

一、6-11歲讀者請由家長陪同入館。

二、十二歲以上請憑學生證換證入館。

三、請遵守本館閱覽規則。

※觀賞假日電影院時,請攜帶證件登記入館,並遵守中心閱覽規則,請勿任意移動椅子。

【圖書】不求勝的英雄:解壓縮陳金鋒.zip

by kate
Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/04/25

content-3-1

《不求勝的英雄:解壓縮陳金鋒.zip》

陳金鋒口述;林以君, 李碧蓮著;遠見天下文化,2017

文/KT

陳金鋒,是臺灣近代棒壇中有著難以被取代地位的超強打者。生於臺南縣大內鄉,具有四分之三的西拉雅族血統,母親是西拉雅族目加溜灣社人,父親是西拉雅族與漢族的混血,因此,稱之為來自平埔族的「大內高手」也不為過。

《不求勝的英雄:解壓縮陳金鋒.zip》是一本醞釀了20年的陳金鋒傳記,1996年,陳金鋒首度出現在作者林以君的報導中,2016年,當陳金鋒準備退休時,腦海中認為最合適的執筆者,還是這位相識多年的林大哥。藉由閱讀這本書,讓我們一起探索「陳金鋒」如何能夠不追求勝負,卻依然可以成為廣大球迷心目中的英雄。

1999年起,陳金鋒開始挑戰美國職棒,七年的小聯盟歲月,每天過著重複且單調的生活,陳金鋒花了兩年的時間才適應小聯盟的環境,並持續在看似沒有盡頭的路上尋找光亮,直到2002年,方有機會站上大聯盟的舞臺,成為第一位在大聯盟出賽的臺灣球員。縱使身材條件不如美國人強壯,但在教練提醒下,陳金鋒也能漸漸發揮其優於西方人的先天優勢:極佳的揮棒速度與身體運用。2006年,回到中華職棒後,陳金鋒藉由調閱比賽影片的習慣,經過一次次修正,讓曾經的失敗成為日後成功的累積。「沒有幫助的東西從腦袋裡一一去掉」則是他奉為圭臬的球員心法,表現不好的時候,更要去除負面想法,簡單正常地生活,在越緊張、壓力越大的比賽,越有效果。

1998年,陳金鋒在義大利世界盃預賽連四場開轟,共擊出五支全壘打,縱使當屆中華隊的成積極不理想,唯有他從此成為臺灣球迷心中的期待,接下來10年間逐漸站穩第四棒,帶來一次又一次讓球迷津津樂道的精采表現。而在2008年北京奧運的球場上,他用揮空一跪的方式離開中華隊,略顯悲壯,卻更有張力。那次的北京奧運,是陳金鋒披上國家隊戰袍的最後一役。1989年初次穿上軟式少棒國手球衣,至2016年退休為止,曾經是不動第四棒的位置,已有許多人開始排隊替補。

一般而言,場上的人們往往只會關注結果,陳金鋒所想的是,一走上場,就是專注在投打對決,把思考集中在球上,唯一能做的,也就是「球來就打」。腦袋無須裝太多東西,打完一場,再面對下一場。何況棒球就是種70%失敗機率的運動,每天都可能失敗,應該已習以為常,何必讓負面思考為難自己。下了二軍陳金鋒才明白「棒球是什麼?」,雖然環境不同,只要是棒球,就是努力做好該做的事,同樣地,擔任代打,打的也是棒球,但對鋒哥而言,代打是最困難的,因為往往只有一次機會,如何讓自己比對方投手更放鬆、更冷靜,成了最重要的功課。畢竟,球一定會通往本壘板,到了自己設定的好球帶,球來就打!

如果將棒球從陳金鋒的生命中抽離,他很有可能會成為流氓或黑手,小學四年級後,因為每天都在球場,「球員」的角色大大掩蓋住原有的「學生」身分,也幾乎不再碰課本。臺灣的少棒,帶著大人的期待,從小就接受過度的吹捧,背負著為國爭光的使命,除了練球,接觸書本的時間少得可憐,導致棒球之路成為一場很大的賭注,萬一未來失敗了,連字都不會寫,還能做什麼工作?但在美國,打棒球的孩子都是很快樂地在學習,棒球是生活的一部份而非全部,也不是只有輸贏可以關心,如何團隊合作才是學習的重點。陳金鋒也是到國外才慢慢開始看書,後來漸漸覺得,每天能看點書,都是種學習。

陳金鋒有著不同的社會角色,是鋒嫂和孩子們親愛的家人,也是許多人心中值得尊敬的工作夥伴,更是廣大球迷心中的不動第四棒。身為一個眾所周知的公眾人物,他在意的是有沒有足夠的時間去做該做的事,他也認為,所謂的社會責任,難道只有公眾人物需要負責嗎?每個球員總有一天會離開球場,去面對社會,接受歷練,和人認識、了解社會脈絡是個重要的課題,職棒球員們的社會歷練不足和臺灣職棒先前接連出現的簽賭假球案多少有關,但也非三言兩語能說得清,更不是只靠一些人努力就能改善。

2016年9月18日,20,052位進場觀眾同聲嘆息,見證當代最偉大球員的引退儀式。陳金鋒退休,對這個世代的棒球迷有著深深的影響,對於長期相處的隊友而言,陳金鋒更是無可取代的精神領袖。「球隊是大家的」是陳金鋒始終如一的想法,對他而言,贏球帶來的興奮遠超過擊出全壘打。這些年來,陳金鋒這三個字一直被球迷推到高高的神壇上,但他卻一有機會就想走下來。這位只專注在棒球上的球員,刻劃出臺灣近代棒球史的最重要的時代精神,論起臺灣棒球場上的首席打者,十有八九的球迷一定都會答出他的名字:「陳金鋒」!

【圖書】羊道:游牧初夏記事

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/04/24

content-3-3《羊道:游牧初夏記事》

李娟 著;時報文化,2013

文/吳均上

本書是作者李娟所著之「羊道三部曲」的第二本書,上接《羊道:游牧春記事》、下承《羊道:游牧盛夏記事》,講述的是於初夏季節,在前山夏牧場發生的故事。《羊道》系列是作者李娟與哈薩克游牧民族札克拜媽媽一家人一同生活,親身經歷了真真切切的游牧生活,艱辛卻也充滿滋味,她將與眾不同的生活方式點點滴滴的紀錄了下來,寫就本系列。《羊道》甫上市即廣受歡迎並獲獎無數,已獲獎項包括2009年第一屆在場主義散文新銳獎、2010年第九屆上海文學獎、2011年年度人民文學獎以及2012年第二屆朱自清散文獎等等。

作者李娟出生於中國新疆奎屯建設兵團,生長在四川。2007年,李娟毅然決然離開了原本的工作崗位,來到北疆遼闊的大草原體驗游牧生活。這樣一個時代,在現代文明的物質生活逐漸掩蓋、埋葬古老而傳統的生活型態之際,作者李娟用文字引領我們一同進入哈薩克人──這也許是世界上少數的真正意義上的游牧民族的日常,可謂十分難能可貴。他們,一輩子沒有離開過這片土地、這片家園,年復一年地逐水草而居,跟隨著羊群的步伐,越過崇山峻嶺,生活隨著季節天氣的變化而調整;他們,從不曾停止前行的腳步。

本書的季節來到了初夏,離開了荒涼貧瘠的春季牧場,夏牧場顯得活潑而富足許多。在這個綠草如茵的季節裡,牧民們的生活更顯得多采多姿。舞會、婚禮、賽馬……,各式各樣富有當地特色的活動為游牧生活增添了色彩。在這樣的生活型態之下,與鄰居禮尚往來,人與人之間的關係十分密切友好,因為總免不了有需要相互幫助的時候。此外,大量生產乳製品與加工羊毛製品的時節到了,大家各有各負責的工作,每天生活忙碌卻也簡單地富足。

關於《羊道》,臺灣作家朱天文曾說:「我在臺北,我讀到了李娟,真不可思議我同時就在李娟那唯一無二的新疆。」作者李娟的文字樸實無華,卻寫實地映照出哈薩克牧民們的生活百態,她用她的生命經驗,最直接而真實地接觸游牧民族,娓娓道來一段鮮為人知的故事,揭開游牧民族神秘的面紗,也讓讀者彷如身處廣袤遼闊的大草原,一望無際、身歷其境。他們擁有一顆堅毅強韌的心、知足常樂且純真自然,不畏風雨險阻,堅持與大自然、與這片土地為伍,用著祖先流傳下來的傳統生活方式,縱使物資十分匱乏,卻仍不屈不撓地跋涉於羊道。

正如《羊道:游牧初夏記事》的封底所說:「你不能說這樣的生活動盪,不能說這樣的生活沒有根,因為,它比世上任何一種生存方式都更為深入大地,它所憑持的是世上最強大的力量。」是的,哈薩克牧民們的人生及命運與羊群息息相關,居無定所。但,他們毫無疑問地深深根植於這片土地,用一種最為簡單原始的生活方式回歸最樸實純粹的世界。他們離不開大自然的一切,他們依憑著自然腳踏實地於土地上真切地活著,而大自然是一個強大而不容質疑的存在。作者李娟的《羊道》,極其真摯的散文作品,它帶讀者領略游牧生活的千姿百態,艱困與富饒,忙碌與歡樂,開了眼界。更重要的是,於廣闊原野中,發現自己更顯得微不足道,讓人更懂得該要謙虛。

Welcome , today is 星期六, 2018/10/20