【圖書】百年踅音:田邊尚雄臺廈音樂踏查記

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/04/24

content-3-2《百年踅音:田邊尚雄臺廈音樂踏查記》

田邊尚雄等著;李毓芳、劉麟玉、王櫻芬譯;臺北市:臺灣大學出版中心,2017

文/廖偉辰

田邊尚雄(1883-1984)畢業自東京帝國大學物理系,課餘自修小提琴和西洋作曲,之後轉修音響心理學,並開始研究日本音樂舞蹈和中國音律。1919年出版《日本音樂講話》,將日本音樂發展歷史進行系統性的分期,成為日本音樂研究的第一人。1920年,在財團法人啟明會的資助下,執行一個關於日本本地及周邊殖民地的田野音樂調查計畫,成為日本海外音樂調查的拓荒者。

田邊為了記錄即將消失原住民獵首音樂舞蹈,在1922年得到其父好友,時任臺灣總督的田健治郎(1855-1930)的協助下,於1922年4月至臺灣,進行三個禮拜的臺灣音樂錄音和田野紀錄,為什麼田邊要不顧危險,前往當時尚未完全歸順於日本殖民政府的原住民地區進行音樂調查呢?主要目的之一是尋找日本民族及其音樂的來源。就民族來源而言,當時日本學界盛行日本民族源自馬來民族的說法,而田邊認為臺灣原住民或是沖繩宮古島、八重山一帶的居民便是屬於馬來民族,因此可藉由調查他們的音樂來了解日本上古時代的音樂樣貌。

而田邊這次的調查,也成為臺灣音樂史上,首度由音樂學者對於臺灣音樂所進行的調查成果,在臺灣音樂研究史和錄音史上有其重要的歷史意義;過去由於語言隔閡,資料難以取得,使得田邊的研究成果在臺灣,一直處於存而不論的狀態,而為了方便臺灣和華語學界的利用,於是有了《百年踅音》這本書的誕生,本書主要彙整田邊有關臺灣音樂的相關著述,加上其在臺灣期間的訪談和講稿,並納入其臺灣錄音及其唱片解說。共分為五部分,除了有兩大部分是田邊在雜誌發表的臺灣音樂論著和1922年前後田邊來臺的記者訪談與演講講稿外,其餘三部分皆是田邊透過書籍、自傳、唱片解說,從不同角度,詳述田邊本人在1922年於臺灣田野音樂調查的心得、感想和看法。

田邊1922年抵達臺灣後,首先在臺北稍事停留,並記錄他對臺灣漢人音樂的第一印象後,便由埔里進入巴蘭社(今南投縣仁愛鄉大同村)進行音樂調查,在霧社稍事停留時,剛好邁西多邦社(今稱瑞岩部落,位於南投縣仁愛鄉發祥村)頭目的女兒前來霧社,田邊邀請她們唱了四首歌,她們行儀端正、謙恭有禮,給田邊留下深刻的印象,之後到達巴蘭社後,原住民總共唱了四首歌,三首與獵首有關,田邊並生動記錄了原住民在唱完獵首歌之後跳舞的樣子,對於頭目之後致謝的樣子,也給田邊留下深刻的印象。

在離開巴蘭社之後,田邊回到埔里,轉往日月潭,拜訪位在卜吉(今稱伊達邵部落,位於南投縣魚池鄉日月村)的「化蕃」(即邵族)聚落進行音樂調查,除了欣賞著名的杵音外,也錄了兩首邵族少女所演唱的歌曲,但田邊對於這種已經趨於表演化的音樂並不喜歡,並認為這只是一種遊戲的音樂而已,為了調查更古老的邵族歌曲,田邊邀請住在深山的叫做Makajtan的邵族耆老,唱了四首的原住民歌謠,田邊認為這些曲子都充滿活力而且有趣。

最後田邊則轉往來義社,首先請男性用縱笛吹奏各式各樣的曲子,並由三位女性輪流演唱歌曲,之後則前往臺南欣賞孔廟音樂及媽祖祭儀後,經由臺北後,返回日本,結束短暫的臺灣音樂調查之旅。

田邊除了在當年11月於啟明會進行演講,分享他在臺灣的所見所聞外,並在隔年出版專書,詳細記錄這次的海外音樂紀行,隨後並於雜誌《學藝》發表一系列名為《臺灣音樂考》的文章,田邊認為在原住民族音樂是以聲樂,也就是歌謠為最廣泛的音樂形式,但也會使用幾種樂器,主要以笛類為主,旋律一般都是非常原始而簡單,很多是以簡短的樂句不斷的反覆進行。而演唱的主題,按照田邊的歸納,則大約有下列六種:傳唱祖先功績或是傳說、在儀式所唱的、耕作時所唱、男女之間的戀歌、獵首時所唱的以及即興式的交友歌。

讀畢本書後,除了感佩田邊為了學術研究冒險進入山區進行田野調查,並留下就算想盡辦法也已不可能重現的珍貴錄音紀錄外,也期望現代的學者能珍視這些前輩學者留下的研究成果,從中汲取養分,並發現更多未為人知曉的風景,本書編排用心,有許多詳盡的註解,推薦給對此一主題有興趣的讀者閱讀。

 

【延伸閱讀】

呂鈺秀。2003。《臺灣音樂史》。臺北:五南。

王櫻芬。2008。《聽見殖民地:黑澤隆朝與戰時臺灣音樂調查(1943)》。臺北:國立臺灣大學圖書館。

看電影《海洋奇緣Moana》&「南.洋」文化饗宴

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/04/24

content-2-2

地點|國立臺灣大學校史館(舊總圖二樓)

時間|2018年3月31日

記錄/林恬慈

2017年為國立臺灣大學博物館群(下稱臺大博物館群)啟動十周年,為慶祝此意義非凡的日子,臺大博物館群去年(2017年)11月15日於校史館川流廳舉辦特展「南.洋:臺大博物館群東南亞與大洋洲「點」藏」,展示各博物館與東南亞和大洋洲相關的藏品,以國際視野的方式展現臺大博物群的典藏。同時,為吸引更多人士駐足校史館,並深入了解展覽中的跨文化議題,臺大博物館群邀請臺灣原住民族圖書資訊中心(下稱原圖中心)一同合辦「看電影《海洋奇緣Moana》&「南・洋」文化饗宴」映後討論活動,期盼能藉由輕鬆的電影觀賞與文化分享,啟發觀眾對東南亞與大洋洲文化之認識。

content-2-2-1
校史館張安明組長為當天活動主持人

 

當天下午活動舉辦於校史館的大廳,由校史館組長張安明簡單介紹展覽籌辦以及活動發想的概念。起初本場活動原本是希望能夠邀請相關學者,在電影放映後帶領相關議題的討論,但因為考量到講座的學術性質會讓活動太過嚴肅,因此改為邀請臺大來自東南亞以及大洋洲的在學學生到場,分享自己國家的文化。接下來的兩個小時,觀眾們便在午後陽光的陪伴下,欣賞電影《海洋奇緣》。

content-2-2-2
觀眾觀賞《海洋奇緣》

 

電影播放完畢後,觀眾們於中場休息享用茶點、交流觀影心得,隨即進入活動的下半場──東南亞與大洋洲文化分享。本場次分享人共有四位,分別是合辦方之一,原圖中心的專任助理高紫瓊、來自馬來西亞,就讀臺大政治系國關組的雲海芋、來自馬來西亞,目前為臺大歷史系研究生的鄭宏興,以及紐西蘭的交換學生Mabel Ye。

content-2-2-3
原圖中心助理高紫瓊分享毛伊神話

 

原圖中心的專任助理高紫瓊為來自臺東太麻里的排灣族人,在電影放映後,向觀眾補充與《海洋奇緣》的男主角毛伊相關的神話故事。毛伊的神話來源為南太平洋的玻里尼西亞地區,波里尼西亞地區主要位於夏威夷群島、紐西蘭跟復活節島三個端點之間,毛伊則是該地區的神話英雄。雖然不同地區的神話版本不盡相同,但是大部分都有著一些共通點:毛伊被母親拋棄,隨後獲得神力,並幫助人類拓寬天地、延長白天、釣起島嶼,以及帶來火焰等等,最後為了滿足貪心的人類長生不死的願望,與冥神打賭,因此迎來了自己的末日。在《海洋奇緣》中,毛伊背景資訊的呈現是與玻里尼西亞的神話一致的,但是神話中與毛伊成雙出現的月亮之神希那,在電影裡卻完全缺席,這也是電影招致批評的原因之一。紫瓊另外在此補充,月亮之神希那在不同的神話版本中,分別為毛伊的妻子、母親、姐姐等,而她的名字Hina,與臺灣阿美族語的母親ina和排灣族語的母親kina相當接近,這也說明了臺灣原住民族與玻里尼西亞族群相同的南島語族淵源。

content-2-2-4
臺大學生雲海芋分享馬來西亞華文教育現況

(more…)

【網站】原住民族委員會原住民族文化發展中心

by ann
Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/04/24

1070424content-4-2

網站連結:https://www.tacp.gov.tw/home01.aspx?ID=1

整理:吳慈恩

隨著時代的變遷,臺灣原住民族逐漸認知族群文化保存的重要性,遂在族群領袖及各界有識之士之建議下,終於開啟政府設置原住民戶外博物館的文化園區。

民國65年,臺灣省政府初期訂定設置「山地文化村」,目的在「為保存、維護原住民固有文化,提供學術研究及交流,發展社會教育暨配合觀光事業的發展」。而後於民國75年成立「台灣山地文化園區管理處」,隸屬台灣省政府民政廳,次年正式開啟營運。民國83年第五次修憲將「山地」修正為「原住民」,機關名稱配合更名為「台灣原住民文化園區管理處」。

民國86年7月1日改隸台灣省政府原住民事務委員會,更名為「台灣原住民文化園區管理局」,民國88年7月1日省虛級化(精省),改隸行政院原住民事務委員會,機關名稱改為「行政院原住民文化園區管理局」,民國91年3月25日奉行政院令更名為「行政院原住民族委員會文化園區管理局」,民國105年1月15日,改組更名為「原住民族委員會原住民族文化發展中心」,仍隸屬原住民族委員會。冀期藉由公部門文化園區主題性的存在,不斷累積其文化詮釋能量;也讓國內外人士藉由文化知性之旅的過程,瞭解並尊重臺灣原住民族文化。

「原住民族文化園區」是一個隸屬於行政院原住民族委員會文化園區管理局管轄,位於屏東縣瑪家鄉北葉村,把原住民相關文化寓教於樂的遊樂園。

此網站提供關於園區的介紹,包含交通資訊、體驗活動和特展成果等,以利民眾在前往之前可以先行了解與利用。

【網站】tDAR (the Digital Archaeological Record)

Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/04/16

content-4-1

網站連結:https://core.tdar.org/

整理:林恬慈

tDAR是?

tDAR (the Digital Archaeological Record數位考古紀錄)是一個國際數位考古調查資料庫,其使用、開發和維護都由Digital Antiquity管理,Digitial Antiquity團隊致力於確保珍貴考古資料的長久保存,並擴展對這些資料的取得。

tDAR在過去幾年經歷了一些重大的變革,從一開始的美國科學基金會(National science Foundation)的其中一項計劃,成長為今日的國際考古資料庫。

資料結合與tDAR

tDAR的出現是為了解決考古學研究上的重大挑戰──如何有系統地同步使用不同紀錄規範、或是整合多種組合或場址的資料。2004年,美國亞歷桑那大學的考古學家與資訊科學家組成一個團隊並提出提案,美國科學基金會因此舉辦了工作坊,其中與會者想出了滿足考古學需求的資訊架構改善建議,隨後並於2006年發佈於American Antiquity。同年,美國科學基金會補助了一個研究計劃,也就是數位資訊架構的原型──tDAR。這個研究的目的是為了在此樣板的架構上,利用最新的資料整合技術發展綜合與比較研究。 (more…)

「正視大學的歷史與責任:從臺大與原住民族談起」系列演講(二):見與不見:從鐵路華工談史丹佛大學

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/03/23

2

地點|臺灣原住民族圖書資訊中心

時間|2018年3月10日,14:00-16:00

講者|梁一萍教授 (國立臺灣師範大學英語系)

 

記錄/mercury

2018年3月10日在臺灣原住民族圖書資訊中心舉辦了「正視大學的歷史與責任:從臺大與原住民族談起」系列演講的第二場:見與不見:從鐵路華工談史丹佛大學,本場演講邀請到國立臺灣師範大學英語系的梁一萍老師為我們分享史丹佛大學與北美鐵路華工間的關係以及該大學教授組織的相關團隊因而發起「北美鐵路華工研究計畫」的研究成果。

一開始梁一萍老師尚未直接破題說明史丹佛大學與北美鐵路華工間的關係,而先帶領大家認識史丹佛大學,該校在全球排名方面僅次哈佛大學,每年錄取率4%為全美最難進的大學,每年學費折合約新臺幣兩百萬,市面上許多知名公司創辦人為該校校友或學生,包括Apple、Google、Nike、Yahoo、Instagram、Victoria’s Secret等等,該校圖書館系統也十分豐富,包含900萬多卷藏書、150萬筆電子書、150萬多筆有聲書、26萬件稀有或特殊書籍等等。另藏有牛頓的原文書籍以及古騰堡的聖經,甚至還有關於星際大戰主角Luke Skywalker的手稿。此外,蔣中正日記的手稿也在史丹佛。非學生身分只要有證件,一年有七次可以免費入內參觀並看書。這樣一間頂尖卓越的大學,其誕生起因於Leland and Jane Stanford夫婦的喪子之痛,他們決定以把他人的小孩都當成自己的小孩來愛的方式以紀念他們不幸於15歲病逝的兒子,並將他們大部分的財產與土地(超過8,000英畝,與等於32平方公里多)都捐出來,花了六年的時間,終於在1891年10月1日在加州介於舊金山(San Francisco)與聖荷西(San Jose)間的帕羅奧多市(Palo Alto)正式建立了史丹佛大學。

史丹佛大學創辦人利蘭.史丹佛(Leland Stanford)身為太平洋鐵路公司總裁,其於1869年5月10日在猶他州的普瑞蒙特瑞峰敲下著名的「金色道釘」──美國中央太平洋鐵路及聯合太平洋鐵路的匯合處,使洲際鐵路宣告正式完竣,而後累積豐厚的財富即是後來史丹佛大學籌建的資金來源。然而鐵路竣工風光面的背後,卻很少人繼續探究在1865到1869年間有一萬至一萬五千名華工在惡劣的環境下辛勤勞動,以協助建造北美第一條洲際鐵路的歷史。這一段華工付出巨大的勞動力的史實,除了對美國國家主義和早期全球化的發展有間接的影響,同時也對海外華人歷史與文化開啟重要的一頁,卻從未得到過應有的重視,人們對他們的情況也所知甚少。史丹佛大學美國研究講座教授Shelley Fisher Fishkin 與東亞研究中心主任Gordon Chang(張少書)有鑑於此,認為北美與亞洲地區的歷史學家及其他領域學者應該合作尋找新的歷史資料,並建立多領域研究取徑,帶領大家了解及正視這長久被忽略的歷史。

在紀念華工修築鐵路一百五十週年之時,史丹佛大學於2012年發起「北美鐵路華工研究計畫」(Chinese Railroad Workers in North America Project),進行涵蓋歷史、文學、考古學、經濟學、政治學、社會學、建築、新聞、影像等跨學科研究。有鑑於華人自十九世紀到二十世紀初在美國的歷史是一跨國故事,應由華美雙方觀點陳述。在臺灣方面,則著重考掘歷史資料、文學、影像及視覺藝術檔案,利用在華語文閱讀與華美史料、文化及文獻分析之優勢,以「北美鐵路華工的歷史、文學與視覺再現」為題,重新詮釋華工歷史與生命書寫、僑鄉物質文化、海外華人檔案及華工公民認同與族群關係、相關視覺影像和藝術再現等議題和史丹佛團隊形成對話、協作交流及資源共享等合作關係。梁一萍老師本次演講即以臺灣團隊一員針對自己研究的項目「鐵軌循跡:工作倫理與美國鐵路華工的視覺再現」跟大家分享研究成果。

1869年普羅蒙特里豐(Promontory Summit)鐵路竣工典禮的官方照片中可見中央太平洋鐵路與聯合太平洋鐵路的雙方代表開心握手,慶祝東西兩岸的會合,旁邊多人圍觀,有的人高舉香檳,有人脫帽致敬,唯獨不見華工,而照片中的「不見」正說明鐵路華工在美國主流歷史視覺記憶中的嚴重缺席。誠如著名的華美評論家伍德堯(David Eng)所言:「美國鐵路華工缺乏官方紀錄,他們沒有看得見的影像記憶」。面對這樣的空白,梁一萍老師將研究焦點放在鐵路華工在當代繪畫作品中的再現,並以李鴻德、劉虹、司徒綿與林志四位華裔美國藝術家的藝術創作為本,包含李鴻德以華工於內華達山脈建造鐵路為主題的水彩畫、1994年劉虹的裝置藝術作品《舊金山》、2008年司徒綿所創作的修正主義畫作《金色道釘慶典》、2008至2009年林志以鐵路華工為主題的展覽《隱形不受歡迎的人:鐵路華工》等作品,說明當代華美藝術家如何透過不斷創作,重新召喚這段被遺忘的歷史,以視覺藝術幫助鐵路華工再度被世人看見。她認為這些華美藝術家閱讀史料,訪查鐵路舊址,利用水彩、水墨、版畫、油畫、影片、裝置藝術等不同媒介再現鐵路華工修築中央太平洋鐵路的歷史,將他們的歷史刻畫在視覺藝術中,這正是他們身為華美藝術家為鐵路華工歷史再現所實踐的視覺正義。

最後,梁一萍老師分享了鐵路華工們的後代在每年5月10日都會回到普羅蒙特里豐(Promontory Summit)拍攝模仿1869年鐵路竣工典禮官方照片的大合照。交流時間在座讀者提出美國政府面對這段歷史缺失是否有後續相關作為?梁一萍老師也很高興的說明美國勞工部在2014年5月9日舉行表彰儀式,紀念150年前逾萬華工刻苦耐勞構築鐵路的堅毅精神,與多位美國勞工界先驅同列勞工名人堂。在教育方面也開始編撰供幼稚園至12年級學生使用的課程教材,史丹佛大學圖書館則提供蒐集研究資料,涵蓋歷史、文學、藝術作品與影像等支援,建立數位資料庫,以期能夠共同修補這段被忽略已久的歷史記憶。

參考資料:
《北美鐵路華工:歷史、文學與視覺再現》,黃心雅主編;書林出版有限公司,2017。

【圖書】夏天已過去

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/03/23

1《夏天已過去》

呂紹澄著;儲嘉慧繪;四也文化,2017

文/mercury

每個人的學生時期都有一段最珍貴的回憶。《夏天已過去》是由呂紹澄校長藉由自身在原住民鄉國小服務的經驗,透過原住民小學生的視角撰寫一位泰雅族國小男學童生活日常的故事。故事內容生動有趣,細細品味更別有一番滋味,時而爆笑時而傷感,平凡的敘事中同時蘊藏著溫暖和諷刺的暗示,帶出各種不同層次的衝擊,如此豐富完美的作品,實在讓人對作者深感敬佩。

故事主要敘述主角林大國在國小畢業前的夏季發生的點點滴滴。林大國在學校的成績並不突出,更一度「逃避」學校,因為這是面對父母親為了買賣土地意見分歧爭吵不休,母親因而離家出走,父親酗酒不斷,全家只剩他和妹妹等一連串問題時,他盡自己最大的能力選擇處理的方式,而後老師終於發現事情原委,警察也出面協助尋母,故事有了圓滿的結局。但作者同時在故事情節上也有所保留,像是外來宗教對原住民族產生什麼影響、林大國是否有機會成為詩人等,讓讀者延續想像。

全書以林大國的詩串連而成,這些詩不僅讓讀者了解林大國的內心世界,也得以在緊湊的閱讀節奏中得以喘息,我們也更容易有機會思考作者想傳達的訊息。事實上,林大國的困境代表了多數原住民族人的無奈,他們奮力去配合大環境的變遷,極力想改變基本生活,但總是困難重重,掙脫不了。雖然生活在同一座島,但彼此因生活習慣的隔閡,漢人和原住民族彼此的了解並不夠,有時候甚至因為一些小誤會而演變成無法挽回的遺憾。

林大國的夏天終究還是過去了,同學間打鬧的時光不會再回頭,老師的殷殷教誨始終有限,然而時間從來不為任何人停留,歷史卻可能一再重複上演。族群問題是否將隨著時間逐漸減少?筆者認為,《夏天已過去》本書對於族群融合議題有很好的啟發,讀者在閱讀該作品後對於原住民族現代的生活和面對的難題會有一些粗淺的了解,當我們懂得設身處地以同理心去思考問題時,便是開始解決問題的時候了。

「重返田野──伊能嘉矩與臺灣文化再發現」開幕暨專題演講

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/03/23

content-2-1-3

地點|臺大圖書館國際會議廳、日然廳

時間|2018年3月8日上午10時-11時

記錄/廖偉辰;攝影/原圖中心

接續著上午的開幕式及笠原教授的專題演講,午後的同名專題論壇共分為兩場次,探討百年後的現在,面對伊能嘉矩的臺灣研究,吾人應該如何看待?如何解讀?主辦單位特於開幕式同一天下午邀請噶瑪蘭、泰雅、賽夏與噶哈巫族等不同族群的報導人來「重返田野」,分享對伊能嘉矩探究臺灣多元族群社會的「部落觀點」;此外,也邀集國史館吳密察館長、臺大人類學系林開世教授、童元昭教授,以及本次特展策展人陳偉智老師,暢談「伊能嘉矩與臺灣文化再發現」的「學者觀點」。

開幕活動首先由國立臺灣大學代理校長郭大維、國立臺灣大學圖書館館長陳光華、國立臺灣大學類學系系主任林開世、文化部文化資源司司長陳登欽、國史館館長吳密察等人致歡迎詞,預祝展覽順利成功。在短暫的剪綵儀式後,由此次的策展人陳偉智老師進行展場導覽並分享策展心得陳老師指出,展場的中心是一個臺灣全島的概念,將伊能嘉矩在田野所採集的文物,放回適當的相應位置中,企圖使人類學標本可以重新與田野脈絡相互結合。其次則規劃了「遭逢:遇見臺灣」、「建構:成為殖民地人類學家」、「發聲:誰是報導人」、「旅行:臺灣田野調查與採集」、「再現:當代多元迴響」、「伊能嘉矩年譜」、「伊能嘉矩臺灣踏查GIS」等不同展覽主題,試圖以多元面貌重建伊能嘉矩在過去與現代的影響。特別一提的是,陳老師指出本次展覽展出兩年前噶哈巫族人透過人類學博物館所藏文物並調查後所重製傳統服飾,這些都是近年來,博物館試圖讓文物走出庫房,透過各式各樣不同方式和族人與部落進行交流,並成為部落文化復振下的一些助力的見證。

content-2-1-6

在陳偉智老師幽默風趣的精彩導覽後,再度回到國際會議廳,由日本國立橫濱大學名譽教授笠原政治先生以「伊能嘉矩與臺灣原住民研究」為題進行開幕演講,笠原老師首先指出,伊能嘉矩由於有高度的漢語文獻解讀能力,和當時以歐洲學術理論為主的學者鳥居龍藏不同,這使得他在臺灣調查時,能有效利用文獻進行調查,並在1896年起受到臺灣總督府的委託,多次進行調查,並在1900年首先對臺灣原住民族進行分類。

綜觀伊能嘉矩的分類方式,笠原老師以為,伊能的分類方法一部份來自於清末固有文獻的再分類,一部分則是透過實地調查後的結論。笠原老師發現,雖然伊能嘉矩原則上是聽取各民族自稱來幫各民族命名,但仍可能因為透過筆談或口譯的關係,發生了誤認,例如卑南族,伊能應當是誤認為卑南族集會所的名稱是該族的自稱,其次,噶瑪蘭族的原義是指居住在平原上的人類,但這是否是噶瑪蘭族的自稱,仍不無疑問。

最後,笠原老師不無遺憾的指出,在日本,伊能嘉矩主要是因為《臺灣文化志》的撰寫,所以被認定是歷史學家,他在文化人類學方面的成就反而少為人所知,他期盼伊能嘉矩在臺灣的研究,特別是人類學這部分,能反饋回日本,最後能讓日本人發現另一個伊能嘉矩。
本次「重返田野—伊能嘉矩與臺灣文化再發現特展」展覽期間為2018年3月8日至5月6日(09:00-17:00),歡迎各位讀者前來參觀,讓我們順著伊能嘉矩的踏查足跡了解臺灣原住民族的過去與現在。

 

content-2-1-1

【主題書展】重訪伊能嘉矩

by kate
Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/03/23

content-1-1

集人類學、民族學與歷史學家等身分於一身的伊能嘉矩,是歷來臺灣學者公認的臺灣研究先驅。日治初期,伊能嘉矩隨著日本政府來臺從事人類學研究,以臺灣總督府下層官員的身份,展開「臺灣人類學」研究計畫,調查全島原住民,並提出了全島原住民族群分類體系,打破以往在清政府撫番時所做生番、熟番的劃分。

歷史學家楊雲萍曾說:「『臺灣研究的都市』的任一曲巷小路,沒有一處沒有伊能嘉矩的『日影』的映照。」日治時期曾經是臺灣通的伊能嘉矩,是近代臺灣的先行者。在臺短短的十年期間,先後出版了《臺灣蕃人事情》、《臺灣志》、以及《臺灣蕃政志》等重要著作。1906年返鄉後,伊能嘉矩仍持續進行臺灣研究,1925年因病過世,過世後三年,在其弟子奔走下完成巨作《臺灣文化志》的出版,也是伊能嘉矩三十多年研究及寫作生涯的集大成之作。

1990年代,伊能嘉矩許多作品在臺翻譯出版,戰前出版的著作也陸續再版發行,當年,伊能嘉矩透過諸多文獻與踏查資料來詮釋臺灣,一百年後,我們藉由對伊能嘉矩的再踏查,讓臺灣歷史知識的研究得以在其所構築的巨峰上繼續前進。

「重訪伊能嘉矩」主題書展

展出時間:2018年4月1日至2018年7月31日

展出地點:臺北市羅斯福路4段1號 國立臺灣大學圖書館B1原圖中心

主辦單位:原住民族委員會 臺灣原住民族圖書資訊中心

本次書展清單:

序號 題名 作者 索書號 出版年 資料類型
1 伊能嘉矩:臺灣歷史民族誌的展開 陳偉智 733.21 7528 2014 圖書
2 伊能嘉矩 葉春榮 733.08 1014 2009 V.93 2009 圖書
3 伊能嘉矩收藏臺灣原住民影像 日本順益台灣原住民研究會編 536.33 2724 1999 圖書
4 伊能嘉矩蕃語調查ノート 伊能嘉矩著;森口恒一編;張曦中譯 536.3308 4037 v.3 1998 圖書
5 伊能嘉矩:年譜、資料、書誌 荻野馨編著 783.18 2724 4464 1998 圖書
6 伊能嘉矩與臺灣研究特展專刊 夏麗月主編;國立臺灣大學圖書館伊能嘉矩與臺灣研究特展專刊編輯小組編輯 733.03 2724-1 1998 圖書
7 伊能嘉矩:鄉土と台湾研究の生涯 後藤総一郎等執筆;荒田昌典等編輯;遠野市立博物館主催 783.18 2724 2242 1995 圖書
8 伊能嘉矩の台灣踏查日記 伊能嘉矩原著;森口雄稔編著 733.4 2724-1 1992 圖書
9 原住民的山林及歲月:日籍學者臺灣原住民族群、生活與環境研究論文集 伊能嘉矩等作;蔣斌、滿田彌生主編;石村明子、吳建翰、張家銘翻譯 536.33007 7127 2012 圖書
10 臺灣文化志:(中譯本)修訂版 伊能嘉矩原著;國史館臺灣文獻館編譯 733.4 2724-2 2011 v.1-v.3 2011 圖書
11 台灣蕃人事情 伊能嘉矩、粟野傳之丞 536.33 2724-1 2000 圖書
12 蕃人研究標準 [手稿] 伊能嘉矩 733.7 2720-4 M027 2000 手稿
13 瑯嶠十八社 伊能嘉矩 733.7 2720-4 M033 2000 手稿
14 臺灣蕃地地名考 伊能嘉矩 733.7 2720-4 M028 2000 手稿
15 台灣蕃政志 伊能嘉矩 573.932 2724 1997 1997 圖書
16 台湾文化志 伊能嘉矩 535.08 4766 v.1-3 no.1-no.3 1997 圖書
17 臺湾文化誌 伊能嘉矩 733.4 2724-2 1994 v.1-v.3 1994 圖書
18 臺灣文化志 伊能嘉矩 733.4 2724-2 1965 v.1-v.3 1965 圖書
19 平埔族調查旅行:伊能嘉矩《臺灣通信》選集 伊能嘉矩原著;楊南郡譯註 536.339 2724 2012 2012 圖書
20 平埔族調查旅行:伊能嘉矩《臺灣通信》選集 伊能嘉矩原著;楊南郡譯註 536.339 2724 2003印刷 1996 圖書
21 台灣踏查日記 伊能嘉矩原著;楊南郡譯註 733.7 2724-1 2012 v.1-v.2 2012 圖書
22 臺灣踏查日記 伊能嘉矩原著;楊南郡譯註 733.7 2724-1 v.1-v.2 1997印刷 1996 圖書
23 人類学発達史要:理学博士坪井正五郎講述 伊能嘉矩 390.9 2724 1995 圖書
24 臺灣省領臺十年史 伊能嘉矩 670.8 5302-3 v.126 1985 圖書
25 臺灣省臺灣年表 小林里平、伊能嘉矩 670.8 5302-3 v.125 1985 圖書
26 傳說に顯はれたる日臺の連鎖 伊能嘉矩編 731.14 2724 1918 圖書
27 臺灣舊地名辭書 伊能嘉矩編 Ref 733.3 2724 1909 圖書
28 臺灣巡撫トシテノ劉銘傳 伊能嘉矩編 733.7 2724 1905 圖書
29 台湾史研究叢書,第七卷,台湾志 [伊能嘉矩原編];檜山幸夫編,解說 733.08 4035 v.7 2012 圖書
30 臺灣志 伊能嘉矩編 733 2724-1 v.1-v.2 1902 圖書
31 臺灣省臺灣志 伊能嘉矩 670.8 5302-3 v.123 no.1-no.2 1985 圖書
32 理蕃誌稿 台灣総督府警務局 536.33 1640 1995  v.1 1921 圖書
33 理蕃誌稿 台灣總督府警察本署 733.2 4032-2  v.1 1989 圖書
34 日據時期原住民行政志稿 臺灣總督府警務局編 ; 陳金田譯 536.33 1640 1997  v.1 1997 圖書
35 伊能再踏查 瓦歷斯.諾幹 839.829 4037 v.34 1999 圖書

「重返田野──伊能嘉矩與臺灣文化再發現」專題論壇

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/03/23

 

content-2-2

地點|臺灣大學國際會議廳

時間|2018年3月8日下午

記錄/布朗;攝影/原圖中心

接續著上午的開幕式及笠原教授專題演講,午後的專題論壇共分為兩場次,探討百年後的現在,面對伊能嘉矩的臺灣研究,吾人應該如何看待?如何解讀?主辦單位特於開幕式同一天下午舉辦同名的專題論壇,邀請邀請噶瑪蘭、泰雅、賽夏與噶哈巫族等不同原住民族報導人來「重返田野」,分享對伊能嘉矩探究臺灣多元族群社會的「部落觀點」;此外,也邀集國史館吳密察館長、臺大人類學系林開世、童元昭教授,暢談「伊能嘉矩與臺灣文化再發現」的「學者觀點」。

部落對談

第一場次部落對談由國史館吳密察館長擔任主持,邀請噶瑪蘭族的潘朝成教授、泰雅族作家瓦歷斯諾幹、賽夏族潘秋榮議員,以及噶哈巫文教協會常務監事潘正浩(下圖自左而右),從部落的觀點進行對談。主持人吳館長強調,本次特展的重點之一,即是探討百年前伊能嘉矩所留下的知識蒐集,如何與其原來的社會進行對話,也因此特別邀請了當時伊能嘉矩曾經前往田野調查的地方的人們,來談談這位不僅是他者觀點,更帶有殖民主義性質來調查、紀錄與詮釋的伊能嘉矩。

content-2-2-1

潘朝成│噶瑪蘭族

孫大川教授曾說:現在的原住民,都是在抓住傳統的尾巴。確實,伊能嘉矩所留下的紀錄與資料,讓我們對過去可以有一些認識,畢竟對噶瑪蘭來說,兩百年漫長地被殖民下很多東西都消逝了。但許多日本人類學家包含鳥居龍藏、伊能嘉矩,都在其論述說平埔族「漢化」,這甚至影響到現今臺灣政府的政策。但請問:在座何人沒有漢化?甚至西化?又為何漢化成為一種做過?我曾經在鳥居龍藏拍攝的照片中看過泰雅族或卑南族都曾經穿著漢服拍照,為何他們不會被說是漢化,而平埔族卻被說是漢化?這樣的說法成為後來平埔族正名過程中非常大的阻力,是我們應該認真思考的。

瓦歷斯諾幹│泰雅族

伊能嘉矩曾經在1897年來到我的部落泰雅族北勢群(大安溪流域),其於紀錄中寫道經過了好幾個吊橋都差點跌落命喪黃泉,最主要的原因是他背了很多東西。他曾在東勢遇見北勢族的族人下來交換物資,而請求族人幫忙背負,但泰雅族認為既然這些東西是禮物(要送給族長頭目),就應該自己背才顯誠意。對此,伊能還曾寫下「北勢蕃蕃人真是沒有禮貌」的語句。我曾在閱讀過伊能的文獻紀錄後,在與老人家聊天時詢問是否曾見過日本人類學家,老人家形容當時伊能攜帶大大小小的工具以及笨重的玻璃底片,身穿背心,腳繫綁腿,腳著Tabi(一種日本陸軍穿著的分趾鞋),出現在部落入口。我猜想,當時未受過任何學術訓練的族人當時也可以暫時充當人類學家,端詳這一個背著很多東西又長得矮小的「人」,但很快的族人就發現沒甚麼好研究的,因為他也一樣是人,因此失去興趣。或許,當時族人在面對現代文明時從未認知到不同的人在四處移動時其實已涉及各種形式的帝國意識,而各種研究背後其實是一種現代形式的侵略。最後,從泰雅族的觀點來看但不可否認的是,儘管日本人類學者對臺灣原住民進行的各種研究及語言留存的痕跡,讓後代族人有機會找回文化的軌跡,甚至據此編織出文化祭典;但同時,如伊能所蒐集蕃人、蕃地與蕃情相關資料都送到總督府,若非這些詳細的研究與紀錄,恐怕五年理蕃計畫也不會如此徹底的實行與完成。

潘正皓│噶哈巫族

伊能嘉矩將噶哈巫歸類為巴宰族之其一支族,並評價為「風俗已經支那化,但可以使用族與的族群」,對積極從事文化復振的噶哈巫來說,伊能的分類一直是噶哈巫正名運動的緊箍咒,原因是後來學者多繼承其分類方式;而矛盾的是,伊能也是首位在文獻中提及噶哈巫的人類學家。潘正浩說,伊能對噶哈巫的紀錄,是訪問岸裡社而來,而非實際到噶哈巫部落細部踏查。若以噶哈巫耆老的說法,巴宰(Pazih)在噶哈巫語中為「熟化」的意思,也就是熟番。而噶哈巫族對週邊族群的認知分為兩種:zahu所指為現在的高山族群;另外一種Pazih則指熟蕃,然後自己是Pazih的kaxabu。而回到伊能嘉矩分類的「緊箍咒」,今日我們是否可能反省以往的分類,我們曾在2013年與臺灣大學人類學博物館胡家瑜老師分享,爾後胡老師便將人類學博物館中在大湳、牛眠採集到的文物獨立出來成為噶哈巫族,除了感謝,也覺得這是一種當代人類學者不斷反省且部落想法也加入其中的做法。而在臺大人類學博物館檢視文物的過程中,發現到過去透過影像去看,我們一直以為是裙片的布料,在檢視實物後應當是屬於男子長衣的背部布料,而布料周邊有重新裁、縫的痕跡,這樣的採集方式,是我們重新審視伊能所採集的文物發現到問題。

潘秋榮│賽夏族

伊能嘉矩前後使用三種不同的稱謂稱呼賽夏族,分別為sumiyal、amutoura,以及現今所稱的Say-Siyat。翻查伊能的踏查日記,他最早曾在1897年6月到達賽夏族近代分布最北端(五峰鄉十巴兒),聽說有一群人自稱sumiyal,但從今日來看,這個記音對照賽夏族語難並無可對應詞彙,唯有「吃」的族語在發音上較為類似,但有人會以「吃」自稱嗎?因此這個記音是令人懷疑的。後來,他在道卡斯族處又採集到另一種賽夏族的稱呼,稱為amutoura,其意「為快變成客家人」的一群人,不過有趣的是,從今日的眼光來看,最後是後龍那邊的道卡斯族變成客家人。最後,則是延續字今日的Say-Siyat,賽夏語Say為「所在」或「什麼地方的人」的意思,如賽夏稱泰雅為Saypapa:aS,南庄賽夏稱五峰賽夏為Say kilapa,就是稱呼為甚麼地方的人,所以原住民族的自稱並不盡然為「人」的意思。在伊能的觀念中,賽夏族就是歸於平埔族中的一支化蕃,而為何伊能沒有將賽夏族獨立為一族群,與他的到訪時間有關係。從資料上來看,他是六月前來進行調查,待不超過一個月的時間。他雖然聽說賽夏族有祭典,卻沒有碰上巴斯達隘,假若他適逢巴斯達隘祭典期間來訪,他或許就會發現賽夏族與其他的族群都不一樣。另外一個問題是,伊能的報導人經常是熟稔漢文之人,而賽夏族經常有領養(多為客家人,如日阿拐)行為,而面對不熟悉的人或甚至被日警叫去問話,報導人的對族群的認識或暢談程度,都該是我們面對伊能嘉矩的資料時,更應該仔細小心檢視的,無論是對過去或者現在我們對自身文化的理解。

學者對談

第二場次學者對談由本次特展策展人陳偉智老師擔任主持,邀請吳密察館長、林開世教授與童元昭教授進行對談。陳老師提及,百年前伊能嘉矩等人所進行的臺灣研究,在人類學方面所提出的族群分類影響臺灣到今天,也形成了如上一場部落對談所形容的「緊箍咒」,對當代原住民族群復振運動是參考也是限制。此外,對臺灣的歷史來講,伊能嘉矩所代表的可能是首位近代科學史學的出現,而伊能對臺灣的歷史分期也影響到今天,從其《臺灣文化誌》或《臺灣志》的架構可以看的出來。延續上一場次對話的精神,面對伊能嘉矩研究這個「緊箍咒」的限制其可能性,請各位一起來進行討論。

content-2-2-2

吳密察

我在大學一年級時能注意到伊能嘉矩,其中最重要原因是伊能嘉矩懂漢文,能寫漢文,而引起了18歲尚不懂日文的我的興趣。這也揭示出一個重要的問題:伊能嘉矩,無論他是歷史學家或是人類學者,他高度利用可以輕鬆駕馭的漢字,使用很多清代方志的材料,且在做田野時蒐集「白紙黑字」,像是解大賓這些資料提供者,是能夠使用漢字的番秀才。正因如此,人類學者對伊能的是有所質疑的,這也是我認為要非常注意的地方,以現在的眼光來看伊能,其所受的訓練、蒐集的材料,及隱藏在他腦海中的分析方式都很重要,結果是產出了學術的,甚至政治的權力,透過學術的語言、研究的形式提供給政府,從上而下傳輸進而定著化、普及化,這些知識化確實改變了我們的世界的認識,那怎麼辦?我認為應該透過學術討論不斷地進行學科的自我檢視、反省。

童元昭

我接觸伊能嘉矩,第一次是早期在做屏東平埔議題時,去看相關紀錄,那時的經驗感覺是好看,但是是零散的、片段的,不好運用在學術研究。再來是去年跟噶哈巫文教協會合辦特展時,才再次去看了伊能的相關資料。伊能曾經提到為什麼要做族群分類,他認為族群分類是第一步,目的是為蕃人教育做基本功,這些影響了他的踏查路線,我當時有興趣的許多屏東地區並未在他的踏查範圍,一方面路線的安排是為了看當時已經有的教育設施,另一方面則是因為當時日本尚未完全掌握山上,有安全疑慮。回到他的目的來看,他的族群分類具有政策意義,必須了解這群人是怎樣的人。透過文獻資料觀察,伊能嘉矩的分類指標其實和19世紀Lewis Henry Morgan等人類家的指標是相似的,那麼,時至120年後的我們讀伊能嘉矩的東西,必須理解其田野資料的背景與脈絡,其19世紀「單一演化論」的觀點及其對各族的描述,與他族群的判別是有關的。剛剛潘正皓提到埔里地23任潘永安(頭目)通事,中文非常好,提供非常多資料給伊能使用,從他提供給伊能的資料來看,這些資料裡頭也有族群意識,這就是一種歷史的複雜性,儘管他並不是使用族語表達,而是透過另一種語言(漢文)來表達其族群意識,像是潘永安、日阿拐這些人的生活經驗是屬於雙重意識(Double consciousness)或者in between,這些都是我們應該注意的。

林開世

我一直很在意的點是,為什麼伊能嘉矩這群人類學家所做的分類,儘管我們知道他們是帶有種族主義的觀點、演化論的眼光,卻仍在當代發揮作用?仍對當代族人有很大的限制?臺灣人類學界的臺灣原住民研究要往前走,最關鍵的問題就是要回答日本時代人類學者所遺留下來的資料與其分類方式。我們為什麼要接受這樣的分類系統?剛剛潘朝成提到「這些分類就是要管制我們啊」,確實,我們都知道知識跟管制有關係,而知識又比權力管制更具滲透力,直至今日殖民者已經離開,我們還在討論、爭議這整套原住民族知識及分類,這套再現系統已經與我們當代有相當程度的關聯,同時也與權力有所關聯:國家如何辨識那些人是哪些族群,造成族群的認同也難逃這一套知識系統的限制。儘管,我們難以逃脫這套知識系統,但誠如方才童老師所言,還是有很多不同的聲音,我認為這些不同的聲音與其中文化的糾葛(entanglement)必須自覺不被這一套知識體系所支配的,從在地的層次上進行連結、辨識,並拒斥知識體系的框架,我認為是我們的研究繼續的價值。

會議最後由陳偉智老師作結,如果我們繼續以族群為單位去爭取政策上的補助與資源分配,同時也繼續加強了這樣知識與權力的架構,要如何從這樣的「緊箍咒」中掙脫出來,剛剛三位老師分別提供了不同的見解。而伊能等日本人類學家所形塑的典範,實則結合知識與權力的框架,其建立在一些再普通不過的技術上,而本次「重返田野」特展也試圖將這些技術重現,因此花了很多時間介紹伊能的語言史料,包含其語言比較表,這是當時比較重要的知識技術。此外,圖像的運作在以往被視為附帶性的地位(到過某個地方的證明),但伊能將不同的圖像拼貼在一起,他創造了一種臺灣原住民族/蕃族集體的概念,像是被製成畫像參加巴黎世界博覽會的日本人類學參展品,這些概念不僅發生在臺灣、日本,甚至被輸出至世界。另外,也包含伊能嘉矩知識生產最重要的技術──漢字,以及對地圖的使用,皆包含在本次特展展出中,都歡迎各位前來參觀。

 

[徵稿]2018原圖中心4-6月份館藏導覽徵稿

Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/03/22

 

 

201804-06-01

原圖中心4-6月份館藏導覽徵稿已開始,欲投稿之讀者,於6/20(三)之前,以標題「原圖中心館藏導覽投稿_您的姓名」,將稿件寄至信箱:ntutiprc@ntu.edu.tw。

詳細徵稿辦法(201712更新版本),請見:https://tiprc.apc.gov.tw/blog_wp/?p=13653

 1 大地的掌紋  http://tulips.ntu.edu.tw/record=b6109174*cht
 2 在西拉雅呼喊全世界  http://tulips.ntu.edu.tw/record=b6114079*cht
 3 寫在古道上的族名 http://tulips.ntu.edu.tw/record=b6064064*cht
 4 麻達快跑  http://tulips.ntu.edu.tw/record=b6101260*cht
5 花東婦好 http://tulips.ntu.edu.tw/record=b6099196*cht
 6 消失的河流   http://tulips.ntu.edu.tw/record=b6109128*cht

 

Welcome , today is 星期二, 2018/10/16