臺大原聲帶社第23屆年祭──途中

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/08/27

國立臺灣大學原聲帶社成立的宗旨為「將原住民的聲音帶到社會的各個角落」。每學期固定的例會,藉由討論將現時發生的重要原住民族議題傳達至社員,另一方面亦試圖透過反思與答辯,使對議題的了解不僅是停留在討論的層次。

每年,原聲帶社不定期地舉辦「年祭」,年祭不同於成果發表,其籌備期往往長達半年,必須透過各部門的仔細溝通、合作,才能在當天完整呈現。而透過辦理不同主題的年祭,促使參與的社員在過程中思考、沉澱並進而成長,是原聲帶社每年辦理年祭的核心。本屆(107年度第23屆)原聲帶社年祭的主軸為「途中」,不同於過去絕大多數的年祭以探訪部落,並學習該部落的文化、祭儀與歌舞為主題,「途中」是以各成員自身的背景連結,希望透過年祭的機會回到家,探詢屬於自己的獨一無二故事。「途中」像是勉勵所有仍在尋找自身的青年,「所有人都是走在回家的路上,而這條路沒有終點,所到任何一處皆是途中。」

content-2-1-0

 

 

本屆「途中」年祭,由下午的靜態展,晚間的動態展與最後的會後大會舞組成一日的活動。靜態展自下午開始舉行,當天艷陽高照、空氣悶熱,但仍不減參展人與觀者的興致,話語聲此起彼落,隨處可見口沫橫飛與細心聆聽的身影。呼應本次「途中」的主題,參展社員透過靜態的展示表達個別對部落、家族乃至於個人在傳統文化追索的過程,展出的主題多元而豐富,包含家族史、族譜與家族故事、部落議題呈現、傳統服飾及意義以及傳統技藝與母語的學習歷程。展示內容顯示了參展社員的用心及其對自身文化的不輟追尋。各參展人透過展板分享自己在年祭過程中發現的故事、以及想要訴說的感動。

content-2-1-1

晚間時間則屬於動態展的發表。在月光朦朧、晚風吹拂的舒適氣氛下,上台的社員娓娓道來自己的所聞所見。動態展的內容包含對於自己作為原住民學子成長經驗中的體悟與感受,諸如對自己原住民身分追求的歷程、或因自己原住民身分而在成長過程中遇到的困難等等,並透過說故事、母語歌謠演唱的方式分享各自的心靈歷程,以及作為壓軸、花蓮縣光復鄉馬太鞍部落的階層舞圈。觀者仔細地聆聽這個夜晚,跟隨著上台者有力的話語以及沉穩的樂音,靜靜感受文化的生命力。

content-2-1-6

最後的大會舞分別由排灣族與阿美族歌謠組成,在一個小時的時間內,舞圈在草地上隨歌聲而轉動,淋漓的汗水搭配一致的步伐,而在結尾處則是以原聲帶社社歌「高山青」作結,期許原聲帶社所帶來的美好能留駐在參與者心中。這是屬於原聲帶的夜晚。

本屆「途中」年祭採用有別以往的形式,透過讓社員各自回家並追尋來進行籌備並分享個人的心得,但這樣的過程並非是各自單打獨鬥,透過每周一次的聚會,所有人皆能感受到彼此的存在,並分享自己在過程中的心得與體驗。原聲帶社更希望本次年祭能夠成為一個開端,成為社員更加投入自身文化找尋的契機,無論路途是否艱辛、目的地是否遙不可及,或者自身有其他的壓力以至於無法全心全意投入,最重要的是,我們都已在路上,都在自己人生道路的「途中」。

【2018原圖中心9月週六電影院】

by kate
Categories: 影片播映
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/08/24

201809_web-01

「教師節」是9月份很重要的節日,每年我們也都會在此時表達對師長的感謝。為此,原圖中心將放映兩部描繪「教育」主題,且改編自真實故事的感人電影。《馬拉拉:改變世界的力量》描述馬拉拉因提倡女童教育而遭到塔利班武裝份子的攻擊,死裡逃生後沒有屈服,反而替全球的孩童發聲以爭取教育的權利。《老師你會不會回來》敘述王政忠老師在台灣南投縣爽文國中實習時一心想回到城市擔任補教名師,卻因為一場921大地震,喚醒了他對教育的初衷。

放日期│9/1、9/8、9/15、9/22、9/29(上午播放場次一;下午播放場次二)

放地│臺灣原住民族圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

——————————————————————————————————

2018_SEP01◎場次一

片名:馬拉拉:改變世界的力量(普遍級)
片長:88分鐘
播放時間:10:00~11:28

巴基斯坦是全球文盲人數最多的國家之一,失學孩童的人數也是全球排名第二高。巴國政府的軍事預算是教育經費的七倍,而近年來,巴基斯坦的教育經費仍持續地縮減當中。來自巴基斯坦史瓦特河谷,年僅十六歲的馬拉拉認為這是不對的。她口齒伶俐、勇於表達意見,大力的提倡、為失學孩童們爭取受教權。然而,她的熱情卻讓她挨了子彈…

2018_SEP02◎場次二

片名:老師你會不會回來(普遍級)
片長:108分鐘
播放時間:14:00~15:48

1999年9月21日發生的一場大地震,不僅震垮爽文國中校園,也震碎爽文國中學生的心,因為學生一句“老師,你會不會回來”而改變王政忠老師原本想逃回都市的心,從此留在南投爽文國中,透過每天0.01的改變,協助學生走出地震後的傷痛,牽引學生克服弱勢,擺脫等待失敗的宿命,改變自己和孩子的人生,實踐一場偏鄉教育革命。

=====================================================

※週六開放六歲以上讀者入館:

一、6-11歲讀者請由家長陪同入館。

二、12歲以上請憑學生證換證入館。

三、請遵守本館閱覽規則。

※觀賞假日電影院時,請攜帶證件登記入館,並遵守中心閱覽規則,請勿任意移動椅子。

【網站】Indigenous Peoples Museum Network

by ann
Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/08/23

1070822content-4-1

網站連結:https://www.aam-us.org/professional-networks/indigenous-peoples-museum-network/

整理:諸長瑾

原住民族博物館聯網(舊名: 美國原住民和博物館合作聯網)為博物館專業人員與原住民族提供一個溝通管道,經由各種形式具有包容性的對話論壇,讓彼此之間就原住民與博物館相關問題得以達到共識。討論問題可以包括歷史和人權的解讀,促進區域方案的推行,以及提升領導技能來圓滿解決由博物館專業身分的原住民所帶來的挑戰。原住民族博物館聯網既支持博物館與原住民族的合作也支持具有原住民身分的博物館專業人員的參與。

【網站】新北市烏來泰雅民族博物館

by ann
Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/08/23

1070822content-4-2

網站連結:https://www.atayal.ntpc.gov.tw/index.php

整理:吳慈恩

新北市政府為落實族群發展,保存烏來泰雅傳統文化,在 1990 年代由烏來區前故區長米腊 ‧ 瓦旦先生與曾任縣議員的張金榮先生等地方人士積極爭取下,於尤清縣長支持同意下開始進行烏來泰雅民族博物館之規劃評估工作。除了希望該館能具備展示、典藏、研究與教育等多方面功能,更能肩負烏來社區文化產業發展、環境維護、觀光品質提昇等公共責任,在眾人的努力下,終得於 2005 年開館營運。

新北市烏來泰雅民族博物館,展示內容除傳統泰雅歷史文化與生活器物資料展示外,更包含整個烏來地區的自然生態與文化資源,擴及社區居民的共同參與,結合部落帶動原住民文化觀光發展。

【圖書】噶瑪蘭新社和立德部落歷史研究

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/07/24

《噶瑪蘭新社和立德部落歷史研究》

林素珍著;南投市:國史館臺灣文獻館,2017

文/廖偉辰

《噶瑪蘭新社和立德部落歷史研究》從部落歷史發展、族群關係、信仰與祭儀、文化復振等四大面向分析噶瑪蘭族在歷史進程中,社會文化變遷的情形,並觀察在復名運動後,族人在文化復振上的努力以及所面對的挑戰。

本書第一部分主要是介紹噶瑪蘭族的歷史發展。根據考古學者的研究,宜蘭平原在距今4500年前就有考古遺址的留存,其中距今2000年,主要分布在低濕窪地的舊社文化系統,被認為是噶瑪蘭人在上古時代的文化遺存。到了嘉慶元(1796)年,漢人開始進入宜蘭平原,到了嘉慶晚期,漢人就已經成為平原社會發展的主導力量,失去土地的噶瑪蘭人為了生存,開始持續從宜蘭遷出,並在奇萊平原北側的美崙溪畔建立了加禮宛六社(今花蓮縣新城鄉),光緒四(1878)年,由於漢人南下墾殖,加上一系列事件的摩擦,在奇萊平原一帶,發生對噶瑪蘭人影響深遠的「加禮宛事件」,事件之後,為逃避戰禍,一些族人更往南遷移,現在的新社與立德就是事件之後所建立的部落。其後,經過了日治時代、國民政府統治時期,噶瑪蘭族逐漸被主流社會的人們所遺忘,直到爾後新社岩棺的發現,當時(1987年)省立博物館購置岩棺,因此噶瑪蘭新社部落首次參加台北新公園豐濱之夜歌舞演出,族人除了進行文化展演外,並說自己是噶瑪蘭族,社會、媒體始知噶瑪蘭族的存在。在噶瑪蘭族人積極成立協會,推動族群復名及文化復振運動的努力下,直到2002年,行政院正式認可噶瑪蘭族的存在。

第二部分主要是觀察噶瑪蘭人與周邊族群的互動。首先是漢人,現今族人與在地漢人互動良好,漢人會贊助部落活動經費,因此在部落舉辦祭典或活動時會特別邀請漢人參加。其次是阿美族人,現今噶瑪蘭人大多與阿美族人通婚,雖然噶瑪蘭人認為阿美族人學習他們的生活技術,但在長期族群互動下,族人實際上受到阿美族文化很深的影響,無論是語彙、豐年祭舉辦的程序,都有明顯的借用痕跡。最後是撒奇萊雅人,雖然在「加禮宛事件」當中,兩族建立密切的攻守同盟關係,但在撒奇萊雅族復名運動後,兩族的關係開始有微妙的變化,由於撒奇萊雅人需要以「加禮宛事件」本身來凝聚族人共識,並藉此論證該族的存在,故積極的論述該歷史事件,但此舉卻引發噶瑪蘭族人的不滿,亟思發展屬於本族對於此事件的歷史詮釋,但由於缺乏對事件的歷史記憶,又沒有積極論述本族歷史的菁英份子,加上現居地距離事件地點遙遠,一直處在有心無力的狀態中。 (more…)

【圖書】錯置臺北城

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/07/24

content-3-2《 錯置臺北城 : 循著學者的路人視角, 從公園裡的銅馬出發,探勘百年首都的空間、權力與文化符號學》

周文龍著;陳湘陽、蔣義譯;麥田,2018

文/翁稷安

臺北作為臺灣最大的城市,從清末開始,至日本統治時期,直到當代,一直擁有政治、經濟等各方面的資源,快速而蓬勃的發展,吸引了無數研究者的目光。臺灣大學臺灣文學研究所蘇碩斌教授,大概是這方面最具代表性的學者,社會學出身的背景,博士論文即以臺北為對象,後改寫成專書《看不見與看得見的臺北》,以「現代空間的誕生」為問題意識,詳述了清末至日治,臺北如何由前現代進入現代的過程。日後又率領了研究所學生,組成「臺灣文學工作室」,用非虛構寫作(non-fiction)的方式,討論臺北百年發展以來不同的課題,書寫成《百年不退流行的台北文青生活案內帖》一書。此外,在城市發展或景觀建築等相關科技,臺北更是炙手可熱的研究議題,三不五時就會產生出新的論文。

當華文學界已有那麼豐碩的成果,美國明尼蘇達大學雙城分校教授周文龍(Joseph R. Allen)的《錯置臺北城:循著學者的路人視角,從公園裡的銅馬出發,探勘百年首都的空間、權力與文化符號學》,又有何可觀之處?

本書最吸引人的,是提供了理解臺北變遷的外部視野,這並非觀光客蜻蜓點水式的走馬看花,作者於70年代末即來到臺北研讀中文,取得學位之後數度造訪臺北,原因不一,時間或長或短。換句話說,作者曾經在臺北間斷生活很長的時間,對這座城市的親切和喜愛,充分顯露在字裡行間。雖然是外國人的身份,但對臺北有著足以「看門道」的眼界,兩者構成了獨特的距離,再加上書中所涉及的課題,多半和現今臺北密切相連,種種皆構成本書所獨有的韻味──不只是在字紙圖像的史料上,進行堅實的考據研究,同時具有濃厚的田野書寫紀錄,甚至帶有點民族誌的意味。當然,這裡的民族誌是比較寬泛的用法,用以形容本書宛如「在地他者」既陌生又熟悉的筆觸,也唯有這樣他者的視角,才能發現我們習以為常的城市,潛藏的另一面貌。 (more…)

【2018原圖中心8月週六電影院】

by kate
Categories: 影片播映
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/07/24

 

2018_web-01

8月份原圖中心週六電影院放映的影片為《被出賣的台灣》、《當龍吞了太陽》。這兩部電影的聚焦主題:臺灣與西藏,是兩個距離遙遠卻又帶有幾分相似立場的政治個體。《被出賣的台灣》還原80年代初期台灣民主能量被壓抑,卻又蓄勢待發的社會氛圍;《當龍吞了太陽》則以獨特的視角全面檢視西藏獨立運動,挖掘出來自西藏內部最真實的聲音。

放日期│8/11、8/18、8/25(上午播放場次一;下午播放場次二)

放地│臺灣原住民族圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

—————————————————————————————

2018_AUG01◎場次一

片名:被出賣的台灣(輔導級)
片長:103分鐘
播放時間:10:00~11:43

一位臺裔教授在美國校園被殘酷謀殺,對臺灣政治生態毫無所悉的警探凱利被指派查案。到臺灣追緝原兇後,他發現有個由臺灣政府組織的龐大間諜網滲透美國大學校園,專門監視在美國熱衷參與政治與社會運動的臺灣人,更發現殺害臺裔教授的陰謀竟來自臺灣政府高層,美國當局雖知道內幕卻予以姑息,並在凱利逐漸逼近事件核心時,派情治高層追殺他…

 

2018_AUG02◎場次二

片名:當龍吞了太陽(普遍級)
片長:116分鐘
播放時間:14:00~15:56

中共對西藏長期以來的高壓箝制,沒有摧毀藏人追求人權自由的決心,西藏抗暴運動長達半世紀,抗爭的目的是要走向全然獨立或是西藏自治區的成立?達賴喇嘛在去年歸還統治權之後,政教合一的千年傳統是否真正結束?本片耗時七年,從北京、印度到拉薩,深入探討西藏獨立運動的根源與過程,挖掘出來自西藏最真實的聲音。

=================================================

※週六開放六歲以上讀者入館:

一、6-11歲讀者請由家長陪同入館。

二、12歲以上請憑學生證換證入館。

三、請遵守本館閱覽規則。

※觀賞假日電影院時,請攜帶證件登記入館,並遵守中心閱覽規則,請勿任意移動椅子。

《Muakai的跨世紀婚禮》&《cenvulj ta vuvu/祖靈的召喚》紀錄片首映暨座談會

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/07/24

 

地點:國立臺灣大學圖書館國際會議廳

時間:2018年6月16日(六)13:15—17:00

文/圖/mercury

今年6月16日(六)下午國立臺灣大學人類學博物館(以下簡稱臺大人博館)於該校圖書館國際會議廳辦理《Muakai的跨世紀婚禮》&《cenvulj ta vuvu/祖靈的召喚》紀錄片首映暨座談會。本次座談會除了首次公開播映「排灣族家庭舊社金祿勒頭目家四面木雕祖靈柱」及「排灣族阿盧夫案(望嘉舊社)佳邏夫岸頭目家雙面祖先像石雕柱」兩部國寶紀錄片,也邀請部落代表、導演及相關學者蒞臨現場,透過座談會的方式與大眾直接對話,以了解臺灣文化資產現今及未來努力的方向。

本次座談會開始文化部資產局吳華宗主任秘書代表官方致詞,讓民眾更加了解臺灣目前文化資產推動的成果。校方代表由國立臺灣大學(以下簡稱臺大)郭鴻基教務長說明臺大人博館在維護及推廣文化資產方面的各項努力。佳平部落金祿勒頭目家代表劉秀珍(Maljevljev Zingrur)小姐則與該部落青年們帶來動人的歌聲,為會場注入原住民族正式儀式的傳統文化精神,並致詞感謝外界對於該部落Muakai的各項協助。望嘉部落嘉魯禮發頭目家代表羅俊傑(Tjanupak Tjaruljivae)先生對於該部落雙面祖先像石雕柱申請國寶一案也十分支持,並對校方之前拜訪學習該部落的作為給予高度肯定,同時更宣布未來該部落刺球活動將增列校方一席,讓人見識到部落對於不同民族的包容力。

本活動先後播映《Muakai的跨世紀婚禮》及《cenvulj ta vuvu/祖靈的召喚》兩片紀錄片。《Muakai》片影像從古老排灣族神話故事開始,接著由泰武鄉公所社會課莊德才課長介紹部落遷徙的歷史,再到部落頭目講述部落信仰改變過程,最後由佳平社區發展協會高志聖總幹事說明目前部落發展的現況,將時間從遠到近慢慢推移,最終聚焦在「Muakai」的過去與未來,讓大家了解到部落文化斷層的事實及其文物對於部落的重要性。《cenvulj》一片則將焦點著重於文物認定後部落之相關發展,包含複製文物、相關部落的融合及五年祭的復振,且從影片中可得知,雙面祖先像石雕柱的移交過程在當時是經過該部落祖先同意的。兩部紀錄片在蘇弘恩及胡人元兩位導演的製作下,給予臺灣原住民族文化保存及部落發展不同的詮釋風貌同時也展現出部落豐富的文化能量。

紀錄片播映後,座談由本次「佳平部落與望嘉部落國寶古物活化及文化復振紀錄片計畫」主持人──臺大人類學系胡家瑜教授及童元昭教授開啟,說明計畫緣自臺大人博館擬將典藏二件珍貴原住民族文物登記為國寶之初便希望能夠回到部落,主動與部落溝通對話,嘗試理解部落的想法並回應部落需求,進行文物與原鄉部落的重新連結。因而陸續在2015年9月與佳平部落合辦「臺大國寶婚禮」以聯姻結盟的方式,建立臺大與部落永恆的連結,另外於2016年10月舉辦「國寶結拜、命名及迎靈立柱儀式」與望嘉部落透過傳統排灣結拜儀式,建立新夥伴關係。上開兩件文物資產保存的過程對於各方立場都有高度的尊重並且充滿和平,相較於目前國外博物館因為相關文物已經在政府機構登錄為財產而部落只想把文物要回,諸如此類殖民藏品對立性糾紛問題而協商未果,胡家瑜教授認為博物館的原住民收藏不只是物的收藏,而是能跟部落真正合作,臺灣原住民以聯姻、結拜等長期結盟方式在文物歸還議題開創了一項世界上的創舉,相信這項創舉將作為全世界一個成功的參考典範。

 

content-2-1

 

【圖書】最後的咖啡

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/07/24

 

content-3-1《最後的咖啡》

艾薇拉‧辜柔維琪(Elvira Kujovic)著,李魁賢 譯;秀威資訊科技股份有限公司出版,2018

文/mercury

《最後的咖啡》作者是第一位在臺灣出版翻譯詩集的塞爾維亞詩人──薇拉‧辜柔維琪(Elvira Kujovic),本詩集以中英雙語呈現,為作者的第三本詩集。前兩部《從我胸腔喊出的一首集》及《愛與恐懼》作品分別在德國及塞爾維亞出版,其詩多譯成英文、義大利文等多種語言出版。《最後的咖啡》在臺灣是由現任世界詩人運動組織(Movimiento Poetas del Mundo)副會長李魁賢先生翻譯,李魁賢先生曾出版詩集作品多達二百本以上並且被翻譯成各種語言在日本、加拿大、荷蘭、義大利、俄羅斯、印度等國發表,其英譯詩集之作品則包含《愛是我的信仰》、《溫柔的美感》、《島與島之間》、《黃昏時刻》、《存在或不存在》。

《最後的咖啡》承襲了作者一貫的寫作風格,內容多關注於弱勢族群無法翻轉的人生困境,或許是受到作者自身國家獨立歷程的背景因素影響,書中的詩多著眼於如巴勒斯坦、敘利亞等目前仍未擺脫戰爭國家,對於底層人民的心情有深刻的描繪,讓我們有機會能夠更進一步去感受在相同的時空背景下,同樣身為人類卻有截然不同的命運。例如第一首詩《可能是最後的咖啡》中寫到「馬哈穆德‧德維希 在轟炸下 在恨如雨下喝咖啡 唯一繼續持有 且快樂有趣的事是,在他住宿的 混凝土瓦礫間 喝咖啡時 水慢慢開始煮開,咖啡香味,使他 感到幸福 這日子,永遠 不會回來。不再啦,但他總是在 咖啡裡回味這些日子。他甚至想 要做最後一件事 用炸彈 把他製成碎肉。」詩中以喝咖啡來代表一般人日常生活的平凡瑣事,卻是某個人在混亂戰爭中僅能擁有的快樂,然而更震撼人心的是以人肉炸彈作為結尾,讓人不勝唏噓。

本書每篇詩詞均以文字構起平凡之日常卻同時流露出濃厚無盡的悲哀,雖然背景為戰爭混亂之下,卻不見激烈的衝突,奪人眼球的誇張劇情,更突顯出平靜表面下隱藏的激烈,成人世界的種種傷痕隨著詩句一幕幕流瀉,透過作者悲天憫人的情懷及不矯揉造作的文筆,以平靜的哀傷替代喧囂的苦痛,讓人不禁對於歷史的輪迴一陣喟然長嘆,難道時間不停的前進,世界的距離也明顯的拉近之後,我們還是只能像從前一樣任憑殘忍的事實不斷重演?筆者認為,或許在現今科技及社會媒體的蓬勃發展下,人們可以藉由文學、音樂、影像等各種形式跨越國際分享生命,讓彼此越來越接近,讓我們知道愛的平等與偉大,善良的可貴並且提醒自己存在的價值。

【主題書展】臺灣原住民族文學

by kate
Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/07/24

content-1-1

臺灣原住民族因為沒有文字,長久以來依賴口耳相傳,將歷代的神話、傳說與歌謠等內容流傳保存下來,荷西時期後,雖有羅馬拼音、漢字以及日語假名可借用,但仍未成為能普遍使用的文字系統,嚴格定義之下的臺灣原住民族文學,一般認為在1980年代後才逐漸形成。

這樣的轉折,與1970年代臺灣退出聯合國後,一連串的本土化運動有關,本土意識崛起鬆動了原來的威權體制,開始肯定多元價值。臺灣主體意識也在文化層面上展開深遠的影響,歷史方面,專家學者重新評價臺灣與南島海洋的關係,漸漸擺脫以身為中國史為主的邊陲立場,17世紀以來,臺灣不僅面對了荷蘭、西班牙、漢移民和日本人,也「發現」了臺灣原住民。

大環境的變化,是1980年代起臺灣原住民主體自覺、部落復振與文學創作的背景。但對原住民而言,沒有有效的書寫系統,創作不易交流,經過多方考量與嘗試,漢語的使用成了臺灣原住民文學啟航的重要工具。從早期的陳英雄、拓拔斯‧塔瑪匹瑪、夏曼‧藍波安、莫那能、瓦歷斯‧諾幹,到後來的亞榮隆‧撒可努、巴代和更年輕世代的作家,經過四分之一世紀的努力,有越來越多的原住民加入創作行列,題材也更加寬廣多變,他們的作品不但由知名出版社出版,也有多部英、日、韓文等譯作問世,為整體臺灣文學注入全新的生命與活力。

本次書展以「臺灣原住民族文學」為題,期盼和讀者分享臺灣原住民族作家們筆下獨特的人生經驗和思想情感,展期自2018年8月1日至2018年12月31日,歡迎大家一同來感受何謂「臺灣原住民族文學」。

參考文獻

孫大川。原住民文學。檢自https://toolkit.culture.tw/literaturetheme_151_13.html?themeId=13(Jul. 20, 2018)

「臺灣原住民族文學」主題書展

展出時間:2018年8月1日至2018年12月31日

展出地點:臺北市羅斯福路4段1號 國立臺灣大學圖書館B1原圖中心

主辦單位:原住民族委員會 臺灣原住民族圖書資訊中心

本次書展清單:

序號 書名 作者 索書號 出版年 資料類型
1 巫旅 巴代 863.857 7723-6 2014 圖書
2 走過──一個台籍老兵的故事 巴代 863.857 7723-2 2010 圖書
3 最後的女王 巴代 863.857 7723-7 2015 圖書
4 白鹿之愛 巴代 863.857 7723-4 2012 圖書
5 海浪的記憶──我的父親 夏曼‧藍波安 848.7 0844-3 2005 圖書
6 老海人 夏曼‧藍波安 863.857 0844 2009 圖書
7 安洛米恩之死 夏曼‧藍波安 863.857 0844-2 2015 圖書
8 黑色的翅膀 夏曼‧藍波安 863.857 0844-1 2009 圖書
9 大海浮夢 夏曼‧藍波安 863.847 1064 【v.4】 2014 圖書
10 天空的眼睛 夏曼‧藍波安 863.8487 1064 v.3 2012 圖書
11 八代灣的神話 夏曼‧藍波安 863.8487 1064 v.2 2011 圖書
12 消失的國度 奧崴尼‧卡勒盛 863.8487 7784(35)-1 2015 圖書
13 懷鄉 里慕伊‧阿紀 863.857 6042-1 2014 圖書
14 山櫻花的故鄉 里慕伊‧阿紀 863.857 6042 2010 圖書
15 莫那書 多馬斯 863.857 4034 2009 圖書
16 美麗的稻穗 莫那能 839.829 v.5 2003印刷 2003 圖書
17 北大武山之巔 讓阿淥‧達入拉雅之 839.829 4037 v.60 2010 圖書
18 太陽神的子民 陳英雄 863.857 7544 2010 圖書
19 排灣祭師 谷娃娜 839.829 4037 v.61 2016 圖書
20 黥面 霍斯陸曼‧伐伐 839.82 4037 v.37 2001 圖書
21 路‧Lalan 阿道‧巴辣夫 863.8487 7137(35)-1 2013 圖書
22 最後的獵人 拓拔斯‧塔瑪匹瑪 839.829 4037 2012 v.4 2012 圖書
23 雲豹的傳人 奧威尼‧卡露斯 839.829 4037 v.20 2005印刷 2005 圖書
24 野百合之歌 奧威尼‧卡露斯 839.829 4037 v.40 2001 圖書
25 火焰中的祖宗容顏 伐依絲‧牟固那那 863.8487 1324(35)-1 2017 圖書
26 祖居地‧部落‧人 沙力浪‧達岌斯菲萊藍 863.8487 4918(35)-1 2014 2014 圖書
27 山棕月影 伊斯馬哈單‧卜袞 839.829 4037 v.32 1999 圖書
28 太陽迴旋的地方 卜袞‧伊斯馬哈單‧伊斯立端 839.829 4037 v.58 2009 圖書
29 巴卡山傳說與故事 伊替達歐索 863.84 4775 2008 圖書
30 山野笛聲 里慕伊‧阿紀 839.829 4037 v.36 2001 圖書
31 悲情的山林 吳錦發 839.829 4037 v.1 2000印刷 2000 圖書
32 我在圖書館找一本酒 孫大川等著 863.837 2346 2011 圖書
33 臺灣原住民族關係文學作品選集(1895-1945) 黃美娥 863.83 4037-1 2013 圖書
34 釣到雨鞋的雅美人 夏本奇伯愛雅 839.829 4037 v.8 1992 圖書
35 臺灣原住民族關係文學作品選集(1603-1894) 黃美娥 863.83 4037 2013 圖書
36 Ina Bunun! 布農青春 乜寇‧索克魯曼 863.857 4734 2013 圖書
37 我為自己點了一把火 乜寇‧索克魯曼 863.8487 4734(2)-1 2014 圖書
38 我聽見群山報戰功 乜寇‧索克魯曼 863.8487 4734(31)-1 2015 圖書
39 泰雅人的七家灣溪 馬紹‧阿紀 839.829 4037 v.35 1999 圖書
40 記憶洄游──泰雅在呼喚1935 馬紹‧阿紀 839.829 4037 v.62 2016 圖書
41 祖靈遺忘的孩子 利格拉樂‧阿女烏 863.8487 245(35)-1 2015 圖書
42 紅嘴巴的Vu Vu 利格拉樂‧阿女烏 839.829 4037 v.23 2001印刷 2001 圖書
43 誰來穿我織的美麗衣裳 利格拉樂‧阿女烏 839.829 4037 v.19 2002印刷 2002 圖書
44 走風的人. 我的獵人父親 亞榮隆‧撒可努 536.3361 1097-2 2005 2005 圖書
45 划向惡靈島 夏本奇伯愛雅 863.857 7732-1 2015 圖書
46 走風的人 亞榮隆‧撒可努 536.3361 1097-2 2011 2012印刷 2012 圖書
47 外公的海 亞榮隆‧撒可努 536.3361 1097-1 2011 2011 圖書
48 山豬‧飛鼠‧撒可努 亞榮隆‧撒可努 536.3361 1097 2005 2005 圖書
49 老鷹,再見 伊苞 848.7 2744-1 2004 圖書
50 親愛的Ak’i 請您不要生氣 白茲‧牟固那那 848.7 1324 2003 圖書
51 聽見山海的聲音──臺灣原住民族作家速寫 鄭雅雯 863.82 8771 2013 圖書
52 臺灣原住民族文學史綱(上) 巴蘇亞‧伯伊哲努 83.809 3355 v.1 2009 圖書
53 臺灣原住民族文學史綱(下) 巴蘇亞‧伯伊哲努 83.809 3355 v.2 2009 圖書
54 5對槳 夏本奇伯愛雅 863.857 7732 2012 圖書
55 山海世界 孫大川等著 863.487 1242-1(35)-1 2010 2010 圖書
56 城市殘酷 瓦歷斯‧諾幹 863.857 1074 2013 圖書
57 當世界留下二行詩 瓦歷斯‧諾幹 863.8487 1074(31)-1 2011 圖書
58 番人之眼 瓦歷斯‧諾幹 839.829 4037 2012 v.33 2012 圖書
59 戴墨鏡的飛鼠 瓦歷斯‧諾幹 839.829 4037 v.21 1997 圖書
60 迷霧之旅 瓦歷斯‧諾幹 863.8487 1074(35)-2 2012 圖書
61 瓦歷斯微小說 瓦歷斯‧諾幹 863.857 1074-1 2014 圖書
62 想念族人 瓦歷斯‧諾幹 839.829 4037 v.16 2000印刷 2000 圖書
63 七日讀 瓦歷斯‧諾幹 863.8487 1074(35)-3 2016 圖書
64 暗礁 巴代 863.857 7723-8 2015 圖書
65 浪濤 巴代 863.857 7723-9 2017 圖書
66 斯卡羅人──檳榔‧陶珠‧小女巫 巴代 863.857 7723-1 2009 圖書
67 馬鐵路──大巴六九部落之大正年間(下) 巴代 863.857 7723-3 2010 圖書
68 薑路──巴代短篇小說集 巴代 863.857 7723 2009 圖書
69 山海之內天地之外─原住民漢語文學 董恕明 863.09 4030-5 v.32 2013 圖書
70 纏來纏去 董恕明 813 4464-3 v.23 2012 圖書
71 紀念品 董恕明 848.7 4446-5 2007 圖書

 

Welcome , today is 星期五, 2019/03/22