臺灣原住民族圖書資訊中心館藏介紹

破天而降的文明人

破天而降的文明人

書名:破天而降的文明人
德文原題名:Der Papalagi;德文直譯中文名:巴巴拉吉
作者:椎阿比(Tuiavii)講;埃烈希.舒曼作;林文月譯
出版社:臺北市:九歌
出版日期:2010.07
ISBN:978-957-444-697-1
館藏連結

簡介:
其實,《破天而降的文明人》並不是書的原名,原名是《巴巴拉吉》(Der Papalagi),然而《Der Papalagi》亦非原名,因為Papalagi是從南太平洋薩莫亞(Samoa)島原住民的語言音譯出來,他們並沒有文字。

大約1920年代,歐洲籍的傳教士乘大帆船抵達南太平洋的薩莫亞群島,島上居民初見到白色的大帆浮現在青空中,以為天空破了一個大洞,遂相信歐洲人便是通過那個大洞而來到薩莫亞。「巴巴拉吉」,即意味著「破天空而來的人」。換言之,即指歐洲人。

薩莫亞酋長椎阿比,他曾經巡遊歐洲大陸的文明先進各國,卻能超然保持其原始質樸而不受物質文明污染的心靈,他回到薩莫亞的故鄉後,對同胞發表了十一次的演講,每一次演講都有一個主題,這即是本書的內容。透過他淡淡的語調,我們可以聽見一種冷靜而精確的批判。這位薩亞莫島酋長的話,乍聽之下,似乎愚騃魯鈍,幼稚可笑,然而多聽多思考之後,我們就會同意他那單純而充滿愛與公正的心思。生活在文明忙碌的社會中,我們自以為很聰明,自以為征服了自然;但是,換一個角度來看,我們其實正為自己所發明的種種物質文明弄得束手縛腳,困擾不已。我們失去了人類原有的許多興趣與享受;我們所失去的,也包括一些看不見的東西,例如和平友善的情操、自由閒適的心境等等。

這是一本老少咸宜的書,不同層次的讀者,可由其中吸收到不同層次的會心領悟。南太平洋島國薩莫亞是未受現代文明沾染的部落社會,不了解現代化的意義。椎阿比酋長以其真摯而不做作的眼光、直率的語言,對當時歐洲人沉溺於物質文明的現象,表達他的疑慮與詮釋。在他素樸的話語中所流露出的簡單機敏,相對於嬌柔造作的文明人更顯其犀利的諷喻,著實發人深思。

No Comments :(